Diaspora/Website
-
A list of people you are ignoring can be found in your account settings under <span class="click">Privacy</span>. To stop ignoring someone, you can remove them from the list on that page. We cover how to change your account settings page in %{part_link}.
A list of people you are ignoring can be found in your account settings under
<span class="click">
Privacy</span>
. To stop ignoring someone, you can remove them from the list on that page. We cover how to change your account settings page in %{part_link}.Një listë e personave që shpërfillni mund ta gjeni te rregullimet e llogarisë tuaj, nën ndarjen<span class="click">
Privatësi</span>
. Që të reshtni së shpërfilluri dikë, mund ta hiqni nga lista në atë faqe. Se si të ndryshoni faqen e rregullimeve të llogarisë tuaj, e mbulojmë te %{part_link}. -
You’ve now learned about the activity you’ll be spending most of your time in diaspora* doing: sharing your own content, and commenting on and resharing content shared by others. In the next part of this tutorial we will take a look at “conversations:” private messages shared with one or more contacts.
You’ve now learned about the activity you’ll be spending most of your time in diaspora* doing: sharing your own content, and commenting on and resharing content shared by others. In the next part of this tutorial we will take a look at “conversations:” private messages shared with one or more contacts.
Mësuat, pra, tani rreth veprimtarisë me të cilën do të harxhoni shumicën e kohës në diaspora*: ndarjen me të tjerët të lëndës tuaj, dhe komentim dhe rindarje me të tjerë të lëndës së ndarë me ju nga të tjerë. Në pjesën pasuese të kësaj përkujdesoreje do të hedhim një sy mbi “bisedat:” mesazhe private të shkëmbyer me një ose disa kontakte. -
Part 6 – Notifications and conversations
Part 6 – Notifications and conversations
Pjesa 6 - Njoftime dhe biseda -
Notifications and conversations
Notifications and conversations
Njoftime dhe biseda -
The last big feature you should definitely know about is “conversations.” Before we do that, however, let’s look at notifications.
The last big feature you should definitely know about is “conversations.” Before we do that, however, let’s look at notifications.
Veçoria e fundit e rëndësishme që duhet medoemos të njihni është “biseda.” Para se të merremi me to, le t’u hedhim një sy njoftimeve. -
Notifications
Notifications
Njoftime -
Clicking the notifications icon (which looks like a bell) in the header bar brings down a scrollable list showing the most recent notifications. If you have unread notifications, this will appear as a number in red over the icon.
Clicking the notifications icon (which looks like a bell) in the header bar brings down a scrollable list showing the most recent notifications. If you have unread notifications, this will appear as a number in red over the icon.
Klikimi i ikonës së njoftimeve (që ngjan me një zile) te shtylla e kreut hap një listë që shfaq njoftimet më të reja. Nëse keni njoftime të palexuara, këto do të duken si një numër me të kuqe te ikona. -
Notifications tend to take the form “Person A commented on Person B’s post,” “Person A started sharing with you,” or “Person A has mentioned you in a post.” From this list, you can:
Notifications tend to take the form “Person A commented on Person B’s post,” “Person A started sharing with you,” or “Person A has mentioned you in a post.” From this list, you can:
Njoftimet priren të kenë formën “Personi A komentoi te postimi i Personit B”, “Personi A filloi të ndajë gjëra me ju”, ose “Personi A ju ka përmendur në një postim.” Prej kësaj liste, mundeni të: -
Click the person’s name to view their profile page.
Click the person’s name to view their profile page.
Klikoni mbi emrin e personit që të shihni faqen e tyre të profilit. -
Click <span class="click">post</span> to view that post.
Click
<span class="click">
post</span>
to view that post.Klikoni mbi<span class="click">
postimin</span>
që ta shihni atë postim. -
Click <span class="click">Mark all as read</span>.
Click
<span class="click">
Mark all as read</span>
.Klikoni<span class="click">
Vëru shenjë të tërave si të lexuara</span>
. -
Click <span class="click">View all</span> to go to the Notifications page.
Click
<span class="click">
View all</span>
to go to the Notifications page.Klikoni<span class="click">
Shihini të tëra</span>
që të kaloni te faqja e Njoftimeve. -
The notifications page shows you all previous notifications made to you, 25 to a page.
The notifications page shows you all previous notifications made to you, 25 to a page.
Faqja e njoftimeve ju shfaq krejt njoftimet e mëparshme për ju, 25 në një faqe. -
Conversations
Conversations
Biseda -
A conversation is a private communication between two or more people. To access this feature, click the envelope icon in the header bar.
A conversation is a private communication between two or more people. To access this feature, click the envelope icon in the header bar.
Një bisedë është një komunikim privat mes dy ose më tepër personave. Që të përdorni këtë veçori, klikoni mbi ikonën zarf te shtylla e kreut. -
The conversations page in the desktop interface consists of two columns: on the left, a list of conversations you have been involved in; on the right, a view of the currently selected conversation (if any).
The conversations page in the desktop interface consists of two columns: on the left, a list of conversations you have been involved in; on the right, a view of the currently selected conversation (if any).
Faqja e bisedave te ndërfaqja për desktop përbëhet nga dy shtylla: majtas, një listë e bisedave ku jeni përfshirë; djathtas, një pamje e bisedës së përzgjedhur në atë çast (nëse keni përzgjedhur). -
Use the <span class="click">New conversation</span> button at the top of the left-hand column to start a new conversation. The button will open a pop-up window in which you can write a message and add people to include in the conversation.
Use the
<span class="click">
New conversation</span>
button at the top of the left-hand column to start a new conversation. The button will open a pop-up window in which you can write a message and add people to include in the conversation.Që të filloni një bisedë të re, përdorni butonin<span class="click">
Bisedë e re</span>
, në krye të shtyllës në të majtë. Do të hapet një dritare flluskë në të cilën mund të shkruani një mesazh dhe të shtoni të tjerë për t’i përfshirë në bisedë. -
You can only start conversations with people with whom you have mutual sharing.
You can only start conversations with people with whom you have mutual sharing.
Biseda mund të nisni vetëm me persona me të cilët ndani gjëra reciprokisht. -
When typing a name into the “to” line, the name will be auto-completed, just like when you @mention someone in a post or comment. Click the name of the person you want to contact, add a subject in the subject line, type your message and off you go! It is that simple. You can also use text formatting here, so feel free to add bold titles and big headers in your message.
When typing a name into the “to” line, the name will be auto-completed, just like when you @mention someone in a post or comment. Click the name of the person you want to contact, add a subject in the subject line, type your message and off you go! It is that simple. You can also use text formatting here, so feel free to add bold titles and big headers in your message.
Kur shtypni një emër te rreshti “Për”, emri do të vetë-plotësohet, njësoj si kur @përmendni dikë në një postim apo koment. Klikoni mbi emrin e personit me të cilin doni të lidheni, shtoni një subjekt te rreshti për subjekte, shtypni mesazhin tuaj dhe jepini! Kaq e thjeshtë është. Këtu mund të përdorni edhe formatim teksti, ndaj mos ngurroni të shtoni te mesazhi juaj tituj me shkronja të trasha dhe krye të mëdha mesazhi. -
In the left-hand column, you’ll see a list of conversations, with the title, profile picture of the person who started the conversation, the name of the last person to have replied to it, and to the right the number of contributions to the conversation (in grey; if there are unread messages this will be indicated in red), the time since the last contribution, and underneath, a “multiple persons” icon if there is more than one person other than you involved. Move your cursor over this icon to see who else is involved.
In the left-hand column, you’ll see a list of conversations, with the title, profile picture of the person who started the conversation, the name of the last person to have replied to it, and to the right the number of contributions to the conversation (in grey; if there are unread messages this will be indicated in red), the time since the last contribution, and underneath, a “multiple persons” icon if there is more than one person other than you involved. Move your cursor over this icon to see who else is involved.
Te shtylla majtas, do të shihni një listë të bisedave, me titull, foto profili të personit që e nisi bisedën, emrin e personit të fundit që është përgjigjur aty, dhe në të djathtë numrin e ndërhyrjeve në bisedë (në gri; nëse ka mesazhe të palexuar, do të tregohen në të kuqe), koha që nga ndërhyrja e fundit, dhe nën të, një ikonë “shumë persona”, nëse është përfshirë më shumë se një tjetër person veç jush. Kalojeni kursorin përsipër kësaj ikone që të shihni se kush tjetër është përfshirë.