TheocBase/TheocBase
-
<img src="../images/assigned_assistant_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> <strong>Interlocuteur</strong>
<img src="../images/assigned_assistant_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
<strong>
Interlocuteur</strong>
<img src="../images/assigned_assistant_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
<strong>
Assistant in student parts</strong>
-
<span>Si tu es en train d'attribuer un lecteur à l'Étude Biblique et que tu veux prendre en considération aussi les attributions de lecture à la Tour de Garde d'étude, sélectionne l'option <strong>Inclure les parties de week-end</strong>. Si le bouton de filtre <strong>Parties d'élève</strong> est actif, les attributions de lecture de la Bible seront aussi incluses. Assure-toi que le bouton de filtre <strong>Seulement les attributions identiques</strong> soit actif, afin d'afficher seulement les attributions de lecture.</span>
<span>
Si tu es en train d'attribuer un lecteur à l'Étude Biblique et que tu veux prendre en considération aussi les attributions de lecture à la Tour de Garde d'étude, sélectionne l'option<strong>
Inclure les parties de week-end</strong>
. Si le bouton de filtre<strong>
Parties d'élève</strong>
est actif, les attributions de lecture de la Bible seront aussi incluses. Assure-toi que le bouton de filtre<strong>
Seulement les attributions identiques</strong>
soit actif, afin d'afficher seulement les attributions de lecture.</span>
<span>
If you are about to assign a reader for the Congregation Bible Study and want to take into consideration also reading assignments at the Watchtower Study, select the option<strong>
Include weekend parts</strong>
. If the filter button<strong>
Student parts</strong>
is checked, Bible Reading assignments are also included. Make sure that the filter button<strong>
Similar assignments only</strong>
is checked, to display reading assignments only.</span>
-
Sélectionne une personne pour fermer la liste déroulante.
Sélectionne une personne pour fermer la liste déroulante.
Select a person to close the drop-down list. -
Clique sur le bouton <img src="../images/sidebar_close_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> pour fermer la barre latérale et terminer l'édition.
Clique sur le bouton
<img src="../images/sidebar_close_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
pour fermer la barre latérale et terminer l'édition.Click the<img src="../images/sidebar_close_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
button to close the sidebar and finish editing. -
Appuie sur le bouton <img src="../images/add_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> tout en le maintenant jusqu'à ce que le menu déroulant apparaisse et sélectionne <strong>KHS</strong>.
Appuie sur le bouton
<img src="../images/add_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
tout en le maintenant jusqu'à ce que le menu déroulant apparaisse et sélectionne<strong>
KHS</strong>
.Press and hold the<img src="../images/add_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
button until the drop-down menu appears and select<strong>
KHS</strong>
. -
Appuie sur le bouton <img src="../images/add_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> tout en le maintenant jusqu'à ce que le menu déroulant apparaisse et sélectionne <strong>Ta1ks</strong>.
Appuie sur le bouton
<img src="../images/add_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
tout en le maintenant jusqu'à ce que le menu déroulant apparaisse et sélectionne<strong>
Ta1ks</strong>
.Press and hold the<img src="../images/add_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
button until the drop-down menu appears and select<strong>
Ta1ks</strong>
. -
Entrer le programme manuellement
Entrer le programme manuellement
Enter Schedule Manually -
Dans les <strong>Paramètres</strong> de TheocBase, accède à la page <strong>Réunion Vie et Ministère</strong> puis va à l'onglet <strong>Programme</strong>.
Dans les
<strong>
Paramètres</strong>
de TheocBase, accède à la page<strong>
Réunion Vie et Ministère</strong>
puis va à l'onglet<strong>
Programme</strong>
.In TheocBase<strong>
Settings</strong>
, go to the<strong>
Life and Ministry Meeting</strong>
page, and switch to the<strong>
Schedule</strong>
tab. -
Dans la section <strong>Réunion de semaine</strong> , appuie sur le bouton <img src="../images/add_24x24.png" alt="" width="24" height="24" /> jusqu'à ce que le menu déroulant apparaisse et sélectionne la date de la réunion Vie et ministère.
Dans la section
<strong>
Réunion de semaine</strong>
, appuie sur le bouton<img src="../images/add_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
jusqu'à ce que le menu déroulant apparaisse et sélectionne la date de la réunion Vie et ministère.In the<strong>
Midweek Meeting</strong>
section, press the<img src="../images/add_24x24.png" alt="" width="24" height="24" />
button until the drop-down menu appears and select the date for your Life and Ministry Meeting entry. -
Le <strong>calendrier des réunions de semaine</strong> ci-dessous aura été rempli avec des données génériques.
