TheocBase/TheocBase
-
Deschideți sau creați un proiect nou în QGIS.
Deschideți sau creați un proiect nou în QGIS.
Open or create a new project in QGIS. -
Selectați elementul de meniu <strong> Strat> Adăugare strat> Adăugare strat vector ... </strong>
Selectați elementul de meniu
<strong>
Strat> Adăugare strat> Adăugare strat vector ...</strong>
Select the menu item<strong>
Layer>Add Layer>Add Vector Layer...</strong>
-
Faceți clic pe butonul <strong> Navigare </strong> și selectați fișierul „theocbase.sqlite”.
Faceți clic pe butonul
<strong>
Navigare</strong>
și selectați fișierul „theocbase.sqlite”.Click on the<strong>
Browse</strong>
button and select the "theocbase.sqlite" file. -
Faceți clic pe butonul <strong> Adăugare </strong>.
Faceți clic pe butonul
<strong>
Adăugare</strong>
.Click on the<strong>
Add</strong>
button. -
Pericol:
Pericol:
Caution: -
La editarea geometriei într-un instrument terț precum QGIS, TheocBase nu va fi la curent cu modificările din timpul sincronizării în cloud. Pentru a încărca modificările, trebuie să marcați teritoriile ca fiind editate, de ex. adăugați un semifabricat în câmpul pentru remarci De asemenea, puteți exporta teritoriile într-un fișier KML și reimportați acest fișier în TheocBase.
La editarea geometriei într-un instrument terț precum QGIS, TheocBase nu va fi la curent cu modificările din timpul sincronizării în cloud. Pentru a încărca modificările, trebuie să marcați teritoriile ca fiind editate, de ex. adăugați un semifabricat în câmpul pentru remarci De asemenea, puteți exporta teritoriile într-un fișier KML și reimportați acest fișier în TheocBase.
When editing the geometry in a third party tool like QGIS, TheocBase will not be aware of the changes during cloud syncing. In order to upload the changes you need to mark the territories as edited e.g. add a blank in the remark field. Alternatively you can also export the territories into a KML file and reimport this file in TheocBase. -
Adăugați straturile făcând clic pe butonul <strong> OK </strong>.
Adăugați straturile făcând clic pe butonul
<strong>
OK</strong>
.Add the layers by clicking on the<strong>
OK</strong>
button. -
Export într-un fișier KML
Export într-un fișier KML
Export into a KML File -
Faceți clic dreapta pe stratul pe care doriți să-l exportați și selectați <strong> Export> Salvare funcții ca ... </strong>
Faceți clic dreapta pe stratul pe care doriți să-l exportați și selectați
<strong>
Export> Salvare funcții ca ...</strong>
Right click the layer you want to export and select<strong>
Export>Save Features As...</strong>
-
În câmpul <strong> Format </strong> alegeți <strong> Limbă pentru marcaj gaură [KML] </strong>.
În câmpul
<strong>
Format</strong>
alegeți<strong>
Limbă pentru marcaj gaură [KML]</strong>
.In the<strong>
Format</strong>
field choose<strong>
Keyhole Markup Language [KML]</strong>
. -
Faceți clic pe butonul <strong> Căutați </strong> și selectați un nume de fișier.
Faceți clic pe butonul
<strong>
Căutați</strong>
și selectați un nume de fișier.Click on the<strong>
Browse</strong>
button and select a filename. -
În secțiunea <strong> Selectați câmpurile de exportat și opțiunile lor de export </strong> verificați următoarele câmpuri:
În secțiunea
<strong>
Selectați câmpurile de exportat și opțiunile lor de export</strong>
verificați următoarele câmpuri:Under<strong>
Select fields to export and their export options</strong>
check the following fields: -
Modificați <strong> Opțiunile sursei de date </strong>
Modificați
<strong>
Opțiunile sursei de date</strong>
Edit the<strong>
Datasource Options</strong>
-
Faceți clic pe <strong> OK </strong> pentru a salva fișierul KML.
Faceți clic pe
<strong>
OK</strong>
pentru a salva fișierul KML.Click<strong>
OK</strong>
to save the KML file. -
Alegeți <strong> Fișier </strong> ca <strong> Tip sursă vectorială </strong>.
Alegeți
<strong>
Fișier</strong>
ca<strong>
Tip sursă vectorială</strong>
.Choose<strong>
File</strong>
as<strong>
Vector Source Type</strong>
. -
Alegeți <strong> CRS </strong> (Sistem de referință de coordonate): <strong> EPSG: 4326 </strong>.
