TheocBase/TheocBase
-
Va à la semaine de la réunion, où tu veux ajouter des notes.
Va à la semaine de la réunion, où tu veux ajouter des notes.
Go to the week of the meeting, where you want to add notes. -
Clique sur le bouton <img src="../images/notes_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />, dans le coin supérieur droit du programme de la réunion.
Clique sur le bouton
<img src="../images/notes_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
, dans le coin supérieur droit du programme de la réunion.Click the<img src="../images/notes_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
button in the top right corner of the meeting's schedule. -
Écris les informations dans le champ <strong>Notes</strong> de la barre latérale.
Écris les informations dans le champ
<strong>
Notes</strong>
de la barre latérale.Enter the information in the<strong>
Notes</strong>
field in the sidebar. -
Clique sur le bouton <img src="../images/sidebar_close_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> pour fermer la barre latérale et terminer l'édition des notes.
Clique sur le bouton
<img src="../images/sidebar_close_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
pour fermer la barre latérale et terminer l'édition des notes.Click the<img src="../images/sidebar_close_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
button to close the sidebar and finish editing the notes. -
Importer des programmes
Importer des programmes
Import Schedules -
Astuce :
Astuce :
Tip: -
TheocBase peut gérer les discours publics révisés, c'est-à-dire que le thème d'un discours peut changer au fil du temps, également déterminé par la date, à laquelle il est donné. Après l'importation initiale, tu peux effectuer des ajustements concernant les <a href="settings_public_talks.html#revised_public_talk_outlines">discours révisés</a> et importer à nouveau les données, afin d'obtenir le thème correct pour chaque date du calendrier.
TheocBase peut gérer les discours publics révisés, c'est-à-dire que le thème d'un discours peut changer au fil du temps, également déterminé par la date, à laquelle il est donné. Après l'importation initiale, tu peux effectuer des ajustements concernant les
<a href="settings_public_talks.html#revised_public_talk_outlines">
discours révisés</a>
et importer à nouveau les données, afin d'obtenir le thème correct pour chaque date du calendrier.TheocBase can handle discontinued public talks, meaning the theme of a talk can change in the course of time and is also determined by the date, it is given. After the initial import, you can make adjustments as to the<a href="settings_public_talks.html#revised_public_talk_outlines">
discontinued talks</a>
and import the data once again, to have the correct theme for each date in the schedule. -
Import depuis KHS
Import depuis KHS
Import from KHS -
<strong>KHS</strong> (Kingdom Hall Schedules) est un logiciel pour faire des programmes pour les réunions publiques. Tu peux importer des assemblées, des discours, l'historique des orateurs programmés et des frères assignés pour les réunions du week-end (président, lecteur de la Tour de Garde d'Étude).
<strong>
KHS</strong>
(Kingdom Hall Schedules) est un logiciel pour faire des programmes pour les réunions publiques. Tu peux importer des assemblées, des discours, l'historique des orateurs programmés et des frères assignés pour les réunions du week-end (président, lecteur de la Tour de Garde d'Étude).<strong>
KHS</strong>
(Kingdom Hall Schedules) is a program to manage congregation schedules. You can import congregations, talks, the history of scheduled speakers and assigned brothers for the weekend meetings (chairman, reader of the Watchtower Study). -
Assure-toi d'avoir sélectionné la bonne langue dans les <strong>Paramètres</strong> de TheocBase, la langue de ton assemblée locale.
Assure-toi d'avoir sélectionné la bonne langue dans les
<strong>
Paramètres</strong>
de TheocBase, la langue de ton assemblée locale.Make sure you have selected the correct language in the TheocBase<strong>
Settings</strong>
, which is the language of your congregation. -
Va à la page <strong>Échange de données</strong>, puis à l'onglet <strong>Import</strong>.
Va à la page
<strong>
Échange de données</strong>
, puis à l'onglet<strong>
Import</strong>
.Go to the<strong>
Data exchange</strong>
page, and switch to the<strong>
Import</strong>
tab. -
Navigue vers l'installation de <strong>KHS</strong> et choisis le dossier <strong>data</strong>. Une fois terminé, le message <strong>Importation terminée</strong> apparaît.
Navigue vers l'installation de
<strong>
KHS</strong>
et choisis le dossier<strong>
data</strong>
. Une fois terminé, le message<strong>
Importation terminée</strong>
apparaît.Navigate to the<strong>
KHS</strong>
installation and choose the<strong>
data</strong>
folder. After finishing, the message<strong>
Import complete</strong>
appears. -
Va vers une autre page puis clique sur <strong>Oui</strong> lorsque la question <strong>Enregistrer les modifications ?</strong> apparaît.
Va vers une autre page puis clique sur
<strong>
Oui</strong>
lorsque la question<strong>
Enregistrer les modifications ?</strong>
apparaît.Switch to another page and click<strong>
Yes</strong>
when the question<strong>
Save changes?</strong>
appears. -
Import depuis Ta1ks
Import depuis Ta1ks
Import from Ta1ks -
<strong>Ta1ks</strong> est un logiciel pour faire des programmes pour les réunions publiques. Tu peux importer des assemblées, des discours, l'historique des orateurs programmés et des frères assignés pour les réunions du week-end (président, lecteur de la Tour de Garde d'Étude).
<strong>
Ta1ks</strong>
est un logiciel pour faire des programmes pour les réunions publiques. Tu peux importer des assemblées, des discours, l'historique des orateurs programmés et des frères assignés pour les réunions du week-end (président, lecteur de la Tour de Garde d'Étude).<strong>
Ta1ks</strong>
is a program to schedule public meetings. You can import congregations, talks, the history of scheduled speakers and assigned brothers for the weekend meetings (chairman, reader of the Watchtower Study). -
Choisis le dossier d'installation de <strong>Ta1ks</strong>, où se trouvent les fichiers de données. Une fois terminé, le message <strong>Importation terminée</strong> apparaît.
Choisis le dossier d'installation de
<strong>
Ta1ks</strong>
, où se trouvent les fichiers de données. Une fois terminé, le message<strong>
Importation terminée</strong>
apparaît.Choose the<strong>
Ta1ks</strong>
installation folder, where the dat-files can be found. After finishing, the message<strong>
Import complete</strong>
appears. -
Selon tes <a href="settings_access_control.html">permissions</a>, tu peux attribuer certaines parties de réunions.
Selon tes
<a href="settings_access_control.html">
permissions</a>
, tu peux attribuer certaines parties de réunions.Depending on your<a href="settings_access_control.html">
permissions</a>
, you can assign various parts of the meetings. -
Va à la réunion de semaine, où tu pourras faire des attributions.
Va à la réunion de semaine, où tu pourras faire des attributions.
Go to the week of the meeting, where you want to make assignments. -
Note :
Note :
Note: -
Au fur et à mesure de la semaine, les parties de réunions déjà attribuées seront validées, marquées avec une icône d'alerte. Merci de vérifier les informations dans la barre latérale et si nécessaire de ré-assigner la partie de réunion correspondante tel que décrit ci-dessous.
Au fur et à mesure de la semaine, les parties de réunions déjà attribuées seront validées, marquées avec une icône d'alerte. Merci de vérifier les informations dans la barre latérale et si nécessaire de ré-assigner la partie de réunion correspondante tel que décrit ci-dessous.
As you move to a week, already assigned meeting parts will be validated again, and in case of an error, marked with an alert icon. Please check further information in the sidebar and if necessary reassign the corresponding meeting part as described below.