Diaspora/Website
-
Կամ, պարզապէս սահեցրու նրանց անուան կամ պրոֆիլի նկարի վրայ լրահոսում, եւ փոքրիկ պատուհան կը բացուի։ Դու կարող ես միանգամից նրանց աւելացնել խմբում այդ պատուհանից։
Կամ, պարզապէս սահեցրու նրանց անուան կամ պրոֆիլի նկարի վրայ լրահոսում, եւ փոքրիկ պատուհան կը բացուի։ Դու կարող ես միանգամից նրանց աւելացնել խմբում այդ պատուհանից։
Alternatively, just hover over their name or profile photo in the stream, and a small “hover-card” will appear. You can add them to an aspect directly from this hover-card. -
Հետեւում ես #պիտակներ
Հետեւում ես #պիտակներ
Following #tags -
Վերեւի երեք տարբերակները կենտրանացած են, որ կապուէք մարդկանց հետ, որոնց ճանաչում էք։ Բայց երբեմն անծանօթները եւս կարող են հետաքրքիր լինել, երբեմն աւելի հետաքրքիր, քան մարդիկ, որոնց արդէն ճանաչում ես։ Լաւագոյն եղանակը մարդկանց հետ կապուելու դա քեզ հետաքրքրող թեմաների վերաբերեալ #պիտակների հետեւելն է։ Այս պիտակները պարունակող գրառումները կը յայտնուեն քո լրահոսում, եւ դու կարող ես մարդկանց, որոնց գրառումները հետաքրքիր են քեզ համար, հետեւել՝ աւելացնելով նրանց քո խմբերում։
Վերեւի երեք տարբերակները կենտրանացած են, որ կապուէք մարդկանց հետ, որոնց ճանաչում էք։ Բայց երբեմն անծանօթները եւս կարող են հետաքրքիր լինել, երբեմն աւելի հետաքրքիր, քան մարդիկ, որոնց արդէն ճանաչում ես։ Լաւագոյն եղանակը մարդկանց հետ կապուելու դա քեզ հետաքրքրող թեմաների վերաբերեալ #պիտակների հետեւելն է։ Այս պիտակները պարունակող գրառումները կը յայտնուեն քո լրահոսում, եւ դու կարող ես մարդկանց, որոնց գրառումները հետաքրքիր են քեզ համար, հետեւել՝ աւելացնելով նրանց քո խմբերում։
The above three options focus on connecting to people you already know. But sometimes strangers can be just as interesting, if not more interesting, than people you already know. A great way to start connecting with people is to start following some #tags of subjects that interest you. Posts containing those tags will then appear in your stream, and you can follow people who post things which you find interesting, by placing them into one of your aspects. -
Հեռացնել քո կապերից
Հեռացնել քո կապերից
Removing someone from your contacts -
Որեւէ մեկին քո կապերից հեռացնելու եւ նրանց հետ կիսուել դադարելու համար, դու պարզապէս նրան կարող ես հեռացնել այն բոլոր խմբերից, որտեղ աւելացրել ես։ Դու դա կարող ես անել այսպէս․
Որեւէ մեկին քո կապերից հեռացնելու եւ նրանց հետ կիսուել դադարելու համար, դու պարզապէս նրան կարող ես հեռացնել այն բոլոր խմբերից, որտեղ աւելացրել ես։ Դու դա կարող ես անել այսպէս․
To remove someone from your contacts completely and thereby stop sharing with them, all you need to do is to remove them from all aspects you have placed them in. You can do this by: -
կամ կարող ես գնալ հաշուի էջ կամ շարժես կուրսը նրանց անուան վրայ՝ լրահոսում, եւ սպասես մինչեւ բացուի ներկայացուող պատուհանը;
կամ կարող ես գնալ հաշուի էջ կամ շարժես կուրսը նրանց անուան վրայ՝ լրահոսում, եւ սպասես մինչեւ բացուի ներկայացուող պատուհանը;
either going to their profile page or hovering your cursor over their name in the stream and waiting for a hovercard to appear; -
սեղմիր խմբերն կանաչ կոճակի վրայ եւ ապա անանշիր բոլոր նշուած խմբերը։
սեղմիր խմբերն կանաչ կոճակի վրայ եւ ապա անանշիր բոլոր նշուած խմբերը։
clicking the arrow on the green aspect selector button and deselect all the aspects ticked. -
Այսքանը։ Երբ նրանք չկան քո խմբերում, դու արդէն չես կիսւում այդ մարդու հետ։
Այսքանը։ Երբ նրանք չկան քո խմբերում, դու արդէն չես կիսւում այդ մարդու հետ։
