Diaspora/Website
-
Obtener el código fuente es sencillo
Obtener el código fuente es sencillo
Grabbing the source code is simple -
Cloná el repositorio y curioseá: %{clone_code}
Cloná el repositorio y curioseá: %{clone_code}
Clone the repository and poke around: %{clone_code} -
Instala tu entorno de desarrollo
Instala tu entorno de desarrollo
Install your development environment -
¡Empieza a aportar código!
¡Empieza a aportar código!
Start contributing code! -
We’ve got a large community ready to help you get started. We suggest you check out our %{get_started_guide_link}, talk to us on our %{discourse_link} and come and meet us in the %{irc_link}.
-
Mira la fuente en GitHub
Mira la fuente en GitHub
View the source on GitHub -
Manejo de errores
Manejo de errores
Squash bugs -
Our project makes use of Code Triage, a volunteer service where users and developers can work together to tackle bugs in our %{github_link}.
-
Squashing small bugs helps everyone, and it can give a newcomer a better working knowledge of how parts of diaspora* works.
-
Ayúdanos a limpiar nuestro código
Ayúdanos a limpiar nuestro código
Help us clean up our code -
Ayuda a traducir
Ayuda a traducir
Help translate -
Puedes ayudar a traducir diaspora* a otros lenguajes uniéndote a %{translations_link}
Puedes ayudar a traducir diaspora* a otros lenguajes uniéndote a %{translations_link}
You can help translate diaspora* into other languages by joining the %{translations_link}. -
Lée nuestras %{translation_instructions_link} para saber cómo empezar.
Lée nuestras %{translation_instructions_link} para saber cómo empezar.
Read our %{translation_instructions_link} on how to get started. -
Aporta tu voz
Aporta tu voz
Provide your voice -
Our project is run entirely by community volunteers. We use a tool called Discourse to engage in conversations with our contributors about ideas and proposals.
-
Únete a nosotros allí
Únete a nosotros allí
Join us there -
Persuade your friends and family to join diaspora* by organizing your own real-life diaspora* %{meetup_link} in your own community.
-
Proporciona soporte
Proporciona soporte
Provide support -
¡Ayuda a los nuevos usuarios a sentirse bienvenidos!
¡Ayuda a los nuevos usuarios a sentirse bienvenidos!
Help new users feel welcome! -
Regístrate aquí
Regístrate aquí
Sign up here
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité