Diaspora/Website
-
Nalézt pod
Nalézt pod
Finding a pod -
Na rozdíl od většiny sociálních sítí, které mají centrální centrum počítačů, kde jsou uložena data všech, vám nemůžeme dát jeden konkrétní odkaz a říct: „Zaregistrujte se zde.“ diaspora* se od těchto sítí liší v tom, že je <em>decentralizovaná</em> s mnoha různými přístupovými body. Než začnete, musíte se rozhodnout, které z těchto bodů nebo uzlů chcete použít pro přístup k síti diaspora*. Těmto uzlům říkáme „pody“.
Na rozdíl od většiny sociálních sítí, které mají centrální centrum počítačů, kde jsou uložena data všech, vám nemůžeme dát jeden konkrétní odkaz a říct: „Zaregistrujte se zde.“ diaspora* se od těchto sítí liší v tom, že je
<em>
decentralizovaná</em>
s mnoha různými přístupovými body. Než začnete, musíte se rozhodnout, které z těchto bodů nebo uzlů chcete použít pro přístup k síti diaspora*. Těmto uzlům říkáme „pody“.Unlike most social networking sites, which have a central hub of computers which store everyone’s data, we can’t give you one specific link and say: “Sign up here.” diaspora* is different from those networks in that it is<em>
decentralized</em>
, with many different points of access. Before getting started, you’ll have to decide which of these points, or nodes, you want to use to access the diaspora* network. We call these nodes “pods.” -
Slovo „<strong>diaspora</strong>“ označuje šíření semen (nebo lidí) v široké oblasti. Proto je naším motivem pampeliška a hvězdička v našem názvu představuje nadýchané semínko pampelišky. Jednotlivé účty na diaspoře* označujeme jako „<strong>semena</strong>“ a servery, na kterých jsou tyto účty shromažďovány, jako „<strong>pody</strong>“. Brzy si zvyknete!
Slovo „
<strong>
diaspora</strong>
“ označuje šíření semen (nebo lidí) v široké oblasti. Proto je naším motivem pampeliška a hvězdička v našem názvu představuje nadýchané semínko pampelišky. Jednotlivé účty na diaspoře* označujeme jako „<strong>
semena</strong>
“ a servery, na kterých jsou tyto účty shromažďovány, jako „<strong>
pody</strong>
“. Brzy si zvyknete!The word “<strong>
diaspora</strong>
” refers to the dispersal of seeds (or people) over a wide area. That’s why our motif is the dandelion, and the asterisk in our name represents a fluffy dandelion seed. We refer to individual accounts on diaspora* as “<strong>
seeds</strong>
,” and the servers in which those accounts are collected as “<strong>
pods</strong>
.” You’ll get used to it soon! -
Abyste si mohli vybrat, který modul je pro vás nejvhodnější, podívejte se na náš %{wiki_link}, který vám pomůže.
Abyste si mohli vybrat, který modul je pro vás nejvhodnější, podívejte se na náš %{wiki_link}, který vám pomůže.
To help you choose which pod is best for you, have a look at our %{wiki_link} to help you. -
průvodce výběrem podů
průvodce výběrem podů
guide to choosing a pod -
Možná jste dostali pozvánku do diaspory* od někoho, koho znáte. Pokud ano, obsahuje odkaz na pod diaspora*, ve kterém je osoba, která vás pozvala, zaregistrována. Pokud se chcete připojit ke stejnému podu jako ona, můžete jednoduše následovat odkaz v mailu. Nemusíte však být na stejném podu jako váš přítel, abyste s ním mohli komunikovat. Můžete si vybrat libovolný pod jako svůj domovský a komunikovat s lidmi z celé diaspory*.
Možná jste dostali pozvánku do diaspory* od někoho, koho znáte. Pokud ano, obsahuje odkaz na pod diaspora*, ve kterém je osoba, která vás pozvala, zaregistrována. Pokud se chcete připojit ke stejnému podu jako ona, můžete jednoduše následovat odkaz v mailu. Nemusíte však být na stejném podu jako váš přítel, abyste s ním mohli komunikovat. Můžete si vybrat libovolný pod jako svůj domovský a komunikovat s lidmi z celé diaspory*.
You might have received an invitation to join diaspora* from someone you know. If so, this contains a link to the diaspora* pod on which the person who invited you is registered. If you want to join to the same pod as them, you can simply follow the link in the mail. However, you don’t have to be on the same pod as your friend to communicate with them. You can choose any pod you want as your home and talk to people throughout diaspora*. -
Do služby diaspora* se vždy přihlásíte na stejném podu, na kterém jste se poprvé zaregistrovali. Ze svého podu se můžete připojit k celé síti a vaše zkušenosti s diasporou* by měly být víceméně stejné bez ohledu na to, ze kterého podu se připojujete. Nebudete se moci přihlásit do jiného podu, ale to stejně není potřeba.
