TheocBase/TheocBase
-
Seleccione un <strong>Color</strong> para resaltar este tipo de calle.
Seleccione un
<strong>
Color</strong>
para resaltar este tipo de calle.Select a<strong>
Color</strong>
that should be used to highlight the street. -
Presione el botón <img src="../images/add_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> para añadir el nuevo tipo de calle.
Presione el botón
<img src="../images/add_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
para añadir el nuevo tipo de calle.Press the<img src="../images/add_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
button to add the new street type. -
Quitar un tipo de direcciones de la lista
Quitar un tipo de direcciones de la lista
Remove a Street Type from the List -
Seleccione una línea en la lista en el campo <strong>Tipos de direcciones</strong>.
Seleccione una línea en la lista en el campo
<strong>
Tipos de direcciones</strong>
.Select a row from the list in the<strong>
Street types</strong>
field. -
Presiones el botón <img src="../images/remove_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> para quitar el tipo de calle seleccionado.
Presiones el botón
<img src="../images/remove_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
para quitar el tipo de calle seleccionado.Press the<img src="../images/remove_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
button to remove the selected street type. -
En los <strong>Preferencias</strong> seleccione la pestaña <strong>Direcciones</strong> en la página de los <strong>Territorios</strong>.
En los
<strong>
Preferencias</strong>
seleccione la pestaña<strong>
Direcciones</strong>
en la página de los<strong>
Territorios</strong>
.In the<strong>
Settings</strong>
select the<strong>
Addresses</strong>
tab on the<strong>
Territories</strong>
page. -
El servicio geo de OpenStreetMap no se puede usar para imprimir los formularios S-12.
El servicio geo de OpenStreetMap no se puede usar para imprimir los formularios S-12.
The OpenStreetMap Geo Service cannot be used for printing S-12 forms. -
El tipo de dirección <strong>No volver</strong> tiene el número fijo <strong>1</strong> y no se debería cambiar.
El tipo de dirección
<strong>
No volver</strong>
tiene el número fijo<strong>
1</strong>
y no se debería cambiar.The address type<strong>
Do not call</strong>
has the fixed number<strong>
1</strong>
and shouldn't be changed. -
Preferencias - Discursos Públicos
Preferencias - Discursos Públicos
Settings - Public Talks -
Preferencias
Preferencias
Settings -
Discursos Públicos
Discursos Públicos
Public Talks -
Añadir la lista de temas para discursos públicos
Añadir la lista de temas para discursos públicos
Adding the List of Public Talk Titles -
En los <strong>Preferencias</strong> seleccione la página <strong>Discursos públicos</strong>.
En los
<strong>
Preferencias</strong>
seleccione la página<strong>
Discursos públicos</strong>
.In the<strong>
Settings</strong>
select the<strong>
Public Talks</strong>
page. -
Nota:
Nota:
Note: -
Haga los cambios necesarios, asegúrese de que solamente contiene números de discursos y sus temas.
Haga los cambios necesarios, asegúrese de que solamente contiene números de discursos y sus temas.
Make necessary corrections making sure there are only talk numbers and titles. -
Presione el botón <strong>Próximo</strong> y seleccione un idioma.
Presione el botón
<strong>
Próximo</strong>
y seleccione un idioma.Press the<strong>
Next</strong>
button and choose a language. -
Presione el botón <strong>OK</strong> y revise lo que pegó.
Presione el botón
<strong>
OK</strong>
y revise lo que pegó.Press the<strong>
OK</strong>
button and review what you have pasted. -
Al finalizar la revisión, presione el botón <strong>Guardar en base de datos</strong>.
Al finalizar la revisión, presione el botón
<strong>
Guardar en base de datos</strong>
.When satisfied with the talk list, press the<strong>
Save to Database</strong>
button. -
Bosquejos revisados de discursos públicos
Bosquejos revisados de discursos públicos
Revised Public Talk Outlines -
Para realizar un seguimiento de los cambios de títulos, esquemas o reemplazos completos de charlas, es posible establecer las fechas correspondientes de su lanzamiento y descontinuación, así como su fecha de revisión actual. Cuando se reemplaza una charla descontinuada por otra, es necesario establecer la fecha de descontinuación [1] de la charla antigua y la fecha de publicación [2] de la nueva charla, ya que estas fechas determinan cuál de estas charlas se debe mostrar en un momento dado. tiempo:
Para realizar un seguimiento de los cambios de títulos, esquemas o reemplazos completos de charlas, es posible establecer las fechas correspondientes de su lanzamiento y descontinuación, así como su fecha de revisión actual. Cuando se reemplaza una charla descontinuada por otra, es necesario establecer la fecha de descontinuación [1] de la charla antigua y la fecha de publicación [2] de la nueva charla, ya que estas fechas determinan cuál de estas charlas se debe mostrar en un momento dado. tiempo:
In order to keep track of changing titles, outlines or complete replacements of talks it is possible to set the corresponding dates of their releasing and discontinuing as well as their current revision date. When a discontinued talk is replaced by another, it is neccessary to set the discontinued date [1] of the old talk and the release date [2] of the new talk, because these dates determine which of these talks should be displayed at a given time: