Diaspora/Website
-
If you are currently sharing with that person, removing them from your aspects will stop many of their posts from appearing in your stream. A more complete method is to “ignore” that account. This will prevent any of their posts from appearing in your stream, and they will no longer be able to like or comment on your posts. They will, however, still be able to reshare your posts, comment on reshares of your posts, and their comments on posts by other people which appear in your stream will still be visible to you.
If you are currently sharing with that person, removing them from your aspects will stop many of their posts from appearing in your stream. A more complete method is to “ignore” that account. This will prevent any of their posts from appearing in your stream, and they will no longer be able to like or comment on your posts. They will, however, still be able to reshare your posts, comment on reshares of your posts, and their comments on posts by other people which appear in your stream will still be visible to you.
Wenn du aktuell mit dieser Person teilst, entferne sie aus allen deinen Aspekten. Damit werden viele ihrer Beiträge nicht mehr in deinem Stream auftauchen. Eine vollständigere Methode ist es, den Account zu „ignorieren“. Das wird dafür sorgen, dass keiner ihrer Beiträge mehr in deinem Stream auftaucht und dass sie nicht länger deine Beiträge kommentieren oder mit „gefällt mir“ markieren können. Sie werden allerdings immer noch deine Beiträge weitersagen und Weitersagungen deiner Beiträge kommentieren können. Kommentare, die sie zu Beiträgen anderer Nutzer hinterlassen, werden weiter für dich sichtbar bleiben. -
A list of people you are ignoring can be found in your account settings under <span class="click">Privacy</span>. To stop ignoring someone, you can remove them from the list on that page. We cover how to change your account settings page in %{part_link}.
A list of people you are ignoring can be found in your account settings under
<span class="click">
Privacy</span>
. To stop ignoring someone, you can remove them from the list on that page. We cover how to change your account settings page in %{part_link}.Eine Liste der Leute, die du ignorierst, kannst du auf deinem Konto unter Einstellungen bei<span class="click">
Privatsphäre</span>
finden. Falls du aufhören willst, jemanden zu ignorieren, kannst du ihn von dieser Seite entfernen. Wir beschreiben, wie du deine Kontoeinstellungen in %{part_link} ändern kannst. -
You’ve now learned about the activity you’ll be spending most of your time in diaspora* doing: sharing your own content, and commenting on and resharing content shared by others. In the next part of this tutorial we will take a look at “conversations:” private messages shared with one or more contacts.
You’ve now learned about the activity you’ll be spending most of your time in diaspora* doing: sharing your own content, and commenting on and resharing content shared by others. In the next part of this tutorial we will take a look at “conversations:” private messages shared with one or more contacts.
Jetzt hast du das erfahren, was du für die meisten Aktivitäten bei diaspora* brauchst: Statusnachrichten verfassen, kommentieren und weitersagen von Beiträgen anderer. Im nächsten Teil dieser Anleitung werden wir uns „Konversationen“ anschauen: privater Nachrichten, die mit einem oder mehreren Kontakten geteilt werden. -
Part 6 – Notifications and conversations
Part 6 – Notifications and conversations
Teil 6 – Benachrichtigungen und Konversationen -
Notifications and conversations
Notifications and conversations
Benachrichtigungen und Konversationen -
The last big feature you should definitely know about is “conversations.” Before we do that, however, let’s look at notifications.
The last big feature you should definitely know about is “conversations.” Before we do that, however, let’s look at notifications.
Die letzte wichtige Funktion, die du auf jeden Fall kennen solltest, ist die „Konversation“. Bevor wir uns diese anschauen, noch ein Wort zu den Benachrichtigungen. -
Notifications
Notifications
Benachrichtigungen -
Clicking the notifications icon (which looks like a bell) in the header bar brings down a scrollable list showing the most recent notifications. If you have unread notifications, this will appear as a number in red over the icon.
Clicking the notifications icon (which looks like a bell) in the header bar brings down a scrollable list showing the most recent notifications. If you have unread notifications, this will appear as a number in red over the icon.