That’s it! Once they are no longer in any of your aspects, you are no longer sharing with that person. -
Նաեւ, դու կարող ես հեռացնել մարդուն քո խմբերից՝ կոնտակտներ էջի միջոցով, որին մենք անդրադարձել ենք %{part_link} վերջում
Նաեւ, դու կարող ես հեռացնել մարդուն քո խմբերից՝ կոնտակտներ էջի միջոցով, որին մենք անդրադարձել ենք %{part_link} վերջում
You can also remove a person from your aspects via your contacts page, which we covered at the end of %{part_link}. -
Դու այժմ գիտես ինչպէս կիսուես մարդկանց հետ, եւ, յուսով ենք, դու կարող ես աւելացնել հաշիւներ։ Այժմ կը սկսես քո հոսքում տեսնել բովանդակութիւն նրանցից, եւ երբ մարդիկ սկսեն կիսուել քեզ հետ, դու կունենաս լսարան քո հրապարակումների համար։ <strong> Ժամանակն է բովանդակութիւն հրապարակելու։</strong>
Դու այժմ գիտես ինչպէս կիսուես մարդկանց հետ, եւ, յուսով ենք, դու կարող ես աւելացնել հաշիւներ։ Այժմ կը սկսես քո հոսքում տեսնել բովանդակութիւն նրանցից, եւ երբ մարդիկ սկսեն կիսուել քեզ հետ, դու կունենաս լսարան քո հրապարակումների համար։
<strong>
Ժամանակն է բովանդակութիւն հրապարակելու։</strong>
You now know how to start sharing with people, and hopefully you’ve been able to add some contacts. You’ll now start seeing content from them in your stream; and once people have started sharing with you, you’ll have an audience for your posts.<strong>
It’s time to start publishing some content.</strong>
-
Մաս 5 - Սկսիր կիսուել
Մաս 5 - Սկսիր կիսուել
Part 5 – Start sharing! -
Սկսի՜ր կիսուել
Սկսի՜ր կիսուել
Start sharing! -
Այժմ, երբ դու ունես կապեր, ժամանակն է, որ կիսուես նրանց հետ բովանդակութեամբ
Այժմ, երբ դու ունես կապեր, ժամանակն է, որ կիսուես նրանց հետ բովանդակութեամբ
Now that you have some contacts, it’s time to start sharing content with them. -
Դու կարող ես հաղորդակցուել սփիւռք*ի միջոցով՝ կիսելով հաղորդագրութիւն քեզ հետեւողների հետ, կամ նոյնիսկ ողջ սփիւռք*ի հետ, կամ ուղարկելով անձնական հաղորդագրութիւն՝ մեկ կամ մի քանի կոնտակտների։ Այս մասում կենտրոնանալու ենք հրատարակչի եւ լրահոսի բովանդակութեան եւ մեկնաբանութիւնների օգտագործման վրայ։ Իսկ անձնական նամակ ուղարկելուն(որին անուանում ենք «զրուցարան») կանդրադառնանք՝ %{part_link}։
Դու կարող ես հաղորդակցուել սփիւռք*ի միջոցով՝ կիսելով հաղորդագրութիւն քեզ հետեւողների հետ, կամ նոյնիսկ ողջ սփիւռք*ի հետ, կամ ուղարկելով անձնական հաղորդագրութիւն՝ մեկ կամ մի քանի կոնտակտների։ Այս մասում կենտրոնանալու ենք հրատարակչի եւ լրահոսի բովանդակութեան եւ մեկնաբանութիւնների օգտագործման վրայ։ Իսկ անձնական նամակ ուղարկելուն(որին անուանում ենք «զրուցարան») կանդրադառնանք՝ %{part_link}։
You can communicate via diaspora* either by sharing a status message with a group of followers, or even to the whole of diaspora*; or by sending a private message to one or more mutual contacts. In this part we will focus on using the publisher and content stream to post and comment on status messages. We’ll look at sending a private message (which we call a “conversation”) in %{part_link}. -
Հրատարակիչը
Հրատարակիչը
The publisher -
սփիւռք*ում բովանդակութիւնը տարածւում է հրատարակչի միջոցով, որը հիմնականում սփիւռք* ինտէրֆէյսի կենտրոնական սիւնակի կենտրոնում է։ Հաւանաբար դու արդէն կտտացրել ես դրա վրայ, եւ եթէ արել ես, ապա հաւանաբար չես դիմացել որեւէ բան հրապարակելուն։ Հաղորդագրութիւն հրապարակելը որքան հնարաւոր է պարզ է։ Այս ձեռնարկում աւելի ուշ մենք կը տեսնենք, թէ ինչ աւելի բարդ բաներ կարող ես անել սրա հետ, բայց այժմ սկսենք ներածութիւնից։
