02 déc. de 03:25 to 16:58
Juanmarintranslations changed 69 translations in Spanish, Colombia on Website. Hide changes
  1. ESTO
    ESTO
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  2. ESTO SÍ
    ESTO
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Por esta razón, si aportas a diaspora* algo significativo, te daremos acceso total. Estamos en esto juntos y queremos darle la oportunidad de hacer grandes cambios a personas animadas.
    Por esta razón, si aportas a diaspora* algo significativo, te daremos acceso total. Estamos en esto juntos y queremos darle la oportunidad de hacer grandes cambios a personas animadas.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Dónde tomas parte
    Dónde tomas parte
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Entre todos hacemos diaspora*. Puede que no te conozcamos aún, pero nos encantaría conocerte y averiguar cómo encajas en el equipo que construye el futuro de las redes, pues todos tenemos el potencial de cambiar el mundo si se nos da la oportunidad justa.
    Entre todos hacemos diaspora*. Puede que no te conozcamos aún, pero nos encantaría conocerte y averiguar cómo encajas en el equipo que construye el futuro de las redes, pues todos tenemos el potencial de cambiar el mundo si se nos da la oportunidad justa.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Se puede contribuir a diaspora* de muchas maneras, sea reportando fallos, enviándonos retroalimentación a nuestros correos o escribiendo el código y creando el diseño. De cualquier manera que lo puedas hacer, te necesitamos.
    Se puede contribuir a diaspora* de muchas maneras, sea reportando fallos, enviándonos retroalimentación a nuestros correos o escribiendo el código y creando el diseño. De cualquier manera que lo puedas hacer, te necesitamos.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Maneras de involucrarse en diaspora*
    Maneras de involucrarse en diaspora*
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Contribuye al código
    Contribuye al código
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Participar en el código es muy fácil
    Participar en el código es muy fácil
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Copia el repositorio y curiosea: %{clone_code}
    Copia el repositorio y curiosea: %{clone_code}
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Instala también tu propio entorno de desarrollo.
    Instala también tu propio entorno de desarrollo.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ¡Danos una mano con el código!
    ¡Danos una mano con el código!
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Tenemos una gran comunidad lista para ayudarte a ayudarnos. Puedes comenzar revisando la guía para principiantes: %{get_started_guide_link}. También puedes discutir con nosotros aquí: %{discourse_link}, y conocernos mejor aquí: %{irc_link}.
    Tenemos una gran comunidad lista para ayudarte a ayudarnos. Puedes comenzar revisando la guía para principiantes: %{get_started_guide_link}. También puedes discutir con nosotros aquí: %{discourse_link}, y conocernos mejor aquí: %{irc_link}.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ver el código fuente en GitHub
    Ver el código fuente en GitHub
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Manejo de fallos
    Manejo de fallos
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. El proyecto usa Code Triage: un servicio de voluntariado donde los usuarios y desarrolladores colaboran para resolver fallos en %{github_link}.
    El proyecto usa Code Triage: un servicio de voluntariado donde los usuarios y desarrolladores colaboran para resolver fallos en %{github_link}.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Arreglar los fallos ayuda a todo el mundo y le da a los nuevos usuarios un mejor acercamiento de cómo funcionan las diferentes partes de diaspora*.
    Arreglar los fallos ayuda a todo el mundo y le da a los nuevos usuarios un mejor acercamiento de cómo funcionan las diferentes partes de diaspora*.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ayúdanos a limpiar el código
    Ayúdanos a limpiar el código
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Ayuda a traducir
    Ayuda a traducir
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Traduce diaspora* uniéndote aquí: %{translations_link}.
    Traduce diaspora* uniéndote aquí: %{translations_link}.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Lee las instrucciones de traducción para saber cómo empezar aquí: %{translation_instructions_link}.
    Lee las instrucciones de traducción para saber cómo empezar aquí: %{translation_instructions_link}.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aporta tu voz
    Aporta tu voz
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Como el proyecto se lleva a cabo por una comunidad de voluntarios, usamos una herramienta llamada Discourse que ayuda a enfrascarse en conversaciones con los colaboradores y compartir ideas y sugerencias.
    Como el proyecto se lleva a cabo por una comunidad de voluntarios, usamos una herramienta llamada Discourse que ayuda a enfrascarse en conversaciones con los colaboradores y compartir ideas y sugerencias.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Únete
    Únete
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Convence a tus amigos y familiares a unirse a diaspora* organizando tu propio %{meetup_link} en la vida real con tu comunidad.
    Convence a tus amigos y familiares a unirse a diaspora* organizando tu propio %{meetup_link} en la vida real con tu comunidad.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1. Únete
    Únete
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  2. Únetenos aquí.
    Únetenos aquí.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Proporciona soporte
    Proporciona soporte
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ¡Ayuda a los nuevos usuarios a sentirse bienvenidos!
    ¡Ayuda a los nuevos usuarios a sentirse bienvenidos!
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Regístrate aquí.
    Regístrate aquí.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Escribe manuales de usuario en %{tutorials_link}.
    Escribe manuales de usuario en %{tutorials_link}.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Responde las preguntas de los usuarios en %{irc_channel_link} o en diaspora* directamente siguiendo las etiquetas <span class="click">#ayuda</span>, <span class="click">#pregunta</span> and <span class="click">#sugerencia</span>.
    Responde las preguntas de los usuarios en %{irc_channel_link} o en diaspora* directamente siguiendo las etiquetas <span class="click">#ayuda</span>, <span class="click">#pregunta</span> and <span class="click">#sugerencia</span>.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1. Responde las preguntas de los usuarios en %{irc_channel_link} o en diaspora* directamente siguiendo las etiquetas <span class="click">#ayuda</span>, <span class="click">#pregunta</span> and <span class="click">#sugerencia</span>.
    Responde las preguntas de los usuarios en %{irc_channel_link} o en diaspora* directamente siguiendo las etiquetas <span class="click">#ayuda</span>, <span class="click">#pregunta</span> and <span class="click">#sugerencia</span>.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  2. Responde las preguntas de los usuarios en %{irc_channel_link} o en diaspora* directamente siguiendo las etiquetas <span class="click">#ayuda</span>, <span class="click">#pregunta</span> y <span class="click">#sugerencia</span>.
    Responde las preguntas de los usuarios en %{irc_channel_link} o en diaspora* directamente siguiendo las etiquetas <span class="click">#ayuda</span>, <span class="click">#pregunta</span> y <span class="click">#sugerencia</span>.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Contribuye a la %{wiki_link}.
    Contribuye a la %{wiki_link}.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Aloja una cápsula pública
    Aloja una cápsula pública
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. ¡Ahora no tienes por qué resignarte a tener tus datos en un servidor ajeno! Como diaspora* es un software completamente libre, trabajamos sin parar para facilitar el %{host_pod_link}.
    ¡Ahora no tienes por qué resignarte a tener tus datos en un servidor ajeno! Como diaspora* es un software completamente libre, trabajamos sin parar para facilitar el %{host_pod_link}.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Puedes alojarlo donde quieras.
    Puedes alojarlo donde quieras.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1. Puedes alojarlo donde quieras.
    Puedes alojarlo donde quieras.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  2. Puedes alojarlo donde sea.
    Puedes alojarlo donde sea.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Agrega tu cápsula a la lista de cápsulas abiertas en %{poduptime}.
    Agrega tu cápsula a la lista de cápsulas abiertas en %{poduptime}.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Colaboradores de diaspora*
    Colaboradores de diaspora*
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1. Colaboradores de diaspora*
    Colaboradores de diaspora*
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  2. Colaboradores de diaspora*:
    Colaboradores de diaspora*:
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. las personas que hacen diaspora*.
    las personas que hacen diaspora*.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Anuncios oficiales
    Anuncios oficiales
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Blog
    Blog
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. El planeta diaspora*
    El planeta diaspora*
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Planeta
    Planeta
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Elige el idioma
    Elige el idioma
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Encuentra más:
    Encuentra más:
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Wiki
    Wiki
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Planeta
    Planeta
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Recursos útiles
    Recursos útiles
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Código base
    Código base
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Documentación
    Documentación
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Buscar y reportar fallos
    Buscar y reportar fallos
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. IRC - General
    IRC - General
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. IRC - Desarrollo
    IRC - Desarrollo
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Debate y soporte
    Debate y soporte
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Debate - Desarrollo
    Debate - Desarrollo
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. El blog de diaspora*
    El blog de diaspora*
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Licencia Creative Commons
    Licencia Creative Commons
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. licencia Creative Commons Reconocimiento 3.0 Unported
    licencia Creative Commons Reconocimiento 3.0 Unported
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. %{site_link} está bajo la %{license_link}
    %{site_link} está bajo la %{license_link}
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Te damos la bienvenida a diaspora*
    Te damos la bienvenida a diaspora*
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. El mundo social en línea donde tú tienes el control
    El mundo social en línea donde tienes el control
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Regístrate
    Regístrate
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. diaspora* se basa en tres filosofías claves:
    diaspora* se basa en tres filosofías claves:
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Descentralización
    Descentralización
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. En lugar de que los datos de todos se encuentren en los servidores enormes de una gran corporación, diaspora* usa servidores independientes («cápsulas») instalades en todo el mundo. Se puede elegir en cuál cápsula se desea registrarse y conectarse sin interrupciones con la comunidad de diaspora* alrededor del mundo.
    En lugar de que los datos de todos se encuentren en los servidores enormes de una gran corporación, diaspora* usa servidores independientescápsulas») instalades en todo el mundo. Se puede elegir en cuál cápsula se desea registrarse y conectarse sin interrupciones con la comunidad de diaspora* alrededor del mundo.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Libertad
    Libertad
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Puedes elegir ser quien quieras ser en diaspora*. A diferencia de otras redes, no es necesario usar tu identidad real. Puedes interactuar con la gente de la manera en la que prefieras, pero el único límite es tu imaginación. Además diaspora* es un software libre, por lo que te da libertad de usarlo como gustes.
    Puedes elegir ser quien quieras ser en diaspora*. A diferencia de otras redes, no es necesario usar tu identidad real. Puedes interactuar con la gente de la manera en la que prefieras, pero el único límite es tu imaginación. Además diaspora* es un software libre, por lo que te da libertad de usarlo como gustes.
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
  1.  
  2. Privacidad
    Privacidad
    modifié par Juanmarintranslations .
    Copier dans le presse-papier
02 déc. de 03:25 to 16:58