Wenn du auf das Benachrichtigungs-Symbol (das wie eine Glocke aussieht) in der Kopfzeile klickst, wird eine Liste mit den neuesten Nachrichten angezeigt. Wenn du ungelesene Nachrichten hast, erscheint diese als Zahl in rot über dem Symbol. -
Notifications tend to take the form “Person A commented on Person B’s post,” “Person A started sharing with you,” or “Person A has mentioned you in a post.” From this list, you can:
Notifications tend to take the form “Person A commented on Person B’s post,” “Person A started sharing with you,” or “Person A has mentioned you in a post.” From this list, you can:
Benachrichtigungen sind üblicherweise in folgender Form geschrieben: „Person A hat Person Bs Beitrag kommentiert“, oder „Person A hat angefangen mit dir zu teilen“, oder „Person A hat dich in einem Beitrag erwähnt“. Von diesem Klappfenster aus kannst du: -
Click the person’s name to view their profile page.
Click the person’s name to view their profile page.
Klicke auf den Namen einer Person, um deren Profilseite anzusehen. -
Click <span class="click">post</span> to view that post.
Click
<span class="click">
post</span>
to view that post.Klicke auf<span class="click">
Beitrag</span>
um den Beitrag zu sehen. -
Click <span class="click">Mark all as read</span>.
Click
<span class="click">
Mark all as read</span>
.Klicke<span class="click">
Alle als gelesen markieren</span>
. -
Click <span class="click">View all</span> to go to the Notifications page.
Click
<span class="click">
View all</span>
to go to the Notifications page.Klicke<span class="click">
Alle ansehen</span>
, um zur Seite mit den Benachrichtungen zu gelangen. -
The notifications page shows you all previous notifications made to you, 25 to a page.
The notifications page shows you all previous notifications made to you, 25 to a page.
Die Benachrichtigungsseite zeigt dir alle an dich gerichteten früheren Benachrichtigungen (25 pro Seite). -
Conversations
Conversations
Konversationen -
A conversation is a private communication between two or more people. To access this feature, click the envelope icon in the header bar.
A conversation is a private communication between two or more people. To access this feature, click the envelope icon in the header bar.
Eine Konversation ist eine private Kommunikation zwischen zwei oder mehr Menschen. Um diese Funktion zu nutzen, klicke auf das Briefumschlag-Symbol im oberen Seitenbereich. -
The conversations page in the desktop interface consists of two columns: on the left, a list of conversations you have been involved in; on the right, a view of the currently selected conversation (if any).
The conversations page in the desktop interface consists of two columns: on the left, a list of conversations you have been involved in; on the right, a view of the currently selected conversation (if any).
Die Konversationenseite besteht in der Desktopansicht aus zwei Spalten: auf der Linken eine Liste der Konversationen, die du geführt hast; auf der Rechten eine Ansicht der aktuell ausgewählten (falls vorhanden). -
Use the <span class="click">New conversation</span> button at the top of the left-hand column to start a new conversation. The button will open a pop-up window in which you can write a message and add people to include in the conversation.
Use the
<span class="click">
New conversation</span>
button at the top of the left-hand column to start a new conversation. The button will open a pop-up window in which you can write a message and add people to include in the conversation.Benutze die Schaltfläche<span class="click">
Neue Konversation</span>
oben in der linken Spalte, um eine neue Konversation anzufangen. Das Betätigen dieser Schaltfläche wird ein Fenster öffnen, in welches du die Nachricht schreiben und Menschen adressieren kannst. -
You can only start conversations with people with whom you have mutual sharing.
You can only start conversations with people with whom you have mutual sharing.
Du kannst nur mit Menschen eine Konversation anfangen, mit denen du beidseitig teilst. -
When typing a name into the “to” line, the name will be auto-completed, just like when you @mention someone in a post or comment. Click the name of the person you want to contact, add a subject in the subject line, type your message and off you go! It is that simple. You can also use text formatting here, so feel free to add bold titles and big headers in your message.
When typing a name into the “to” line, the name will be auto-completed, just like when you @mention someone in a post or comment. Click the name of the person you want to contact, add a subject in the subject line, type your message and off you go! It is that simple. You can also use text formatting here, so feel free to add bold titles and big headers in your message.
Wenn du einen Namen in das "An" Feld schreibst, wird er automatisch ergänzt, genauso wie bei Erwähnungen. Klicke auf den Namen der Person, die du kontaktieren willst, füge einen Betreff dazu, schreibe deine Nachricht und ab geht's! So einfach ist das. Du kannst auch hier eine Textformatierung vornehmen; fühle dich frei, fette Überschriften und Kopfzeilen in deiner Nachricht zu verwenden.