Diaspora/Website
-
<strong>Egyptian blue</strong>
<strong>
Egyptian blue</strong>
<strong>
Ägyptisch blau</strong>
-
Your pod might have created some custom themes. If so, they’ll show up in the list along with our default themes.
Your pod might have created some custom themes. If so, they’ll show up in the list along with our default themes.
Dein Pod hat möglicherweise benutzerdefinierte Farbschemata erstellt. Wenn ja, werden sie zusammen mit unseren Standard-Farbschemata in der Liste angezeigt. -
Note: the rest of this tutorial series shows screenshots from the desktop interface to illustrate the features in diaspora*. Some features are not yet available in the mobile interface. When this is the case, you’ll need to click <span class="click">Toggle mobile</span> in the drawer in order to be able to use this feature. We’re sure you’ll be able to work out where the differences are – it’s not difficult!
Note: the rest of this tutorial series shows screenshots from the desktop interface to illustrate the features in diaspora*. Some features are not yet available in the mobile interface. When this is the case, you’ll need to click
<span class="click">
Toggle mobile</span>
in the drawer in order to be able to use this feature. We’re sure you’ll be able to work out where the differences are – it’s not difficult!Hinweis: Der Rest dieser Tutorial-Serie zeigt Screenshots von der Desktop-Oberfläche, um die Funktionen der Diaspora* zu veranschaulichen. Einige Funktionen sind in der mobilen Oberfläche noch nicht verfügbar. Wenn dies der Fall ist, musst du auf<span class="click">
Toggle mobile</span>
in der „Schublade“ klicken, um diese Funktion nutzen zu können. Wir sind sicher, dass du herausfinden wirst, wo die Unterschiede liegen - es ist nicht schwer! -
My aspects
My aspects
Meine Aspekte -
Adding an aspect
Adding an aspect
Einen Aspekt hinzufügen -
Note: if you’re using the mobile interface, you’ll first need to switch to the desktop version by clicking <span class="click">Toggle mobile</span> in the drawer as it is not currently possible to add a new aspect in the mobile version.
Note: if you’re using the mobile interface, you’ll first need to switch to the desktop version by clicking
<span class="click">
Toggle mobile</span>
in the drawer as it is not currently possible to add a new aspect in the mobile version.Hinweis: Wenn du das mobile Interface benutzt, musst du zuerst zur Desktopversion wechseln, indem du auf<span class="click">
Toggle mobile</span>
in der „Schublade“ klickst, da es derzeit nicht möglich ist, einen neuen Aspekt in der mobilen Version hinzuzufügen. -
When you have finished, click the <span class="click">Create</span> button. The aspect is then created and selected in the menu.
When you have finished, click the
<span class="click">
Create</span>
button. The aspect is then created and selected in the menu.Wenn du fertig bist, klicke auf den<span class="click">
Erstellen</span>
Knopf. Der Aspekt wird dann angelegt und im Menü ausgewählt. -
Once the aspect has been created, you’ll be taken to your Contacts page and shown a list of people in the aspect you’ve just created (which will be no one so far). Even if this aspect is empty, you will see a list of your other contacts, with a button next to each so you can easily add them to this new aspect.
Once the aspect has been created, you’ll be taken to your Contacts page and shown a list of people in the aspect you’ve just created (which will be no one so far). Even if this aspect is empty, you will see a list of your other contacts, with a button next to each so you can easily add them to this new aspect.
Sobald der Aspekt erstellt wurde, wirst du zu deiner Kontakteseite geleitet und eine Liste der Personen des gerade erstellten Aspekts angezeigt (bisher noch niemand). Auch wenn dieser Aspekt leer ist, siehst du eine Liste deiner anderen Kontakte, jeweils mit einer Schaltfläche daneben, so dass du sie ganz einfach zu diesem neuen Aspekt hinzufügen kannst. -
Text formatting
Text formatting
Formatierung -
Above the publisher window you’ll see two tabs and a row of buttons. The tabs display your raw message text and a preview of how your finished message will look. The buttons are there to help you format your text and add other things to your message:
Above the publisher window you’ll see two tabs and a row of buttons. The tabs display your raw message text and a preview of how your finished message will look. The buttons are there to help you format your text and add other things to your message:
Oberhalb des Publisher-Fensters siehst du zwei Registerkarten und eine Knöpfe. Auf den Registerkarten werden der Text deiner Nachricht und eine Vorschau, wie die fertige Nachricht aussehen wird, angezeigt. Die Knöpfe helfen dir, deinen Text zu formatieren und andere Dinge in deine Nachricht einzufügen: -
Bold
Bold
Fett -
Italic
Italic
Kursiv -
Heading
Heading
Überschrift -
Link
Link
Link -
Image
Image
Bild -
Bulleted list
Bulleted list
Aufzählung -
Numbered list
Numbered list
Nummerierte Liste -
Code
Code
Code -
Quoted text
Quoted text
Zitierter Text -
Adding a poll
Adding a poll
Hinzufügen einer Umfrage