Diaspora/Website
-
THIS
THIS
ISTO -
diaspora* is a true network, with no central base. There are servers (called “pods”) all over the world, each containing the data of those users who have chosen to register with it. These pods communicate with each other seamlessly, so that you can register with any pod and communicate freely with your contacts, wherever they are on the network.
diaspora* is a true network, with no central base. There are servers (called “pods”) all over the world, each containing the data of those users who have chosen to register with it. These pods communicate with each other seamlessly, so that you can register with any pod and communicate freely with your contacts, wherever they are on the network.
diaspora* é uma rede verdadeira, sem nenhuma base central. Existem servidores (chamados de ''pods'') em todo o mundo, contendo os dados de todos os utilizadores que optaram por se registar neles. Estes servidores comunicam facilmente uns com os outros, de modo que pode registar-se em qualquer um e comunicar livremente com os seus contactos, onde quer que eles estejam na rede. -
NOT THIS
NOT THIS
ISTO NÃO -
Most social networks are run from centralized servers owned and run by a corporation. These store all the private data of their users. This information can be lost or hacked, and like any system with a bottleneck, any problem at the central servers can make the whole network run very slowly, or not at all. It is also more easy for governments to “listen in.”
Most social networks are run from centralized servers owned and run by a corporation. These store all the private data of their users. This information can be lost or hacked, and like any system with a bottleneck, any problem at the central servers can make the whole network run very slowly, or not at all. It is also more easy for governments to “listen in.”
A maior parte das redes sociais são geridas em servidores centralizados, controladas e geridas por corporações. Estas guardam todos os dados privados de todos os seus utilizadores. Esta informação pode ser perdida ou piratiada, e tal como qualquer sistema com um 'bottleneck', qualquer problema nos servidores centrais pode fazer com que toda a rede fique muito lenta, ou nem por isso. E também é muito fácil para os governos as “vigiarem.” -
How do I connect?
How do I connect?
Como é que eu ligo? -
Even though diaspora* is made up of many pods all over the world, you will experience it as one integrated network. You don’t need to be on the same pod as your contacts in order to communicate freely with each other - communication happens seamlessly across all the pods in the diaspora* universe. When you’re using diaspora*, you can easily forget that it’s actually made up of many pods. Connecting with someone in diaspora* is actually really simple:
Even though diaspora* is made up of many pods all over the world, you will experience it as one integrated network. You don’t need to be on the same pod as your contacts in order to communicate freely with each other - communication happens seamlessly across all the pods in the diaspora* universe. When you’re using diaspora*, you can easily forget that it’s actually made up of many pods. Connecting with someone in diaspora* is actually really simple:
Embora o diáspora* seja composto por muitos servidores por todo o mundo, irá senti-lo como uma rede integrada. Não precisa de estar no mesmo servidor que os seus contactos para poder comunicar-se livremente com cada um - a comunicação ocorre perfeitamente em todos os servidores do universo do diáspora*. Ao utilizar o diáspora*, pode facilmente esquecer que na verdade é composto de muitos servidores. Ligar-se com alguém do diáspora* é realmente muito simples: -
1. Find them
1. Find them
1. Encontre-os -
All you need to do to connect to someone is find them and add them to an aspect. (See below for more on aspects.) Find them using the search field in the black bar, or hover over their name in your stream and a hovercard will appear. If you know their diaspora* ID (yourname@podname.com), you can use that.
All you need to do to connect to someone is find them and add them to an aspect. (See below for more on aspects.) Find them using the search field in the black bar, or hover over their name in your stream and a hovercard will appear. If you know their diaspora* ID (yourname@podname.com), you can use that.
Tudo o que precisa de fazer para se ligar a alguém é encontrá-los e adicioná-los num círculo. (Veja em baixo para saber mais sobre os círculos). Encontre-os utilizando o campo de pesquisa na barra preta, ou passe o rato sobre o nome no seu fluxo e irá aparecer um 'cartão sobreposto. Se conhece a Id. do diaspora* (seunome@podname.com), pode utilizar esse. -
2. Add them
2. Add them
2. Adicione-os -
Then it’s just a matter of clicking the “Add contact” button and choose which aspect you want them to be part of. You’re now connected and can share with them as you would on any other network. Or, if they’re part of different aspects of your life, add them to multiple aspects. You’re now connected. It’s as easy as that.
Then it’s just a matter of clicking the “Add contact” button and choose which aspect you want them to be part of. You’re now connected and can share with them as you would on any other network. Or, if they’re part of different aspects of your life, add them to multiple aspects. You’re now connected. It’s as easy as that.
Depois basta clicar em "Adicionar Contacto" e escolha o círculo que pretende que as pessoas façam parte. Agora já está ligado e pode partilhar com elas da maneira que faria em qualquer outra rede. Ou, se elas pertencem a diferentes círculos da sua vida, adicione-as a múltiplos círculos. Agora, já está ligado. É tão simples. -
Freedom
Freedom
Liberdade -
diaspora* doesn’t try to limit you
diaspora* doesn’t try to limit you
O diaspora* não tenta limitá-lo -
Be who you want to be
Be who you want to be
Seja quem pretende ser -
A lot of networks insist that you use your real identity. Not diaspora*. Here you can choose who you want to be, and share as much or as little about yourself as you want. It really is up to you how you want to interact with other people.
A lot of networks insist that you use your real identity. Not diaspora*. Here you can choose who you want to be, and share as much or as little about yourself as you want. It really is up to you how you want to interact with other people.
Muitas das redes insistem em que utilize a sua identidade real. Não no diaspora*. Aqui, pode escolher quem deseja ser, e partilhar muito ou pouco sobre si mesmo, como o desejar. Tudo depende de si, e do quanto pretende interagir com as outras pessoas. -
Be creative
Be creative
Seja criativo -
You’re not limited to how you can interact. You can just follow fascinating people to see what they have to say, or you can share world with everyone. Share your photos, artwork, videos, music, words - whatever you want. Let yourself fly.
You’re not limited to how you can interact. You can just follow fascinating people to see what they have to say, or you can share world with everyone. Share your photos, artwork, videos, music, words - whatever you want. Let yourself fly.
Não está limitado sobre como interagir. Pode seguir apenas pessoas que o fascinam para ver o que eles têm a dizer, ou pode partilhar a palavra com toda a gente. Partilhe as suas fotografias, trabalhos de arte, vídeos, música, palavras - o que desejar. Seja livre. -
Free as in freedom
Free as in freedom
Livre como em liberdade -
diaspora* is completely Free Software. This means there are no limits on how it can be used. You can even take the source code and change it to make it work in the way you want to, and help us improve the network. We’d love to have you on board.
diaspora* is completely Free Software. This means there are no limits on how it can be used. You can even take the source code and change it to make it work in the way you want to, and help us improve the network. We’d love to have you on board.
diaspora* é um Software completamente Livre. Isto significa, que não existem limites em como este pode ser utilizado. E até pode utilizar o código fonte e alterá-lo do modo que desejar, e ajudar-nos a melhorar a rede. Nós adorávamos tê-lo a bordo! -
Privacy
Privacy
Privacidade -
Total control over what is yours
Total control over what is yours
Controlo total sobre o que é seu