Diaspora/Website
-
リシェア
リシェア
Reshare -
Why not reshare a post you love with others? diaspora* makes it easy to spread ideas via reshare. Just press the button to share the message.
-
メンション
メンション
Mentions -
Want to get someone’s attention? Just @mention them! It’s an easy way to alert one of your contacts to something you think they need to know about.
-
Love
-
Show your appreciation for something you love by ♥ing it. Because sometimes words just aren’t enough to say what you feel.
-
Host a community pod
-
Be one of diaspora*’s stars
-
diaspora* depends on its community members to host and run pods which are open to anyone who wants to take part. If you have some server space and a little bit of technical knowledge, we’d love it if you’d set up a pod which is open to registrations. The more pods, the better diaspora* works - be part of the future of the decentralized social web!
-
Read the %{instructions_link} and set up your own community pod.
-
View a list of community pods at %{poduptime}
-
Get involved!
-
The future of the social web starts with you
-
Get involved
-
Community powered
-
diaspora* belongs to you
-
なんじゃこりゃぁあ?
なんじゃこりゃぁあ?
What does it all mean? -
Free Software is about individuality, transparency, creativity, and destiny. It is about having an idea, and making it reality. diaspora* was founded to fulfill a passion for fun, and to make the internet a better place. Free Software is what enables us to change the world for ourselves, and lets our friends across the web benefit from our exploration.
-
Free Software communities are amazing things. At diaspora*, we believe that people should be valued for what they do. It doesn’t matter whether you’re an elite coder or have never contributed to a project before. Contributing to diaspora* means that you get to work on hard problems, with a focus on solutions that work for users.
-
This is why if you contribute something meaningful to diaspora*, we will give you core commit access. We are in this together, and we want to give excited people the chance to make huge changes.
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité