WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Si vous avez besoin d'aide, contacter l'équipe support via le formulaire de contact : https://webtranslateit.com/support Ou envoyez-nous un e-mail à : support@webtranslateit.com Nous avons également une documentation en ligne : https://webtranslateit.com/docs
Si vous avez besoin d'aide, contacter l'équipe support via le formulaire de contact : https://webtranslateit.com/support
Ou envoyez-nous un e-mail à : support@webtranslateit.com
Nous avons également une documentation en ligne : https://webtranslateit.com/docsIf you need help, you can use our support contact form: https://webtranslateit.com/support
Or send us an e-mail at: support@webtranslateit.com
We also have a documentation website: https://webtranslateit.com/docs -
Bien cordialement, Edouard
Bien cordialement,
EdouardCheers,
Edouard -
Je suis Edouard de WebTranslateIt.
Je suis Edouard de WebTranslateIt.
I’m Edouard from WebTranslateIt. -
Vous utilisez WebTranslateIt depuis près d'une semaine et j'aimerais savoir si vous êtes satisfait de nos services. Avez-vous des questions sur notre logiciel? Les fonctionnalités proposées vous conviennent-elles? Avez-vous facilement appréhendé le processus de traduction ou puis-je éclaircir certaines étapes? Nous accordons une grande importance aux retours de nos utilisateurs, n'hésitez pas à me contacter si vous avez la moindre question ou suggestion.
Vous utilisez WebTranslateIt depuis près d'une semaine et j'aimerais savoir si vous êtes satisfait de nos services.
Avez-vous des questions sur notre logiciel? Les fonctionnalités proposées vous conviennent-elles? Avez-vous facilement appréhendé le processus de traduction ou puis-je éclaircir certaines étapes?
Nous accordons une grande importance aux retours de nos utilisateurs, n'hésitez pas à me contacter si vous avez la moindre question ou suggestion.You’ve been using WebTranslateIt for a week now and I figured I should briefly check in to see how things are going for you.
Do you have any question about our platform? Are you happy with our features? Do you think you've got a grip on the translation process or do you need clarification about some of the steps?
Direct feedback from our users is what drives our priorities so feel free to get back to me if I can be helpful. -
PS : Vous pouvez suivre @webtranslateit sur Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) et Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) pour tout savoir sur nos mises à jour, trucs et astuces. Nous avons également un blog: https://webtranslateit.com/blog
PS : Vous pouvez suivre @webtranslateit sur Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) et Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) pour tout savoir sur nos mises à jour, trucs et astuces. Nous avons également un blog: https://webtranslateit.com/blog
PS: We are @webtranslateit on Twitter (http://twitter.com/webtranslateit) and Facebook (https://www.facebook.com/webtranslateit) if you’d like to follow us for news, tips and status updates. We also have a blog: https://webtranslateit.com/blog -
Si vous avez besoin de plus de temps pour évaluer WebTranslateIt, faites-le nous savoir par e-mail à finance@webtranslateit.com et nous serons ravis d’allonger votre période d’essai.
Si vous avez besoin de plus de temps pour évaluer WebTranslateIt, faites-le nous savoir par e-mail à finance@webtranslateit.com et nous serons ravis d’allonger votre période d’essai.
If you need more time to evaluate WebTranslateIt, please let us know by sending us an e-mail at finance@webtranslateit.com and I will be happy to extend your trial period. -
Si vous avez besoin de plus de temps pour évaluer WebTranslateIt, faites-le nous savoir par e-mail à finance@webtranslateit.com et nous serons ravis d’allonger votre période d’essai.
Si vous avez besoin de plus de temps pour évaluer WebTranslateIt, faites-le nous savoir par e-mail à finance@webtranslateit.com et nous serons ravis d’allonger votre période d’essai.
If you need more time to evaluate WebTranslateIt, please let us know by sending an e-mail at finance@webtranslateit.com and we will be happy to extend your trial period. -
%{project_name} : %{invitee} souhaite rejoindre votre équipe de traduction
%{project_name} : %{invitee} souhaite rejoindre votre équipe de traduction
%{project_name}: %{invitee} requested to join the translation team -
Cliquer sur le lien suivant pour accepter cette demande d’invitation et automatiquement ajouter la langue proposée :
Cliquer sur le lien suivant pour accepter cette demande d’invitation et automatiquement ajouter la langue proposée :
Click on the following link to accept this invitation request and automatically add the proposed language: -
Il y a un problème avec votre abonnement à WebTranslateIt
Il y a un problème avec votre abonnement à WebTranslateIt
There is a problem with your WebTranslateIt subscription -
Vous utilisez actuellement %{amount_strings} segments, et la limite de votre forfait est de %{limit} segments.
Vous utilisez actuellement %{amount_strings} segments, et la limite de votre forfait est de %{limit} segments.
You are currently using %{amount_strings} out of %{limit} segments. -
Si vous avez besoin d’aide répondez simplement à cet e-mail.
Si vous avez besoin d’aide répondez simplement à cet e-mail.
If you need help just reply to this e-mail. -
À bientôt, -- Jet de WebTranslateIt
À bientôt,
-- Jet de WebTranslateItCheers,
-- Jet from WebTranslateIt -
Nous venons de recevoir la confirmation de l’annulation de votre paiement.
Nous venons de recevoir la confirmation de l’annulation de votre paiement.
We just received a confirmation of your payment cancellation. -
Voici votre reçu pour votre abonnement à WebTranslateIt. Aucun paiement n'est dû. Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter à tout moment à finance@webtranslateit.com. Merci de votre confiance !
Voici votre reçu pour votre abonnement à WebTranslateIt. Aucun paiement n'est dû. Si vous avez des questions, vous pouvez nous contacter à tout moment à finance@webtranslateit.com. Merci de votre confiance !
This is a receipt for your WebTranslateIt subscription. This is only a receipt, no payment is due. If you have any questions, please contact us anytime at finance@webtranslateit.com. Thank you for your business! -
Inscrivez-vous pour une période d’essai gratuite de 15 jours à WebTranslateIt.
Inscrivez-vous pour une période d’essai gratuite de 15 jours à WebTranslateIt.
Sign up to an unrestricted 15-day free trial period to WebTranslateIt. -
Code du suffixe
Code du suffixe
Suffix Code -
Description du suffixe
Description du suffixe
Suffix Description -
Ajouter règle plurielle pour « zéro »
Ajouter règle plurielle pour « zéro »
Add plural rule for “zero” -
Suggestions
Suggestions
Suggestions