Diaspora/Website
-
On this page you can change, add to or delete any of your profile information. Go back to the end of %{part_link} if you want a reminder of how to edit it. Don’t forget to press the <span class="click">Update</span> button at the bottom once you’re finished!
On this page you can change, add to or delete any of your profile information. Go back to the end of %{part_link} if you want a reminder of how to edit it. Don’t forget to press the
<span class="click">
Update</span>
button at the bottom once you’re finished!Nesta página, você pode alterar, adicionar ou deletar qualquer uma das suas informações de perfil. Volte para o fim da %{part_link} se precisar rever como editá-la. Não esqueça de apertar o botão de<span class="click">
Atualizar</span>
, no fim da página, quando terminar! -
“NSFW”
“NSFW”
“NSFW” -
diaspora* has a self-governing community standard called NSFW (not safe for work). If you’re likely to post much material which may not be suitable for everyone to view at their office desk (perhaps with their boss standing behind them), please consider checking the NSFW box. This will hide your posts from people’s streams behind a notice that the post is marked as NSFW. They can then click this notice to view your post if they wish.
diaspora* has a self-governing community standard called NSFW (not safe for work). If you’re likely to post much material which may not be suitable for everyone to view at their office desk (perhaps with their boss standing behind them), please consider checking the NSFW box. This will hide your posts from people’s streams behind a notice that the post is marked as NSFW. They can then click this notice to view your post if they wish.
A diaspora* tem uma norma de conduta chamada NSFW (<i>
Not Safe For Work</i>
, literalmente "Não é seguro ver no trabalho"). Se você costuma publicar material inapropriado para se ver no computador do escritório – quem sabe com o chefe parado atrás da cadeira –, marque-se como NSFW. Assim, por padrão, um aviso será exibido no lugar das suas publicações, mas as pessoas ainda poderão visualizá-las, se quiserem, clicando nele. -
By leaving this box unchecked, you are committing yourself not to post any material which could potentially cause offence or get someone into trouble for viewing it at work. If, on the other hand, you might want to post such material only occasionally, you could leave this box unchecked and add the <span class="click">#nsfw</span> tag to those individual posts, which will hide them from other people’s streams.
By leaving this box unchecked, you are committing yourself not to post any material which could potentially cause offence or get someone into trouble for viewing it at work. If, on the other hand, you might want to post such material only occasionally, you could leave this box unchecked and add the
<span class="click">
#nsfw</span>
tag to those individual posts, which will hide them from other people’s streams.Se deixar a caixa desmarcada, você se compromete a não publicar material potencialmente ofensivo ou problemático para alguém navegando do computador do escritório. Se, por outro lado, você quiser publicar esse tipo de material ocasionalmente, deixe a caixa desmarcada e adicione a tag<span class="click">
#nsfw</span>
a publicações específicas para escondê-las dos fluxos de outras pessoas. -
Community spotlight
Community spotlight
Destaques da Comunidade -
On the settings page you can also enable the “community spotlight,” if this feature is available on your pod. The “community spotlight” adds posts to your stream from community members who your pod’s admin has selected as being people worth reading. It can be a good way to find people to connect with when you first join diaspora*.
On the settings page you can also enable the “community spotlight,” if this feature is available on your pod. The “community spotlight” adds posts to your stream from community members who your pod’s admin has selected as being people worth reading. It can be a good way to find people to connect with when you first join diaspora*.
Na página de configurações, você pode habilitar o recurso dos "Destaques da Comunidade" se ele estiver disponível para o seu servidor. Os "Destaques da Comunidade" mostram no seu fluxo publicações de membros da comunidade que a administração do seu servidor considerou dignos de nota. É uma boa maneira de encontrar pessoas para se conectar quando você chega na diaspora*. -
Applications
Applications
Aplicativos -
This tab displays a list of any applications you have authorised in your diaspora* seed.
This tab displays a list of any applications you have authorised in your diaspora* seed.
Esta aba exibe uma lista de aplicativos que você autorizou a acessar sua conta na diaspora*. -
host a pod yourself
host a pod yourself
hospedar seu próprio pod -
Discussions and Support
Discussions and Support
Discussões e suporte -
And a second paragraph of the quotation.
And a second paragraph of the quotation.
E este o segundo parágrafo da citação. -
Preformatted text
Preformatted text
Texto pré-formatado -
To insert “preformatted” text, which appears in a monospaced font and respects paragraph indentations and other things, start each line of text with four spaces. Adding more spaces will allow for further indenting.
To insert “preformatted” text, which appears in a monospaced font and respects paragraph indentations and other things, start each line of text with four spaces. Adding more spaces will allow for further indenting.
Para inserir texto "pré-formatado", escrito em fonte monoespaçada com parágrafos indentados e outras características, comece cada linha de texto com quatro espaços. Mais espaços podem ser usados para aumentar a indentação. -
This is a line of normal text.
This is a line of normal text.
Esta é uma linha de texto normal. -
This will be a preformatted block.
This will be a preformatted block.
Este é um bloco de texto pré-formatado. -
The block continues on this line,
The block continues on this line,
Ele continua nesta linha -
and then another line, indented by two spaces.
and then another line, indented by two spaces.
e nesta, com indentação adicional de dois espaços. -
Then back to normal text.
Then back to normal text.
Então volta para texto normal. -
This line contains %{code_snippet} in the middle.
This line contains %{code_snippet} in the middle.
Esta linha tem %{code_snippet} no meio. -
`a code snippet`
`a code snippet`
'um trecho de código'