Le
<strong>
calendrier des réunions de semaine</strong>
ci-dessous aura été rempli avec des données génériques.The<strong>
Midweek Meeting Schedule</strong>
below will have populated with generic data. -
Dans la section <strong>Réunion de semaine</strong>, entre la <strong>lecture de la Bible</strong> et les <strong>cantiques</strong>.
Dans la section
<strong>
Réunion de semaine</strong>
, entre la<strong>
lecture de la Bible</strong>
et les<strong>
cantiques</strong>
.In the<strong>
Midweek Meeting</strong>
section, enter the<strong>
Bible Reading</strong>
and<strong>
songs</strong>
. -
Attribuer des parties de réunions
Attribuer des parties de réunions
Assign Meeting Parts -
Dans le menu déroulant <strong>Année</strong> , sélectionne l'année pour la réunion Vie et ministère.
Dans le menu déroulant
<strong>
Année</strong>
, sélectionne l'année pour la réunion Vie et ministère.From the<strong>
Year</strong>
drop-down, select the year for your Life and Ministry Meeting entry. -
Pour modifier les éléments de la réunion, merci d'utiliser les instructions de la partie <a href="settings_mw_meeting.html#edit_lmm_schedule">Modifier les horaires des réunions Vie et ministère</a>.
Pour modifier les éléments de la réunion, merci d'utiliser les instructions de la partie
<a href="settings_mw_meeting.html#edit_lmm_schedule">
Modifier les horaires des réunions Vie et ministère</a>
.To edit the meeting items, please use the directions located in<a href="settings_mw_meeting.html#edit_lmm_schedule">
Edit the Life and Ministry Meeting Schedules</a>
. -
Dans la barre latérale, ouvre la liste déroulante correspondante et utilise les fonctionnalités de <a href="user_interface.html#lookup_control">contrôle de recherche</a> pour sélectionner quelqu'un :
Dans la barre latérale, ouvre la liste déroulante correspondante et utilise les fonctionnalités de
<a href="user_interface.html#lookup_control">
contrôle de recherche</a>
pour sélectionner quelqu'un :In the sidebar, open the corresponding drop-down list and use the<a href="user_interface.html#lookup_control">
lookup control</a>
features to select someone: -
par <a href="user_interface.html#lookup_control_settings_default">défaut</a> , les personnes les plus appropriées apparaissent en haut de la liste
par
<a href="user_interface.html#lookup_control_settings_default">
défaut</a>
, les personnes les plus appropriées apparaissent en haut de la listeby<a href="user_interface.html#lookup_control_settings_default">
default</a>
, the most fitting persons appear at the top of the list -
prête attention aux <a href="user_interface.html#lookup_control_details">avertissements et aux classifications dans les détails de la personne</a>
prête attention aux
<a href="user_interface.html#lookup_control_details">
avertissements et aux classifications dans les détails de la personne</a>
pay attention to the<a href="user_interface.html#lookup_control_details">
warnings and classifications in the person's details</a>
-
si nécessaire, ajuste les <a href="user_interface.html#lookup_control_filter">boutons de filtre</a> pour déterminer les enregistrements historiques que tu souhaites prendre en compte pour détails de la personne
si nécessaire, ajuste les
<a href="user_interface.html#lookup_control_filter">
boutons de filtre</a>
pour déterminer les enregistrements historiques que tu souhaites prendre en compte pour détails de la personneif necessary, adjust the<a href="user_interface.html#lookup_control_filter">
filter buttons</a>
to determine which historical records you want to take into consideration for the person's details -
Les quatre premiers boutons représentent différentes catégories d'attributions :
Les quatre premiers boutons représentent différentes catégories d'attributions :
The first four buttons represent different categories of assignments: -
<span>Les attributions sont également différenciées par leurs types en termes tels que lecture, démonstration, discours ou conducteur d'étude, qui peuvent être un sous-ensemble de plusieurs des catégories mentionnées ci-dessus, par exemple les devoirs de lecture sont disponibles à la fois dans les <strong>autres attributions</strong> et <strong>dans la partie éleves</strong .</span>
<span>
Les attributions sont également différenciées par leurs types en termes tels que lecture, démonstration, discours ou conducteur d'étude, qui peuvent être un sous-ensemble de plusieurs des catégories mentionnées ci-dessus, par exemple les devoirs de lecture sont disponibles à la fois dans les<strong>
autres attributions</strong>
et<strong>
dans la partie éleves</strong .
<
/span><span>
Assignments are differentiated also by their types in terms such as reading, demonstration, talk or study conductor, which can be a subset of more than one of the above mentioned categories, e.g. reading assignments are available in both<strong>
Other assignments</strong>
and<strong>
Student parts</strong>
.</span>