Diaspora/Website
-
To connect to another service, click <span class="click">Connect services</span> in the sidebar of the stream, and then click the relevant icon. If you’re already logged in to your account on that service in the same browser, it should recognise you automatically. If you’re not currently logged in to that service, it’ll ask you to log in now. Once you’re logged in, it will ask for authorisation to publish to your account in that service. Accept this, and you’re ready to post directly from your diaspora* seed to that service!
To connect to another service, click
<span class="click">
Connect services</span>
in the sidebar of the stream, and then click the relevant icon. If you’re already logged in to your account on that service in the same browser, it should recognise you automatically. If you’re not currently logged in to that service, it’ll ask you to log in now. Once you’re logged in, it will ask for authorisation to publish to your account in that service. Accept this, and you’re ready to post directly from your diaspora* seed to that service!Um dich mit anderen Diensten zu verbinden, klicke auf das entsprechende Symbol unter<span class="click">
Verbinde Dienste</span>
in der linken Spalte deines Streams. Falls du bereits im Konto auf dem Dienst über den selben Browser eingeloggt bist, solltest du automatisch erkannt werden. Wenn du derzeit nicht eingeloggt bist, wirst du dazu aufgefordert. Eingeloggt, wirst du um Erlaubnis gefragt, dein Konto auf dem Dienst zu veröffentlichen. Nach Bestätigung, bist du in der Lage direkt von deinem diaspora* Seed auf diesen Dienst zu posten. -
When you next click in the publisher, you’ll see the icon for that service under the publisher. Click this icon to activate it, and your post will also appear in your stream on that service. Pretty nifty, eh? See %{part_link} for more information on posting to connected services.
When you next click in the publisher, you’ll see the icon for that service under the publisher. Click this icon to activate it, and your post will also appear in your stream on that service. Pretty nifty, eh? See %{part_link} for more information on posting to connected services.
Wenn du nun auf das Fenster für Veröffentlichungen klickst, wirst du das Symbol für diesen Dienst unterhalb davon sehen. Klicke darauf, um ihn zu aktivieren, und dein Beitrag wird auch im Stream dieses Dienstes erscheinen. Ganz schön raffiniert, stimmt's? Siehe %{part_link} für mehr Informationen über das Posten zu verbundenen Diensten. -
Account management
Account management
Kontoverwaltung -
The final thing we need to look at to get you started is the user settings page. To reach it, get to you user menu and, from the drop-down menu, choose <span class="click">Settings</span>. Here you will find an overview of account options.
The final thing we need to look at to get you started is the user settings page. To reach it, get to you user menu and, from the drop-down menu, choose
<span class="click">
Settings</span>
. Here you will find an overview of account options.Als letzten Punkt sollten wir uns die Nutzereinstellungen ansehen. Um diese zu erreichen, klicke auf dein Profilbild oder deinen Nutzernamen in der Kopfleiste und wähle aus der ausgeklappten Liste<span class="click">
Einstellungen</span>
aus. Dort findest du eine Übersicht der Kontooptionen. -
Profile
Profile
Profil -
Account
Account
Konto -
Here you can: change your email address and password, set your language, choose from one of our color themes, set the default visibility of your posts, pick your email notification preferences and download your data or close your seed.
Here you can: change your email address and password, set your language, choose from one of our color themes, set the default visibility of your posts, pick your email notification preferences and download your data or close your seed.
Hier kannst du: deine E-Mail-Adresse und Passwort ändern, deine Sprache einstellen und eins unserer Farbschemata wählen, die Standard-Sichtbarkeit deiner Beiträge festlegen, deine Email-Benachrichtigungen festlegen, sowie deine Daten herunterladen oder auch deinen Seed schließen. -
If you want, you can set your seed to automatically start sharing with anyone who starts sharing with you. You can also re-enable the “getting started” hints that appeared when you first opened your account.
If you want, you can set your seed to automatically start sharing with anyone who starts sharing with you. You can also re-enable the “getting started” hints that appeared when you first opened your account.
Wenn du möchtest, kannst du deinen seed so einstellen, dass er automatisch mit jedem, der anfängt, mit dir zu teilen, beginnt. Du kannst auch die Einstiegshinweise, die bei der Eröffnung deines Kontos erschienen sind, wieder aktivieren. -
Privacy
Privacy
Privatsphäre -
This is a list of users you are ignoring. You can remove them from this list if you want to start seeing posts from them again. See %{part_link} for more on ignoring people.
This is a list of users you are ignoring. You can remove them from this list if you want to start seeing posts from them again. See %{part_link} for more on ignoring people.
Dies ist eine Liste von Nutzern, die du ignorierst. Du kannst sie aus dieser Liste entfernen, wenn du ihre Beiträge wieder zu sehen wünschst. Siehe %{part_link} für mehr Informationen zum Ignorieren. -
Services
Services
Dienste -
The Services page shows your connected services (e.g. Twitter, Tumblr, WordPress) and allows you to connect new services to your diaspora* seed. See %{part_link} for more on connected services.
