Diaspora/Website
-
[displayed text here](http://link.address.here "alt text")
-
The “alt text” is optional, and is displayed as a tool-tip when the cursor is moved over the link.
-
inline link
-
Obrazy
Obrazy
Images -
Aby dodać zewnętrzne obrazy do twojego posta, komentarza albo wiadomości prywatnej użyj takiego samego kodu jak do linka, ale z wykrzyknikiem z przodu:
Aby dodać zewnętrzne obrazy do twojego posta, komentarza albo wiadomości prywatnej użyj takiego samego kodu jak do linka, ale z wykrzyknikiem z przodu:
To add external images to your post, comment or private message, use the same code as for a link, but with an exclamation point at the front: -
![Alt text](http://website.com/image.jpg "optional title")
-
For this to work, you must provide a direct link to a valid image file,
<em>
not</em>
to a web page with an image or images on it. -
The alternative text in the square brackets is displayed if the image cannot be loaded, and the optional title is displayed as a tool-tip when the cursor is moved over the image; both are useful but not essential.
-
If you want your message to include a character which is also used in Markdown coding, you can prevent it from being read by Markdown as a formatting code by “escaping” it. To do this, place a backslash ( \ ) in front of the character. For example, typing
-
to \_ jest znak podkreślenia
to \_ jest znak podkreślenia
this \_ is an underscore -
prevents Markdown from reading the underscore as a Markdown code and allows diaspora* to display the underscore rather than creating italic text.
-
You can, however, type “diaspora*” or “D*” without the asterisk being interpreted as a formatting code!
-
Znaki specjalne
Znaki specjalne
Special characters -
You can create the following symbols and other special characters using a combination of characters:
-
There’s a more detailed description of Markdown’s syntax %{markdown_link}.
-
on this page
-
Wskazówki jak korzystać z diaspory*
Wskazówki jak korzystać z diaspory*
Tips for using diaspora* -
Kilka użytecznych trików, które odkryliśmy
Kilka użytecznych trików, które odkryliśmy
Some useful tricks we’ve discovered -
Wskazówki jak korzystać z diaspory*
Wskazówki jak korzystać z diaspory*
Tips for using diaspora* -
There’s a lot more that you can do with diaspora*. Here’s a small selection of tips you might like.
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité