WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Pourquoi ces segments sont-ils non relus ?
Pourquoi ces segments sont-ils non relus ?
Why are these segments unproofread? -
Pourquoi ces segments sont-ils non traduits ?
Pourquoi ces segments sont-ils non traduits ?
Why are these segments untranslated? -
Pourquoi ces segments sont-ils finalisés ?
Pourquoi ces segments sont-ils finalisés ?
Why are these segments completed? -
Afficher tous les labels
Afficher tous les labels
Show all labels -
Unité
Unité
Unit -
Segment
Segment
Segment -
Mot
Mot
Word -
Caractère
Caractère
Character -
Impossible d'enregistrer le commentaire : le texte ne doit pas être vide
Impossible d'enregistrer le commentaire : le texte ne doit pas être vide
Can’t save comment: the text can’t be blank -
Trier les projets :
Trier les projets :
Sort projects: -
par nom
par nom
by name -
par activité
par activité
by activity -
Veuillez choisir une opération en batch.
Veuillez choisir une opération en batch.
Please choose a batch operation. -
Vous n’avez pas d'invitations pour le moment.
Vous n’avez pas d'invitations pour le moment.
You currently have no invitations. -
Ce fichier se met à jour périodiquement à partir de cette URL :
Ce fichier se met à jour périodiquement à partir de cette URL :
This file updates periodically from this URL: -
Désactiver les mises à jour périodiques ?
Désactiver les mises à jour périodiques ?
Disable periodical updates? -
Êtes-vous certain de que vouloir désactiver les mises à jour périodiques ?
Êtes-vous certain de que vouloir désactiver les mises à jour périodiques ?
Are you sure you want to disable periodical updates? -
Filtrer par :
Filtrer par :
Filter by: -
n’importe quel statut
n’importe quel statut
any status -
demandé
demandé
requested
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité