WebTranslateIt Software SL/WebTranslateIt
-
Ajoutez du contexte sur votre projet pour aider les services d'IA à produire des traductions de meilleure qualité et plus précises.
<a href="%{link}">Configurer maintenant</a> -
<span>%{character_count}</span>caractères de MT/mois -
Contexte pour la traduction par IA
-
Contexte d'IA spécifique à la langue »
-
Fournissez des instructions spécifiques à cette langue que les services de traduction par IA utiliseront lors de la traduction. Ceci s’ajoute à tout contexte au niveau du projet. Par exemple, spécifiez les variations régionales, le niveau de formalité ou les préférences de dialecte.
-
Variante régionale : [p. ex., utiliser l’espagnol d’Amérique latine (pas le castillan), le portugais brésilien (pas l’européen)]
Niveau de formalité : [p. ex., utiliser le « vous » formel pour le français, utiliser le « tu » informel pour l’espagnol]
Pronoms : [p. ex., utiliser « ustedes » au lieu de « vosotros », utiliser le pronom neutre « they »]
Préférence de script : [p. ex., utiliser le chinois simplifié (pas le traditionnel), utiliser l’alphabet cyrillique]
Conventions d’orthographe : [p. ex., utiliser l’orthographe anglaise britannique (colour, favourite), utiliser l’anglais américain]
Adaptation culturelle : [p. ex., utiliser le format de date local JJ/MM/AAAA, utiliser les symboles monétaires locaux]
Terminologie spécifique :
- [p. ex., « computer » → « ordenador » (pas « computadora »)]
- [p. ex., « email » → conserver « email » (pas « correo electrónico »)]
Formatage des nombres : [p. ex., utiliser la virgule comme séparateur décimal : 1 000,00] -
Utiliser le modèle
-
Règles de pluriel obsolètes
-
Vos règles de pluriel diffèrent des définitions CLDR actuelles. Vous pouvez copier les valeurs par défaut CLDR ci-dessous et les coller dans la zone de texte ci-dessus, ou ignorer cet avis si vous préférez conserver des règles personnalisées.
-
La version CLDR %{cldr_version} définit %{nplurals} forme(s) plurielle(s) pour cette langue : %{categories}
-
Copier les règles de pluriel CLDR dans le presse-papiers
-
Pluriels obsolètes ?
-
Les règles de pluriel pour cette langue diffèrent des dernières définitions CLDR. Cliquez pour examiner et mettre à jour.
-
Pluriel
-
Pas de TM activée
-
TM :
<span>%{count}</span> -
Google Translate
-
Microsoft Translator
-
Gemini AI
-
Propositions de traduction
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2026 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité