Diaspora/Website
-
חלק 2
חלק 2
Part 2 -
חלק 3
חלק 3
Part 3 -
חלק 4
חלק 4
Part 4 -
חלק 5
חלק 5
Part 5 -
חלק 6
חלק 6
Part 6 -
חלק 7
חלק 7
Part 7 -
מדריכים נוספים
מדריכים נוספים
Additional tutorials -
חיבור דיאספורה* עם שירותים אחרים
חיבור דיאספורה* עם שירותים אחרים
Connecting diaspora* to other services -
עצות ותכסיסים
עצות ותכסיסים
Tips and tricks -
עיצוב טקסט
עיצוב טקסט
Formatting text -
רוצים עזרה נוספת?
רוצים עזרה נוספת?
Want more help? -
בדקו את עמוד ה%{other_docs_link} שלנו לקישורים לאתרים אחרים.
בדקו את עמוד ה %{other_docs_link} שלנו לקישורים לאתרים אחרים.
Check our %{other_docs_link} page for links to other sites. -
מסמכים נוספים
מסמכים נוספים
other documentation -
תודה ענקית ל־Kevin Kleinman שיצר את המדריכים המקוריים של דיאספורה*, עליהם מבוססים מדריכים אלה.
תודה ענקית ל־Kevin Kleinman שיצר את המדריכים המקוריים של דיאספורה*, עליהם מבוססים מדריכים אלה.
Huge thanks to Kevin Kleinman, who created the original Diasporial guides on which these tutorials are based. -
חלק 1 - הרשמה
חלק 1 - הרשמה
Part 1 – Signing up -
הרשמה לדיאספורה*
הרשמה לדיאספורה*
Signing up to diaspora* -
Welcome to our “Getting started” guide. If you’ve found your way to this page, you’ve probably either just signed up to diaspora* or you’re thinking of doing so. In this series of tutorials we’ll walk you through the sign-up process and get you acquainted with the basics of how diaspora* works. We hope you find it useful, and that you enjoy using diaspora*!
-
Finding a pod
-
Unlike most social networking sites, which have a central hub of computers which store everyone’s data, we can’t give you one specific link and say: “Sign up here.” diaspora* is different from those networks in that it is
<em>
decentralized</em>
, with many different points of access. Before getting started, you’ll have to decide which of these points, or nodes, you want to use to access the diaspora* network. We call these nodes “pods.” -
The word “
<strong>
diaspora</strong>
” refers to the dispersal of seeds (or people) over a wide area. That’s why our motif is the dandelion, and the asterisk in our name represents a fluffy dandelion seed. We refer to individual accounts on diaspora* as “<strong>
seeds</strong>
,” and the servers in which those accounts are collected as “<strong>
pods</strong>
.” You’ll get used to it soon!
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité