Diaspora/Website
-
diaspora* depends on its community members to host and run pods which are open to anyone who wants to take part. If you have some server space and a little bit of technical knowledge, we’d love it if you’d set up a pod which is open to registrations. The more pods, the better diaspora* works - be part of the future of the decentralized social web!
diaspora* depends on its community members to host and run pods which are open to anyone who wants to take part. If you have some server space and a little bit of technical knowledge, we’d love it if you’d set up a pod which is open to registrations. The more pods, the better diaspora* works - be part of the future of the decentralized social web!
diaspora* depende dos membros da comunidade para hospedar e manter os pods, que são abertos a qualquer um que queira fazer parte. Se voce tem algum espaco em servidor e conhecimento técnico, nós adoraríamos se voce montasse um pod da comunidade. Quanto mais pods, melhor o diaspora* funciona - seja parte do futuro da web descentralizada! -
Read the %{instructions_link} and set up your own community pod.
Read the %{instructions_link} and set up your own community pod.
Leia as %{instructions_link} e crie seu próprio pod comunitário. -
View a list of community pods at %{poduptime}
View a list of community pods at %{poduptime}
Veja uma lista de pods comunitários em %{poduptime} -
Get involved!
Get involved!
Envolva-se! -
The future of the social web starts with you
The future of the social web starts with you
O futuro da web social começa com você -
Get involved
Get involved
Envolva-se -
Community powered
Community powered
Mantido pela comunidade -
diaspora* belongs to you
diaspora* belongs to you
diaspora* pertence a você -
What does it all mean?
What does it all mean?
O que tudo isso significa? -
Free Software is about individuality, transparency, creativity, and destiny. It is about having an idea, and making it reality. diaspora* was founded to fulfill a passion for fun, and to make the internet a better place. Free Software is what enables us to change the world for ourselves, and lets our friends across the web benefit from our exploration.
Free Software is about individuality, transparency, creativity, and destiny. It is about having an idea, and making it reality. diaspora* was founded to fulfill a passion for fun, and to make the internet a better place. Free Software is what enables us to change the world for ourselves, and lets our friends across the web benefit from our exploration.
Software Livre trata de individualidade, transparência, criatividade e destino. É sobre ter uma ideia e torná-la realidade. diaspora* foi fundado para os apaixonados pela diversão e para fazer da internet um lugar melhor. O software livre é o que nos possibilita mudar o mundo por nós mesmos, e permite que nossos amigos pela internet se beneficiem de nossas descobertas. -
Free Software communities are amazing things. At diaspora*, we believe that people should be valued for what they do. It doesn’t matter whether you’re an elite coder or have never contributed to a project before. Contributing to diaspora* means that you get to work on hard problems, with a focus on solutions that work for users.
Free Software communities are amazing things. At diaspora*, we believe that people should be valued for what they do. It doesn’t matter whether you’re an elite coder or have never contributed to a project before. Contributing to diaspora* means that you get to work on hard problems, with a focus on solutions that work for users.
Comunidades de Software Livre são coisas incríveis. Na diaspora*, acreditamos que as pessoas devem ser valorizadas por aquilo que fazem. Não importa se você é um programador de elite ou nunca contribuiu para um projeto antes. Contribuindo para a diaspora* significa que você começa a trabalhar em problemas difíceis, com foco em soluções que funcionam para os usuários. -
This is why if you contribute something meaningful to diaspora*, we will give you core commit access. We are in this together, and we want to give excited people the chance to make huge changes.
This is why if you contribute something meaningful to diaspora*, we will give you core commit access. We are in this together, and we want to give excited people the chance to make huge changes.
É por isso que se você contribuir com algo significativo para o diaspora*, nós lhe daremos acesso ao núcleo commit. Estamos juntos nessa, e nós queremos dar às pessoas entusiasmadas a chance de fazer grandes mudanças. -
Where you come in
Where you come in
Onde você entra -
We all make diaspora*. We might not know you just yet, but we’d love to meet you and find how you can fit into the team that’s building the future of the web. We all have the potential to change the world, given the right opportunity.
We all make diaspora*. We might not know you just yet, but we’d love to meet you and find how you can fit into the team that’s building the future of the web. We all have the potential to change the world, given the right opportunity.
Todos nós fazemos o diaspora*. Podemos não conhecer você ainda, mas nós adoraríamos conhecê-lo e ver como você pode se encaixar no time que está construindo o futuro da web. Todos nós temos o potencial para mudar o mundo, dada a oportunidade certa. -
Contributing to diaspora* comes in all different shapes and sizes. Whether you’re a user helping us find bugs, providing feedback on our mailing lists, or contributing code or design, we need you.
Contributing to diaspora* comes in all different shapes and sizes. Whether you’re a user helping us find bugs, providing feedback on our mailing lists, or contributing code or design, we need you.
Contribuicões para o diaspora* chegam em todos os tipos e tamanhos. Quer você seja um usuário ajudando a encontrar erros, fornecendo feedback em nossas listas de discussão, ou contribuindo com o código ou design, nós precisamos de você. -
Ways to get involved with diaspora*
Ways to get involved with diaspora*
Maneiras de se envolver com o diaspora* -
Contribute code
Contribute code
Contribua com o código -
Grabbing the source code is simple
Grabbing the source code is simple
Pegar o código fonte é simples. -
Clone the repository and poke around: %{clone_code}
Clone the repository and poke around: %{clone_code}
Copie o repositório e mexa um pouco: %{clone_code} -
Install your development environment
Install your development environment
Instale seu ambiente de desenvolvimento