Diaspora/Website
-
Manejo de errores
Manejo de errores
Squash bugs -
Our project makes use of Code Triage, a volunteer service where users and developers can work together to tackle bugs in our %{github_link}.
-
Squashing small bugs helps everyone, and it can give a newcomer a better working knowledge of how parts of diaspora* works.
-
Ayúdanos a limpiar nuestro código
Ayúdanos a limpiar nuestro código
Help us clean up our code -
Ayuda a traducir
Ayuda a traducir
Help translate -
Puedes ayudar a traducir diaspora* a otros lenguajes uniéndote a %{translations_link}
Puedes ayudar a traducir diaspora* a otros lenguajes uniéndote a %{translations_link}
You can help translate diaspora* into other languages by joining the %{translations_link}. -
Lée nuestras %{translation_instructions_link} para saber cómo empezar.
Lée nuestras %{translation_instructions_link} para saber cómo empezar.
Read our %{translation_instructions_link} on how to get started. -
Aporta tu voz
Aporta tu voz
Provide your voice -
Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
-
Únete a nosotros allí
Únete a nosotros allí
Join us there -
Persuade your friends and family to join diaspora* by organizing your own real-life diaspora* %{meetup_link} in your own community.
-
Proporciona soporte
Proporciona soporte
Provide support -
¡Ayuda a los nuevos usuarios a sentirse bienvenidos!
¡Ayuda a los nuevos usuarios a sentirse bienvenidos!
Help new users feel welcome! -
Regístrate aquí
Regístrate aquí
Sign up here -
Escribe tutoriales para los usuarios en la sección %{tutorials_link}.
Escribe tutoriales para los usuarios en la sección %{tutorials_link}.
Write user tutorials for the %{tutorials_link} section. -
Answer users’ questions on our %{irc_channel_link} or answer users’ questions on diaspora* itself by following the
<span class="click">
#help</span>
,<span class="click">
#question</span>
and<span class="click">
#feedback</span>
hashtags. -
Contribuir a %{wiki_link}.
Contribuir a %{wiki_link}.
Contribute to %{wiki_link}. -
Mantener un pod público
Mantener un pod público
Run a public pod -
Now you don’t have to settle for having your data on someone else’s server. Since diaspora* is completely free software, we’re constantly making it easier for individuals to %{host_pod_link}.
-
Puedes alojarlo donde tú quieras.
Puedes alojarlo donde tú quieras.
You can host it wherever you want.
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité