Diaspora/Website
-
Sending an invitation mail
Sending an invitation mail
Envoyer un courriel d'invitation -
Another way to follow a friend is by sending them an invitation mail. This can be done through the <span class="click">by mail </span> link in the menu on the right of the search results page or from the <span class="click">Invite your friends</span> link in the sidebar of the stream page. As soon as your friend accepts the invite, they will be taken through the same registration process you have just been through.
Another way to follow a friend is by sending them an invitation mail. This can be done through the
<span class="click">
by mail</span>
link in the menu on the right of the search results page or from the<span class="click">
Invite your friends</span>
link in the sidebar of the stream page. As soon as your friend accepts the invite, they will be taken through the same registration process you have just been through.Une autre façon de suivre un(e) ami(e) est de lui envoyer une invitation par email. Vous pouvez le faire via le lien<span class="click">
par email</span>
dans le menu à droite de la page de résultats de recherche ou depuis le lien<span class="click">
Invitez vos amis</span>
dans la barre sur le côté de la page de flux. Dès que votre ami(e) acceptera l'invitation, il/elle sera amené à passer par les mêmes étapes d'inscription que celles par lesquelles vous venez de passer. -
From their profile
From their profile
Depuis leur profil -
Another way to add a person to one of your aspects is by clicking their name wherever you see it in diaspora*. This will take you to their profile page, from where you will be able to add them to aspects using the button in the top right corner of the page.
Another way to add a person to one of your aspects is by clicking their name wherever you see it in diaspora*. This will take you to their profile page, from where you will be able to add them to aspects using the button in the top right corner of the page.
Une autre manière d'ajouter une personne à l'un de vos aspects est de cliquer sur son nom, où que vous le voyiez sur diaspora*. Cela vous amènera sur sa page de profil et vous pourrez, de là, l'ajouter à vos aspects depuis le bouton situé dans le coin en haut à droite de la page. -
Alternatively, just hover over their name or profile photo in the stream, and a small “hover-card” will appear. You can add them to an aspect directly from this hover-card.
Alternatively, just hover over their name or profile photo in the stream, and a small “hover-card” will appear. You can add them to an aspect directly from this hover-card.
Vous pouvez encore simplement passer votre souris au-dessus de son nom ou de sa photo de profil dans le flux et une petite "carte flottante" apparaîtra. Vous pourrez l'ajouter à un aspect directement depuis cette carte flottante. -
Following #tags
Following #tags
Suivre des #tags -
The above three options focus on connecting to people you already know. But sometimes strangers can be just as interesting, if not more interesting, than people you already know. A great way to start connecting with people is to start following some #tags of subjects that interest you. Posts containing those tags will then appear in your stream, and you can follow people who post things which you find interesting, by placing them into one of your aspects.
The above three options focus on connecting to people you already know. But sometimes strangers can be just as interesting, if not more interesting, than people you already know. A great way to start connecting with people is to start following some #tags of subjects that interest you. Posts containing those tags will then appear in your stream, and you can follow people who post things which you find interesting, by placing them into one of your aspects.
Les trois options ci-dessus concernent le fait de se connecter à des personnes que vous connaissez déjà. Mais parfois les étrangers peuvent être tout aussi intéressants, voire encore plus. Une bonne façon de commencer à se connecter avec des gens consiste à suivre des #tags de sujets qui vous intéressent. Les publications contenant ces tags apparaîtront dans votre flux et vous pourrez suivre les personnes que vous trouvez intéressantes en les plaçant dans l'un de vos aspects. -
Removing someone from your contacts
Removing someone from your contacts
Supprimer quelqu'un de vos contacts -
To remove someone from your contacts completely and thereby stop sharing with them, all you need to do is to remove them from all aspects you have placed them in. You can do this by:
To remove someone from your contacts completely and thereby stop sharing with them, all you need to do is to remove them from all aspects you have placed them in. You can do this by:
Pour retirer quelqu'un de vos contacts complètement et donc arrêter de partager avec lui/elle, tout ce que vous avez à faire c'est le/la retirer des aspects où vous l'avez placé(e). Vous pouvez : -
either going to their profile page or hovering your cursor over their name in the stream and waiting for a hovercard to appear;
either going to their profile page or hovering your cursor over their name in the stream and waiting for a hovercard to appear;
aller sur sa page de profil ou passer votre souris sur son nom dans le flux et attendre l'apparition de la carte flottante. -
clicking the arrow on the green aspect selector button and deselect all the aspects ticked.
clicking the arrow on the green aspect selector button and deselect all the aspects ticked.
cliquer sur la flèche sur le bouton vert de sélection des aspects et dé-sélectionner tous les aspects cochés. -
That’s it! Once they are no longer in any of your aspects, you are no longer sharing with that person.