Do služby diaspora* se vždy přihlásíte na stejném podu, na kterém jste se poprvé zaregistrovali. Ze svého podu se můžete připojit k celé síti a vaše zkušenosti s diasporou* by měly být víceméně stejné bez ohledu na to, ze kterého podu se připojujete. Nebudete se moci přihlásit do jiného podu, ale to stejně není potřeba.
You will always sign in to diaspora* on the same pod with which you first registered. From your pod you can connect to the whole network and your experience of diaspora* should be more or less the same no matter which pod you are connecting from. You will not be able to sign in to another pod, but there is no need for you to do this anyway. -
Registrace
Registrace
Registration -
Jakmile si vyberete pod, najděte odkaz <span class="click">Zaregistrovat se</span>. Mělo by to být přímo na domovské stránce podu. Pokud zde není odkaz „zaregistrovat se“, je možné, že tento konkrétní pod aktuálně nepřijímá nové registrace. Můžete to zkontrolovat na stránce statistik podu (přidejte <code>/statistics</code> k názvu domény podu v řádku adresy URL). Pokud jsou registrace na tomto podu uzavřeny, budete muset vybrat jiný pod.
Jakmile si vyberete pod, najděte odkaz
<span class="click">
Zaregistrovat se</span>
. Mělo by to být přímo na domovské stránce podu. Pokud zde není odkaz „zaregistrovat se“, je možné, že tento konkrétní pod aktuálně nepřijímá nové registrace. Můžete to zkontrolovat na stránce statistik podu (přidejte<code>
/statistics</code>
k názvu domény podu v řádku adresy URL). Pokud jsou registrace na tomto podu uzavřeny, budete muset vybrat jiný pod.Once you have chosen a pod, find the<span class="click">
Sign up</span>
link. It should be right there on the home page of the pod. If there is no “sign up” link, it might be that this particular pod is not currently accepting new registrations. You can check this by visiting the pod’s statistics page (add<code>
/statistics</code>
to the pod’s domain name in the URL bar). If registrations are closed on this pod, you’ll need to choose another pod. -
Po kliknutí na odkaz pro registraci se zobrazí stránka, na které je třeba zadat uživatelské jméno, e-mailovou adresu a heslo. Výběr uživatelského jména si dobře rozmyslete, protože po jeho vytvoření jej již nebudete moci změnit.
Po kliknutí na odkaz pro registraci se zobrazí stránka, na které je třeba zadat uživatelské jméno, e-mailovou adresu a heslo. Výběr uživatelského jména si dobře rozmyslete, protože po jeho vytvoření jej již nebudete moci změnit.
When you click the sign-up link you will be presented with a page on which you need to enter a user name, e-mail address and password. Think carefully when choosing your user name as you won’t be able to change it once it’s been created -
Registraci dokončíte kliknutím na <span class="click">Pokračovat</span> a vytvoříte a zpřístupníte si svůj zbrusu nový diaspor* seed!
Registraci dokončíte kliknutím na
<span class="click">
Pokračovat</span>
a vytvoříte a zpřístupníte si svůj zbrusu nový diaspor* seed!Finish registration by clicking<span class="click">
Continue</span>
to create and access your brand new diaspora* seed! -
Během procesu registrace bude váš seed pravděpodobně automaticky připojen k jinému seedu. Obvykle to bude náš seed %{dhq_link}, ale může to být i seed provozovaný správcem vašeho pod. Je to proto, abychom vás mohli informovat o důležitých oznámeních týkajících se diaspory*. Pokud však tento seed raději nesledujete, můžete jej snadno odstranit ze seznamu kontaktů. Jak to udělat, se dozvíte v %{part_link}.
Během procesu registrace bude váš seed pravděpodobně automaticky připojen k jinému seedu. Obvykle to bude náš seed %{dhq_link}, ale může to být i seed provozovaný správcem vašeho pod. Je to proto, abychom vás mohli informovat o důležitých oznámeních týkajících se diaspory*. Pokud však tento seed raději nesledujete, můžete jej snadno odstranit ze seznamu kontaktů. Jak to udělat, se dozvíte v %{part_link}.
During the registration process your seed will probably be connected automatically to one other seed. This will usually be our %{dhq_link} seed, but it may be a seed run by your pod’s admin. This is so we can keep you up to date with important announcements about diaspora*. If, however, you prefer not to follow this seed, you can easily remove it from your contacts list. We’ll cover how to do this in %{part_link}. -
Sídlo diaspory*
Sídlo diaspory*
diaspora* HQ -
Nyní by se měla zobrazit stránka "Začínáme". Na této stránce nemusíte vyplňovat žádné informace, ale pokud tak učiníte, pomůže vám to navázat kontakty s ostatními lidmi.
