Diaspora/Website
-
Part 4
Part 4
Parte 4 -
Part 5
Part 5
Parte 5 -
Part 6
Part 6
Parte 6 -
Part 7
Part 7
Parte 7 -
Additional tutorials
Additional tutorials
Ulteriori tutorial -
Connecting diaspora* to other services
Connecting diaspora* to other services
Collegare diaspora* ad altri servizi -
Tips and tricks
Tips and tricks
Trucchi e consigli -
Formatting text
Formatting text
Formattare il testo -
Want more help?
Want more help?
Hai bisogno di altro aiuto? -
Check our %{other_docs_link} page for links to other sites.
Check our %{other_docs_link} page for links to other sites.
Controlla il nostro %{other_docs_link} per i link ad altri siti. -
other documentation
other documentation
altra documentazione -
Huge thanks to Kevin Kleinman, who created the original Diasporial guides on which these tutorials are based.
Huge thanks to Kevin Kleinman, who created the original Diasporial guides on which these tutorials are based.
Un grande ringraziamento va a Kevin Kleinman, che ha creato le guide originali Diasporial dalle quali sono tratte queste lezioni. -
Part 1 – Signing up
Part 1 – Signing up
Prima parte - Iscrizione -
Signing up to diaspora*
Signing up to diaspora*
Iscrizione su diaspora* -
Welcome to our “Getting started” guide. If you’ve found your way to this page, you’ve probably either just signed up to diaspora* or you’re thinking of doing so. In this series of tutorials we’ll walk you through the sign-up process and get you acquainted with the basics of how diaspora* works. We hope you find it useful, and that you enjoy using diaspora*!
Welcome to our “Getting started” guide. If you’ve found your way to this page, you’ve probably either just signed up to diaspora* or you’re thinking of doing so. In this series of tutorials we’ll walk you through the sign-up process and get you acquainted with the basics of how diaspora* works. We hope you find it useful, and that you enjoy using diaspora*!
Benvenuti alla nostra "Introduzione". Se sei capitato a modo tuo su questa pagina, probabilmente ti sei appena iscritto a diaspora* o stai pensando di farlo. In questa serie di tutorial ti guideremo attraverso il processo di iscrizione per farti conoscere le basi di come funziona diaspora*. Speriamo ti sia utile, e che ti piaccia utilizzare diaspora*! -
Finding a pod
Finding a pod
Trovare una spora -
Unlike most social networking sites, which have a central hub of computers which store everyone’s data, we can’t give you one specific link and say: “Sign up here.” diaspora* is different from those networks in that it is <em>decentralized</em>, with many different points of access. Before getting started, you’ll have to decide which of these points, or nodes, you want to use to access the diaspora* network. We call these nodes “pods.”
Unlike most social networking sites, which have a central hub of computers which store everyone’s data, we can’t give you one specific link and say: “Sign up here.” diaspora* is different from those networks in that it is
<em>
decentralized</em>
, with many different points of access. Before getting started, you’ll have to decide which of these points, or nodes, you want to use to access the diaspora* network. We call these nodes “pods.”A differenza di molte reti sociali che hanno un nodo centrale di computer che memorizzano i dati di tutti, con diaspora* non possiamo darti un collegamento specifico e dire: "Iscriviti qui". diaspora* è diversa da queste reti in quanto è<em>
decentralizzata</em>
, con diversi punti di accesso. Prima di iniziare, si dovrà decidere quale di questi punti, o nodi, si desidera utilizzare per accedere alla rete diaspora*. Noi chiamiamo questi nodi "pod" o "spore". -
The word “<strong>diaspora</strong>” refers to the dispersal of seeds (or people) over a wide area. That’s why our motif is the dandelion, and the asterisk in our name represents a fluffy dandelion seed. We refer to individual accounts on diaspora* as “<strong>seeds</strong>,” and the servers in which those accounts are collected as “<strong>pods</strong>.” You’ll get used to it soon!
The word “
<strong>
diaspora</strong>
” refers to the dispersal of seeds (or people) over a wide area. That’s why our motif is the dandelion, and the asterisk in our name represents a fluffy dandelion seed. We refer to individual accounts on diaspora* as “<strong>
seeds</strong>
,” and the servers in which those accounts are collected as “<strong>
pods</strong>
.” You’ll get used to it soon!La parola "<strong>
diaspora</strong>
" si riferisce alla dispersione dei semi (o persone) su una vasta area. Ecco perché il nostro motivo guida è il dente di leone, e l'asterisco nel nostro nome rappresenta un seme di tarassaco soffice. Ci riferiamo a singoli account sulla diaspora * come "<strong>
semi</ strong>
", e i server in cui tali account sono stati raccolti come "<strong>
spore</ strong>
". Ti ci abitui presto! -
To help you choose which pod is best for you, have a look at our %{wiki_link} to help you.
To help you choose which pod is best for you, have a look at our %{wiki_link} to help you.
Per aiutarti a scegliere quale pod è meglio per te, dai un'occhiata al nostro %{wiki_link}. -
guide to choosing a pod
guide to choosing a pod
guida alla scelta di un pod