սփիւռք*ում բովանդակութիւնը տարածւում է հրատարակչի միջոցով, որը հիմնականում սփիւռք* ինտէրֆէյսի կենտրոնական սիւնակի կենտրոնում է։ Հաւանաբար դու արդէն կտտացրել ես դրա վրայ, եւ եթէ արել ես, ապա հաւանաբար չես դիմացել որեւէ բան հրապարակելուն։ Հաղորդագրութիւն հրապարակելը որքան հնարաւոր է պարզ է։ Այս ձեռնարկում աւելի ուշ մենք կը տեսնենք, թէ ինչ աւելի բարդ բաներ կարող ես անել սրա հետ, բայց այժմ սկսենք ներածութիւնից։
Sharing content in diaspora* is done via the publisher, which is located at the top of the middle column on most pages in the diaspora* interface. You have probably already clicked it, and if you did you probably weren’t able to resist posting something! Posting a status message is as simple as can be. A bit later in this tutorial we’ll look at some of the more complex things you can do with the publisher, but let’s start with an introduction. -
Հրատարակիչը կարող է բութ, նեղ տուփ թուալ, բայց թոյլ մի տուր, որ դրա տեսքը խաբի քեզ՝ նրա մինիմալիստական տեսքի ներքեւում գործիքների գանձարան կայ, դու կարող ես տեսնել այն՝ կտացնելով տուփի ներսում։
Հրատարակիչը կարող է բութ, նեղ տուփ թուալ, բայց թոյլ մի տուր, որ դրա տեսքը խաբի քեզ՝ նրա մինիմալիստական տեսքի ներքեւում գործիքների գանձարան կայ, դու կարող ես տեսնել այն՝ կտացնելով տուփի ներսում։
The publisher may look like a dull, narrow box but don’t let its appearance deceive you: beneath its minimalist appearance lies a treasure trove of features, which you can trigger by clicking inside the box. -
Երբ հրատարակող տուփը «կենդանանայ», կը տեսնես կոճակների եւ պատկերակների շարք։ Հրատարկչի ինտէրֆէյսը նոյնն է մնում, անկախ նրանից նամակ ես գրում, մեկնաբանութիւն թէ անձնական զրոյց է։ Նախքան հրատարակչի պատուհանին մանրամասն նայելը, արի անտեսենք բոլոր այս կոճակները եւ հրապարակենք պարզ գրառում՝ հասանելի միայն ընդհանուր կապերին եւ հետեւորդներին։
Երբ հրատարակող տուփը «կենդանանայ», կը տեսնես կոճակների եւ պատկերակների շարք։ Հրատարկչի ինտէրֆէյսը նոյնն է մնում, անկախ նրանից նամակ ես գրում, մեկնաբանութիւն թէ անձնական զրոյց է։ Նախքան հրատարակչի պատուհանին մանրամասն նայելը, արի անտեսենք բոլոր այս կոճակները եւ հրապարակենք պարզ գրառում՝ հասանելի միայն ընդհանուր կապերին եւ հետեւորդներին։
Once the publisher box has “come alive,” you’ll see a range of buttons and icons. This publisher interface is the same whether you are writing a new post, a comment on a post or a private conversation. Before we look at the publisher interface in detail, let’s ignore all those buttons and post a simple status message available only to your followers and mutual contacts. -
Սա անելու համար կարող ես ուղղակի հրապարակել որեւէ բան՝ ինչ ուզում ես ասել, գուցէ՝ «Սա իմ առաջին գրառումն է սփիւռքում», եւ սեղմես <span class="click">Կիսուել</span> կոճակը։ Եւ դու կը կիսուես գրառմամբ՝ քո կապերի հետ։
Սա անելու համար կարող ես ուղղակի հրապարակել որեւէ բան՝ ինչ ուզում ես ասել, գուցէ՝ «Սա իմ առաջին գրառումն է սփիւռքում», եւ սեղմես
<span class="click">
Կիսուել</span>
կոճակը։ Եւ դու կը կիսուես գրառմամբ՝ քո կապերի հետ։To do this, all you need to do is to type your message – whatever you want to say to them, perhaps “This is my first post in Diaspora!” – and press the<span class="click">
Share</span>
button. And you’ve shared a message with your contacts! -
Օքէյ, իսկ ինչի համար են այս կոճակները։
Օքէյ, իսկ ինչի համար են այս կոճակները։
OK, so what are those buttons all about?