Diaspora/Website
-
Extra profile fields
Extra profile fields
Fusha profili ekstra -
A simple way to make your profile more appealing is by adding more “profile fields” using text formatting in the Bio section. Use **bold** to create titles, and optionally use *italic* for the items. This way you can add any profile field you can possibly think of, such as music, books, relationship, and so on.
A simple way to make your profile more appealing is by adding more “profile fields” using text formatting in the Bio section. Use **bold** to create titles, and optionally use *italic* for the items. This way you can add any profile field you can possibly think of, such as music, books, relationship, and so on.
Një rrugë e thjeshtë për ta bërë më tërheqës profilin tuaj është shtimi i më tepër “fushash profili” duke përdorur formatim teksti te pjesa Jetëshkrim. Përdorni **të trasha** që të krijoni tituj, dhe, në daçi, përdorni *të pjerrëta* për zërat. Me këtë rrugë mund të shtoni çfarëdo fushe profili që ju vjen në mend, b.f, muzikë, libra, alpinizëm e me radhë. -
Use diaspora* as a notebook
Use diaspora* as a notebook
Përdoreni diaspora*-n si një bllok shënimesh -
You can even use diaspora* as a notebook, to jot down things you’ll need to remember later, perhaps even notes for a presentation you’re giving. To do this, all you need to do is to create an aspect and <strong>add no one to it</strong>! That’s right, an empty aspect. What’s the point of this? Well, it means you can share things with this aspect, and no one will be able to see them. That means that this aspect can act as your private notebook. It can be a useful way of moving text or photos between one computer and another, and of keeping your notes and photos safe for whenever you log in to diaspora*.
You can even use diaspora* as a notebook, to jot down things you’ll need to remember later, perhaps even notes for a presentation you’re giving. To do this, all you need to do is to create an aspect and
<strong>
add no one to it</strong>
! That’s right, an empty aspect. What’s the point of this? Well, it means you can share things with this aspect, and no one will be able to see them. That means that this aspect can act as your private notebook. It can be a useful way of moving text or photos between one computer and another, and of keeping your notes and photos safe for whenever you log in to diaspora*.diaspora*-n mund ta përdorni madje edhe si bllok shënimesh, për të hedhur shpejt e shpejt në letër gjëra që ju duhen t’i kujtoni më vonë për një prezantim që do jepni. Për ta bërë këtë, gjithçka që ju duhet është të krijoni një aspekt dhe<strong>
të mos shtoni asnjë në të</strong>
! Po, një aspekt të zbrazët. Ç’kuptim ka kjo? Kjo do të thotë se mund të ndani gjëra me këtë aspekt, dhe askush s’do të jetë në gjendje t’i shohë. Çka do të thotë që ky aspekt mund të funksionojë si blloku juaj privat i shënimeve. Mund të jetë një rrugë e dobishme për të kaluar tekst dhe foto nga një kompjuter në një tjetër, dhe për t’i ruajtur të parrezikuara shënimet dhe fotot tuaja, për herës tjetër që bëni hyrjen në diaspora*. -
Other documentation
Other documentation
Dokumentim tjetër -
Where to find more help and information
Where to find more help and information
Ku të gjendet më tepër ndihmë dhe informacion -
Other documentation
Other documentation
Dokumentim tjetër -
We’ve tried to cover all the essentials of using diaspora* in these tutorials in as clear a manner as possible. However, there may be something you’re still not clear about or something that hasn’t been covered here that you want to know. There are also more technical matters such as setting up your own pod, which aren’t covered here.
We’ve tried to cover all the essentials of using diaspora* in these tutorials in as clear a manner as possible. However, there may be something you’re still not clear about or something that hasn’t been covered here that you want to know. There are also more technical matters such as setting up your own pod, which aren’t covered here.
Në këto përkujdesore u rrekëm të mbulojmë krejt gjërat thelbësore të përdorimit të diaspora*, në një mënyrë sa më të qartë që mundet. Sidoqoftë, mund të ketë diçka për të cilën s’jeni ende i qartë ose diçka që s’është mbuluar dhe që doni ta njihni. Ka gjithashtu më tepër çështje teknike, të tilla si ujdisja e nyjës tuaj, që nuk mbulohen këtu. -
On this page you will find links to other useful sites offering tutorials and more information.
On this page you will find links to other useful sites offering tutorials and more information.
Në këtë faqe do të gjeni lidhje për te sajte të tjerë të dobishëm që ofrojnë përkujdesore dhe më tepër informacion. -
Tutorials
Tutorials
Përkujdesore -
a guide in French for people new to diaspora*
a guide in French for people new to diaspora*
një udhërrëfyes në frëngjisht për persona për herë të parë në diaspora* -
About diaspora*
About diaspora*
Mbi diaspora*-n -
Of course, there’s plenty of information about diaspora* right here on our project site
Of course, there’s plenty of information about diaspora* right here on our project site
Sigurisht, ka plot të dhëna mbi diaspora*-s mu këtu, te sajti i projektit tonë -
%{wiki_link} – all you need to know about using, developing and installing diaspora*
%{wiki_link} – all you need to know about using, developing and installing diaspora*
%{wiki_link} – gjithçka që ju duhet të dini mbi përdorimin, zhvillimin dhe instalimin e diaspora*-s -
The official project wiki
The official project wiki
Wiki zyrtare e projektit -
There are pages about %{wikipedia_link} and the %{wikipedia_software_link} on Wikipedia
There are pages about %{wikipedia_link} and the %{wikipedia_software_link} on Wikipedia
Ka faqe rreth %{wikipedia_link} dhe %{wikipedia_software_link} në Wikipedia -
diaspora*
diaspora*
diaspora* -
diaspora* software
diaspora* software
Software diaspora* -
User support
User support
Asistencë përdoruesi -
You can ask a <span class="click">#question</span> about diaspora*, ask for <span class="click">#help</span>, or report a <span class="click">#bug</span> in public posts in diaspora* itself
You can ask a
<span class="click">
#question</span>
about diaspora*, ask for<span class="click">
#help</span>
, or report a<span class="click">
#bug</span>
in public posts in diaspora* itselfMund të bëni një<span class="click">
#question</span>
mbi diaspora*-n, të kërkoni<span class="click">
#help</span>
, ose të njoftoni një<span class="click">
#bug</span>
në postime publike te vetë diaspora*