Diaspora/Website
-
Be one of diaspora*’s stars
Be one of diaspora*’s stars
Essere una delle stelle di diaspora* -
diaspora* depends on its community members to host and run pods which are open to anyone who wants to take part. If you have some server space and a little bit of technical knowledge, we’d love it if you’d set up a pod which is open to registrations. The more pods, the better diaspora* works - be part of the future of the decentralized social web!
diaspora* depends on its community members to host and run pods which are open to anyone who wants to take part. If you have some server space and a little bit of technical knowledge, we’d love it if you’d set up a pod which is open to registrations. The more pods, the better diaspora* works - be part of the future of the decentralized social web!
diaspora* sottostà ai suoi membri, che ospitano e propongono pod aperti a a tutti coloro che ne vogliono prendere parte. Se hai dello spazio sul tuo server e qualche conoscenza tecnica, ameremmo molto se tu avviassi un pod che è aperto alle registrazioni. Più pod ci sono e meglio lavora diaspora* - diventa parte del futuro della decentralizzazione delle reti sociali! -
Read the %{instructions_link} and set up your own community pod.
Read the %{instructions_link} and set up your own community pod.
Leggi l' %{instructions_link} e avvia il tuo pod collettivo. -
View a list of community pods at %{poduptime}
View a list of community pods at %{poduptime}
Visualizza una lista dei pod collettivi in %{poduptime} -
Get involved!
Get involved!
Partecipa! -
The future of the social web starts with you
The future of the social web starts with you
Il futuro della rete sociale inizia con te -
Get involved
Get involved
Mettiti in gioco -
Community powered
Community powered
Alimentato dalla comunità -
diaspora* belongs to you
diaspora* belongs to you
diaspora* appartiene a te -
What does it all mean?
What does it all mean?
Cosa significa tutto questo? -
Free Software is about individuality, transparency, creativity, and destiny. It is about having an idea, and making it reality. diaspora* was founded to fulfill a passion for fun, and to make the internet a better place. Free Software is what enables us to change the world for ourselves, and lets our friends across the web benefit from our exploration.
Free Software is about individuality, transparency, creativity, and destiny. It is about having an idea, and making it reality. diaspora* was founded to fulfill a passion for fun, and to make the internet a better place. Free Software is what enables us to change the world for ourselves, and lets our friends across the web benefit from our exploration.
Il software libero riguarda l'individualità, la trasparenza, la creatività e la sorte. Si tratta di avere un'idea e di realizzarla. diaspora* è nata per soddisfare la passione per il divertimento e per rendere internet un posto migliore. Il software libero è ciò che ci permette di cambiare il mondo per noi stessi e lascia che i nostri amici del web traggano beneficio dalla nostra esplorazione. -
Free Software communities are amazing things. At diaspora*, we believe that people should be valued for what they do. It doesn’t matter whether you’re an elite coder or have never contributed to a project before. Contributing to diaspora* means that you get to work on hard problems, with a focus on solutions that work for users.
Free Software communities are amazing things. At diaspora*, we believe that people should be valued for what they do. It doesn’t matter whether you’re an elite coder or have never contributed to a project before. Contributing to diaspora* means that you get to work on hard problems, with a focus on solutions that work for users.
Le comunità del software libero sono straordinarie. Noi di diaspora* crediamo che le persone debbano essere valutate per quello che fanno. Non importa che tu sia un programmatore d'elite o che tu non abbia mai contribuito a un progetto prima. Contribuire a diaspora* significa mettersi al lavoro per risolvere problemi difficili, con una particolare attenzione alle soluzioni che funzionano per gli utenti. -
This is why if you contribute something meaningful to diaspora*, we will give you core commit access. We are in this together, and we want to give excited people the chance to make huge changes.
This is why if you contribute something meaningful to diaspora*, we will give you core commit access. We are in this together, and we want to give excited people the chance to make huge changes.
Questo è il motivo per cui se contribuisci in modo significativo a diaspora*, ti daremo l'accesso al core commit. Agiamo uniti in questo, e vogliamo dare alle persone interessate la possibilità di fare enormi cambiamenti. -
Where you come in
Where you come in
Da dove vieni -
We all make diaspora*. We might not know you just yet, but we’d love to meet you and find how you can fit into the team that’s building the future of the web. We all have the potential to change the world, given the right opportunity.
We all make diaspora*. We might not know you just yet, but we’d love to meet you and find how you can fit into the team that’s building the future of the web. We all have the potential to change the world, given the right opportunity.
Tutti noi costruiamo diaspora*. Forse ancora non ti conosciamo, ma ci piacerebbe incontrarti e trovare il modo di inserirti nel team che sta costruendo il futuro del web. Tutti noi abbiamo il potenziale di cambiare il mondo, data la giusta opportunità. -
Contributing to diaspora* comes in all different shapes and sizes. Whether you’re a user helping us find bugs, providing feedback on our mailing lists, or contributing code or design, we need you.
Contributing to diaspora* comes in all different shapes and sizes. Whether you’re a user helping us find bugs, providing feedback on our mailing lists, or contributing code or design, we need you.
È possibile contribuire a diaspora* in tutte le forme e dimensioni diverse. Che sia trovando bug, fornendo un suggerimento sulle liste di discussione, o contribuendo al codice o alla progettazione, abbiamo bisogno di te. -
Ways to get involved with diaspora*
Ways to get involved with diaspora*
I modi per essere coinvolti con diaspora* -
Contribute code
Contribute code
Contribuisci al codice -
Grabbing the source code is simple
Grabbing the source code is simple
Arraffarsi il codice sorgente è semplice -
Clone the repository and poke around: %{clone_code}
Clone the repository and poke around: %{clone_code}
Clonare il repository e curiosare un po' in: %{clone_code}