The Services page shows your connected services (e.g. Twitter, Tumblr, WordPress) and allows you to connect new services to your diaspora* seed. See %{part_link} for more on connected services.
Die Seite „Dienste“ zeigt deine verbundenen Dienste (z.B. Twitter, Tumblr, WordPress) und ermöglicht dir, neue Dienste mit deinem diaspora* Seed zu verbinden. Mehr zu verbundenen Diensten findest du unter %{part_link}. -
That’s all, folks! Thanks a lot for reading this getting started guide. We hope it has been useful to you and that you now feel comfortable using diaspora* as your new online home. If there’s anything else you want to know about any aspect of using diaspora*, try our in-app help section – go to your user menu in the header bar and select <span class="click">Help</span> from the drop-down menu.
That’s all, folks! Thanks a lot for reading this getting started guide. We hope it has been useful to you and that you now feel comfortable using diaspora* as your new online home. If there’s anything else you want to know about any aspect of using diaspora*, try our in-app help section – go to your user menu in the header bar and select
<span class="click">
Help</span>
from the drop-down menu.Das ist alles! Vielen Dank, dass du dir Zeit genommen hast, diaspora* durch diese Einleitung kennen zu lernen! Wir hoffen, dass es für dich hilfreich war, und du dich nun damit wohlfühlst, diaspora* zu deinem neuen Online-Zuhause zu machen. Falls du irgendwelche weiteren Fragen hast, probier mal die Hilfeseite in diaspora* selbst aus - Gehe zum Menü in der Kopfzeile und wähle<span class="click">
Hilfe</span>
aus der ausgeklappten Liste. -
If you have any questions that haven’t been answered, feel free to make a public post on diaspora* including the <span class="click">#help</span> and <span class="click">#question</span> tags so that other community members can try to help you. There’s a wonderful, generous community out there!
If you have any questions that haven’t been answered, feel free to make a public post on diaspora* including the
<span class="click">
#help</span>
and<span class="click">
#question</span>
tags so that other community members can try to help you. There’s a wonderful, generous community out there!Wenn du noch Fragen hast, die nicht beantwortet wurden, kannst du gerne einen öffentlichen Beitrag mit den Tags<span class="click">
#Hilfe</span>
und<span class="click">
#Frage</span>
auf diaspora* schreiben, damit andere Community-Mitglieder dir helfen können. Denn es gibt hier eine wirklich wundervolle und hilfsbereite Gemeinschaft! -
Formatting text
Formatting text
Text formatieren -
Formatting text
Formatting text
Text formatieren -
On diaspora* it’s possible to format your text in status messages, comments and conversations using a simplified mark-up system called Markdown. This page gives an introduction to the codes used to create this formatting.
On diaspora* it’s possible to format your text in status messages, comments and conversations using a simplified mark-up system called Markdown. This page gives an introduction to the codes used to create this formatting.
Bei diaspora* ist es möglich, den Text deiner Statusnachrichten, Kommentare und Konversationen, mit Hilfe eines einfachen Formatierungssystems namens Markdown zu formatieren. Diese Seite enthält eine Einführung zu den Codes, die für diese Formatierung genutzt werden. -
The first thing to note is that you must use two line breaks between paragraphs (except items in a list), otherwise the paragraps will run together. If you really want just one line break between two paragraphs, add two spaces at the end of the first paragraph.
The first thing to note is that you must use two line breaks between paragraphs (except items in a list), otherwise the paragraps will run together. If you really want just one line break between two paragraphs, add two spaces at the end of the first paragraph.
Wichtig ist, dass zwischen Absätzen (außer bei Listenelementen) immer zwei Zeilenumbrüche stehen. Sonsten werden Absätze zusammengefasst. Soll unbedingt nur ein Zeilenumbruch zwischen den Absätzen stehen, müssen zwei Leerzeichen am Ende des ersten Absatzes stehen. -
This is where the <span class="click">Preview</span> button comes in really handy. Try some formatting, preview it, work out what isn’t right, fix it, and preview again, until you’re happy!
This is where the
<span class="click">
Preview</span>
button comes in really handy. Try some formatting, preview it, work out what isn’t right, fix it, and preview again, until you’re happy!Das ist die Stelle an der sich die<span class="click">
Vorschau</span>
Schaltfläche als besonders praktisch erweist. Probiere ein bisschen mit der Formatierung, lass dir die Vorschau anzeigen, verbessere was nicht passt, lass dir eine neue Vorschau anzeigen, solange bis du zufrieden bist. -
In the examples below, you can copy the text in the grey areas and paste it into the publisher in diaspora* and use the <span class="click">Preview</span> button to try out some formatting.
In the examples below, you can copy the text in the grey areas and paste it into the publisher in diaspora* and use the
<span class="click">
Preview</span>
button to try out some formatting.In den Beispielen unten kannst du den Text aus den grauen Feldern kopieren, in das Veröffentlichungsfeld in diaspora* einfügen und die<span class="click">
Vorschau</span>
Schaltfläche drücken, um die Formatierung ein bisschen auszuprobieren.