Nyní by se měla zobrazit stránka "Začínáme". Na této stránce nemusíte vyplňovat žádné informace, ale pokud tak učiníte, pomůže vám to navázat kontakty s ostatními lidmi.
You should now be presented with a “Getting started” page. You don’t have to fill out any of the information on this page, but it will help you start to making connections with other people if you do. -
Do prvního pole zadejte název, který se má zobrazit na obrazovce.
Do prvního pole zadejte název, který se má zobrazit na obrazovce.
Enter the name you want displayed on screen in the first field. -
Kliknutím na tlačítko nahrajete profilový obrázek (avatar) z počítače.
Kliknutím na tlačítko nahrajete profilový obrázek (avatar) z počítače.
Click the button to upload a profile image (an “avatar”) from your computer. -
Přidejte pár slov o sobě. Mohou to být věci, které vás zajímají – třeba hudba, aktivismus – a možná i město, ve kterém žijete. Tyto budou převedeny na <span class="click">#tagy</span>, které vám pomohou najít obsah a pomohou ostatním objevit vás. Více o #tagech vysvětlíme později v tomto tutoriálu.
Přidejte pár slov o sobě. Mohou to být věci, které vás zajímají – třeba hudba, aktivismus – a možná i město, ve kterém žijete. Tyto budou převedeny na
<span class="click">
#tagy</span>
, které vám pomohou najít obsah a pomohou ostatním objevit vás. Více o #tagech vysvětlíme později v tomto tutoriálu.Add a few words about yourself. It might be things that interest you – perhaps music, activism – and perhaps the town you live in. These will be converted into<span class="click">
#tags</span>
, which help you find content and help other people to discover you. We’ll explain more about #tags later in this tutorial. -
Klikni na <span class="click">Vezmi mě na diasporu*! >></span>
Klikni na
<span class="click">
Vezmi mě na diasporu*! >></span>
Click<span class="click">
Take me to diaspora*! >></span>
-
Než uděláte cokoliv jiného, věnujte chvilku vyplnění svého profilu. Na obrazovce, na kterou budete přesměrováni, klikněte na své jméno nebo avatar na pravém konci černého záhlaví a v rozevíracím seznamu vyberte <span class="click">Profil</span>. Poté klikněte na modré tlačítko <span class="click">Upravit můj profil</span> v pravém horním rohu.
Než uděláte cokoliv jiného, věnujte chvilku vyplnění svého profilu. Na obrazovce, na kterou budete přesměrováni, klikněte na své jméno nebo avatar na pravém konci černého záhlaví a v rozevíracím seznamu vyberte
<span class="click">
Profil</span>
. Poté klikněte na modré tlačítko<span class="click">
Upravit můj profil</span>
v pravém horním rohu.Before you do anything else, take a minute to fill out your profile. On the screen you’re taken to, click your name or avatar at the right-hand end of the black header bar, and select<span class="click">
Profile</span>
from the list which drops down. Then click the blue<span class="click">
Edit my profile</span>
button in the top right corner. -
Váš profil má dvě části: <strong>základní profil</strong>, který je veřejný, a <strong>podrobný profil</strong>, který je ve výchozím nastavení soukromý. Váš veřejný profil je viditelný pro všechny; váš soukromý profil je viditelný pouze pro lidi, se kterými jste se rozhodli sdílet. Můžete vyplnit tolik nebo jen málo svého profilu, jak chcete, a pokud nechcete, nemusíte používat své skutečné jméno. Pokud chcete, aby o vás všichni věděli co nejvíce, můžete celý svůj profil zveřejnit.
Váš profil má dvě části:
<strong>
základní profil</strong>
, který je veřejný, a<strong>
podrobný profil</strong>
, který je ve výchozím nastavení soukromý. Váš veřejný profil je viditelný pro všechny; váš soukromý profil je viditelný pouze pro lidi, se kterými jste se rozhodli sdílet. Můžete vyplnit tolik nebo jen málo svého profilu, jak chcete, a pokud nechcete, nemusíte používat své skutečné jméno. Pokud chcete, aby o vás všichni věděli co nejvíce, můžete celý svůj profil zveřejnit.There are two parts to your profile: the<strong>
basic profile</strong>
, which is public, and the<strong>
detailed profile</strong>
, which is private by default. Your public profile is visible to everyone; your private profile is visible only to people you have chosen to share with. You can fill out as much or as little of your profile as you like, and you don’t have to use your real name if you don’t want to. If you want everyone to know as much about you as possible, you can make your entire profile public.