Alegeți
<strong>
CRS</strong>
(Sistem de referință de coordonate):<strong>
EPSG: 4326</strong>
.Choose the<strong>
CRS</strong>
(Coordinate Reference System):<strong>
EPSG:4326</strong>
. -
Lucrul cu datele teritoriului într-un sistem de informații geografice (GIS)
Lucrul cu datele teritoriului într-un sistem de informații geografice (GIS)
Working with the Territory Data in a Geographic Information System (GIS) -
Baza de date TheocBase sqlite poate fi deschisă într-un software GIS care permite utilizatorilor să analizeze sau să combine datele cu alte surse, de ex. creați hărți de înaltă calitate pentru Sala Regatului. În instrucțiunile următoare este utilizat QGIS, un GIS multi-platformă disponibil gratuit, dar alte programe pot fi utilizate în mod similar.
Baza de date TheocBase sqlite poate fi deschisă într-un software GIS care permite utilizatorilor să analizeze sau să combine datele cu alte surse, de ex. creați hărți de înaltă calitate pentru Sala Regatului. În instrucțiunile următoare este utilizat QGIS, un GIS multi-platformă disponibil gratuit, dar alte programe pot fi utilizate în mod similar.
The TheocBase SQLite database can be opened in a GIS software that allows users to analyze or combine the data with other sources e.g. create high quality maps for the Kingdom Hall. In the following instructions QGIS is used, a multi-platform GIS available for free, but other programs may be used similarly. -
<span>Selectați straturile pe care doriți să le utilizați în QGIS:</span> <br><span><strong><!-- Table name: -->territory<!-- Don't translate this. --></strong>: pentru editarea limitelor</span> <br><span><strong><!-- Table name: -->territories<!-- Don't translate this. --></strong>: pentru vizualizarea și analiza teritoriilor</span> <br><span><strong><!-- Table name: -->territory_address<!-- Don't translate this. --></strong>: pentru editarea adreselor</span> <br><span><strong><!-- Table name: -->territoryaddresses<!-- Don't translate this. --></strong>: pentru vizualizarea și analizarea adreselor</span> <br><span><strong><!-- Table name: -->territory_street<!-- Don't translate this. --></strong>: pentru editarea străzilor</span> <br><span><strong><!-- Table name: -->territorystreets<!-- Don't translate this. --></strong>: pentru vizualizarea si analiza strazilor</span>
<span>
Selectați straturile pe care doriți să le utilizați în QGIS:</span>
<br><span><strong><!-- Table name: -->
territory<!-- Don't translate this. --></strong>
: pentru editarea limitelor</span>
<br><span><strong><!-- Table name: -->
territories<!-- Don't translate this. --></strong>
: pentru vizualizarea și analiza teritoriilor</span>
<br><span><strong><!-- Table name: -->
territory_address<!-- Don't translate this. --></strong>
: pentru editarea adreselor</span>
<br><span><strong><!-- Table name: -->
territoryaddresses<!-- Don't translate this. --></strong>
: pentru vizualizarea și analizarea adreselor</span>
<br><span><strong><!-- Table name: -->
territory_street<!-- Don't translate this. --></strong>
: pentru editarea străzilor</span>
<br><span><strong><!-- Table name: -->
territorystreets<!-- Don't translate this. --></strong>
: pentru vizualizarea si analiza strazilor</span>
<span>
Select the layers you want to use in QGIS:</span>
<br><span><strong><!-- Table name: -->
territory<!-- Don't translate this. --></strong>
: for editing boundaries</span>
<br><span><strong><!-- Table name: -->
territories<!-- Don't translate this. --></strong>
: for viewing and analyzing the territories</span>
<br><span><strong><!-- Table name: -->
territory_address<!-- Don't translate this. --></strong>
: for editing addresses</span>
<br><span><strong><!-- Table name: -->
territoryaddresses<!-- Don't translate this. --></strong>
: for viewing and analyzing the addresses</span>
<br><span><strong><!-- Table name: -->
territory_street<!-- Don't translate this. --></strong>
: for editing streets</span>
<br><span><strong><!-- Table name: -->
territorystreets<!-- Don't translate this. --></strong>
: for viewing and analyzing the streets</span>
-
<span>număr_teritoriu</span><br> <span>localitate</span>
<span>
număr_teritoriu</span><br>
<span>
localitate</span>
<span><!-- Field name: -->
territory_number<!-- Don't translate this. --></span><br><span><!-- Field name: -->
locality<!-- Don't translate this. --></span>