TheocBase/TheocBase
-
Abrir o crear un nuevo proyecto en QGIS.
Abrir o crear un nuevo proyecto en QGIS.
Open or create a new project in QGIS. -
Seleccione el punto del menu <strong>Layer>Add Layer>Add Vector Layer...</strong>
Seleccione el punto del menu
<strong>
Layer>Add Layer>Add Vector Layer...</strong>
Select the menu item<strong>
Layer>Add Layer>Add Vector Layer...</strong>
-
Haga 'clic' en el botón <strong>Buscar</strong> y seleccione el archivo "theocbase.sqlite".
Haga 'clic' en el botón
<strong>
Buscar</strong>
y seleccione el archivo "theocbase.sqlite".Click on the<strong>
Browse</strong>
button and select the "theocbase.sqlite" file. -
Haga 'clic' en el botón <strong>Añadir</strong>.
Haga 'clic' en el botón
<strong>
Añadir</strong>
.Click on the<strong>
Add</strong>
button. -
Cuidado:
Cuidado:
Caution: -
Cuando edita la geometría en una herramienta de terceros (como el QGIS), TheocBase no registrará los cambios durante la sincronización en la nube. Para subir los cambios a la nube necesitará marcar los territorios como "editados", por ejemplo insertando un espacio en el campo de comentarios. Como alternativa también puede exportar los territorios en un archivo KML y re-importar este archivo a TheocBase.
Cuando edita la geometría en una herramienta de terceros (como el QGIS), TheocBase no registrará los cambios durante la sincronización en la nube. Para subir los cambios a la nube necesitará marcar los territorios como "editados", por ejemplo insertando un espacio en el campo de comentarios. Como alternativa también puede exportar los territorios en un archivo KML y re-importar este archivo a TheocBase.
When editing the geometry in a third party tool like QGIS, TheocBase will not be aware of the changes during cloud syncing. In order to upload the changes you need to mark the territories as edited e.g. add a blank in the remark field. Alternatively you can also export the territories into a KML file and reimport this file in TheocBase. -
Añade capas haciendo 'clic' en el botón <strong>OK</strong>.
Añade capas haciendo 'clic' en el botón
<strong>
OK</strong>
.Add the layers by clicking on the<strong>
OK</strong>
button. -
Exportar a un archivo KML.
Exportar a un archivo KML.
Export into a KML File -
Haga un 'clic' derecho en la capa que quiere exportar y seleccione <strong>Exportar>Guarda Datos Como...</strong>
Haga un 'clic' derecho en la capa que quiere exportar y seleccione
<strong>
Exportar>Guarda Datos Como...</strong>
Right click the layer you want to export and select<strong>
Export>Save Features As...</strong>
-
En el campo para <strong>formato</strong> elija <strong>KML</strong> (Keyhole Markup Language)
En el campo para
<strong>
formato</strong>
elija<strong>
KML</strong>
(Keyhole Markup Language)In the<strong>
Format</strong>
field choose<strong>
Keyhole Markup Language [KML]</strong>
. -
Haga 'clic' en el botón <strong>Buscar</strong> y seleccione un nombre de archivo.
Haga 'clic' en el botón
<strong>
Buscar</strong>
y seleccione un nombre de archivo.Click on the<strong>
Browse</strong>
button and select a filename. -
Bajo <strong>Seleccione campos y sus opciones de exportación</strong> seleccione los siguientes campos:
Bajo
<strong>
Seleccione campos y sus opciones de exportación</strong>
seleccione los siguientes campos:Under<strong>
Select fields to export and their export options</strong>
check the following fields: -
Edite las <strong>Opciones de fuentes de datos</strong>
Edite las
<strong>
Opciones de fuentes de datos</strong>
Edit the<strong>
Datasource Options</strong>
-
Haga 'clic' en <strong>OK</strong> para guardar el archivo KML.
Haga 'clic' en
<strong>
OK</strong>
para guardar el archivo KML.Click<strong>
OK</strong>
to save the KML file. -
Elige <strong>archivo</strong> como <strong>fuente de vectores</strong>.
Elige
<strong>
archivo</strong>
como<strong>
fuente de vectores</strong>
.Choose<strong>
File</strong>
as<strong>
Vector Source Type</strong>
. -
Elige <strong>SRC</strong> (Systema de referencia de coordinatos): <strong>EPSG:4326</strong>.