That’s it! Once they are no longer in any of your aspects, you are no longer sharing with that person.
C'est tout. Une fois qu'il/elle n'est plus dans vos aspects, vous ne partagez plus rien avec cette personne. -
You can also remove a person from your aspects via your contacts page, which we covered at the end of %{part_link}.
You can also remove a person from your aspects via your contacts page, which we covered at the end of %{part_link}.
Vous pouvez également retirer une personne de vos aspects via votre page de contacts, ce que nous avons vu à la fin de la %{part_link}. -
You now know how to start sharing with people, and hopefully you’ve been able to add some contacts. You’ll now start seeing content from them in your stream; and once people have started sharing with you, you’ll have an audience for your posts. <strong>It’s time to start publishing some content.</strong>
You now know how to start sharing with people, and hopefully you’ve been able to add some contacts. You’ll now start seeing content from them in your stream; and once people have started sharing with you, you’ll have an audience for your posts.
<strong>
It’s time to start publishing some content.</strong>
Vous savez maintenant comment commencer à partager avec des gens et espérons que vous avez pu ajouter quelques contacts. Vous allez maintenant commencer à voir du contenu de leur part dans votre flux ; et une fois que des gens auront commencé à vous suivre, vous aurez une audience pour vos publications.<strong>
Il est temps de commencer à publier du contenu.</strong>
-
Part 5 – Start sharing!
Part 5 – Start sharing!
Cinquième partie - Commencez à partager ! -
Start sharing!
Start sharing!
Commencez à partager ! -
Now that you have some contacts, it’s time to start sharing content with them.
Now that you have some contacts, it’s time to start sharing content with them.
Maintenant que vous avez quelques contacts, il est temps de commencer à partager du contenu avec eux. -
You can communicate via diaspora* either by sharing a status message with a group of followers, or even to the whole of diaspora*; or by sending a private message to one or more mutual contacts. In this part we will focus on using the publisher and content stream to post and comment on status messages. We’ll look at sending a private message (which we call a “conversation”) in %{part_link}.
You can communicate via diaspora* either by sharing a status message with a group of followers, or even to the whole of diaspora*; or by sending a private message to one or more mutual contacts. In this part we will focus on using the publisher and content stream to post and comment on status messages. We’ll look at sending a private message (which we call a “conversation”) in %{part_link}.
Vous pouvez communiquer sur diaspora* en partager un message de statut dans des aspects ou même publiquement, ou en envoyant un message privé à un ou plusieurs contacts mutuels. Nous nous concentrerons ici sur l'utilisation de l'éditeur et du flux de messages pour publier et commenter des messages de statut. Nous nous occuperons de l'envoi de messages privés (ce qu'on appelle une "conversation") dans la %{part_link}. -
The publisher
The publisher
L'éditeur -
Sharing content in diaspora* is done via the publisher, which is located at the top of the middle column on most pages in the diaspora* interface. You have probably already clicked it, and if you did you probably weren’t able to resist posting something! Posting a status message is as simple as can be. A bit later in this tutorial we’ll look at some of the more complex things you can do with the publisher, but let’s start with an introduction.
Sharing content in diaspora* is done via the publisher, which is located at the top of the middle column on most pages in the diaspora* interface. You have probably already clicked it, and if you did you probably weren’t able to resist posting something! Posting a status message is as simple as can be. A bit later in this tutorial we’ll look at some of the more complex things you can do with the publisher, but let’s start with an introduction.
Le partage de contenu sur diaspora* se fait via l'éditeur qui est situé en haut de la colonne centrale sur la plupart des pages de l'interface de diaspora*. Vous avez probablement déjà cliqué dessus et, si vous l'avez fait, vous n'avez probablement pas pu vous empêcher de publier quelque chose. Publier un message de statut est on ne peut plus simple. Un peu plus loin dans ce tutoriel nous détaillerons quelques-unes des choses plus complexes que l'on peut faire avec l'éditeur mais commençons par une introduction.