Elige
<strong>
SRC</strong>
(Systema de referencia de coordinatos):<strong>
EPSG:4326</strong>
.Choose the<strong>
CRS</strong>
(Coordinate Reference System):<strong>
EPSG:4326</strong>
. -
Trabajando con los datos de los territorios en un sistema de información geográfica (SIG)
Trabajando con los datos de los territorios en un sistema de información geográfica (SIG)
Working with the Territory Data in a Geographic Information System (GIS) -
La base de datos TheocBase SQLite se puede abrir en un software GIS que permite a los usuarios analizar o combinar los datos con otras fuentes, p. crear mapas de alta calidad para el Salón del Reino. En las siguientes instrucciones se usa QGIS, un GIS multiplataforma disponible de forma gratuita, pero se pueden usar otros programas de manera similar.
La base de datos TheocBase SQLite se puede abrir en un software GIS que permite a los usuarios analizar o combinar los datos con otras fuentes, p. crear mapas de alta calidad para el Salón del Reino. En las siguientes instrucciones se usa QGIS, un GIS multiplataforma disponible de forma gratuita, pero se pueden usar otros programas de manera similar.
The TheocBase SQLite database can be opened in a GIS software that allows users to analyze or combine the data with other sources e.g. create high quality maps for the Kingdom Hall. In the following instructions QGIS is used, a multi-platform GIS available for free, but other programs may be used similarly. -
<span>Seleccione las capas que desea usar en QGIS:</span> <br><span><strong><!-- Nombre de tabla: -->territory<!-- No traducir esto. --></strong>: para editar límites</span> <br><span><strong><!-- Nombre de tabla: -->territory<!-- No traducir esto. --></strong>: para visualizar y analizar los territorios</span> <br><span><strong><!-- Nombre de la tabla: -->territory_address<!-- No traducir esto. --></strong>: para editar direcciones</span> <br><span><strong><!-- Nombre de la tabla: -->territoryaddresses<!-- No traducir esto. --></strong>: para ver y analizar las direcciones</span> <br><span><strong><!-- Nombre de la tabla: -->territory_street<!-- No traducir esto. --></strong>: para editar calles</span> <br><span><strong><!-- Nombre de tabla: -->territorystreets<!-- No traducir esto. --></strong>: para ver y analizar las calles</span>
<span>
Seleccione las capas que desea usar en QGIS:</span>
<br><span><strong><!-- Nombre de tabla: -->
territory<!-- No traducir esto. --></strong>
: para editar límites</span>
<br><span><strong><!-- Nombre de tabla: -->
territory<!-- No traducir esto. --></strong>
: para visualizar y analizar los territorios</span>
<br><span><strong><!-- Nombre de la tabla: -->
territory_address<!-- No traducir esto. --></strong>
: para editar direcciones</span>
<br><span><strong><!-- Nombre de la tabla: -->
territoryaddresses<!-- No traducir esto. --></strong>
: para ver y analizar las direcciones</span>
<br><span><strong><!-- Nombre de la tabla: -->
territory_street<!-- No traducir esto. --></strong>
: para editar calles</span>
<br><span><strong><!-- Nombre de tabla: -->
territorystreets<!-- No traducir esto. --></strong>
: para ver y analizar las calles</span>
<span>
Select the layers you want to use in QGIS:</span>
<br><span><strong><!-- Table name: -->
territory<!-- Don't translate this. --></strong>
: for editing boundaries</span>
<br><span><strong><!-- Table name: -->
territories<!-- Don't translate this. --></strong>
: for viewing and analyzing the territories</span>
<br><span><strong><!-- Table name: -->
territory_address<!-- Don't translate this. --></strong>
: for editing addresses</span>
<br><span><strong><!-- Table name: -->
territoryaddresses<!-- Don't translate this. --></strong>
: for viewing and analyzing the addresses</span>
<br><span><strong><!-- Table name: -->
territory_street<!-- Don't translate this. --></strong>
: for editing streets</span>
<br><span><strong><!-- Table name: -->
territorystreets<!-- Don't translate this. --></strong>
: for viewing and analyzing the streets</span>
-
<span><!-- Nombre del campo: -->territory_number<!-- No traducir esto. --></span><br><span><!-- Nombre del campo: -->locality<!-- No traducir esto. --></span>
<span><!-- Nombre del campo: -->
territory_number<!-- No traducir esto. --></span><br><span><!-- Nombre del campo: -->
locality<!-- No traducir esto. --></span>
<span><!-- Field name: -->
territory_number<!-- Don't translate this. --></span><br><span><!-- Field name: -->
locality<!-- Don't translate this. --></span>