Diaspora/Website
-
przewodnik wybierania poda
przewodnik wybierania poda
guide to choosing a pod -
You might have received an invitation to join diaspora* from someone you know. If so, this contains a link to the diaspora* pod on which the person who invited you is registered. If you want to join to the same pod as them, you can simply follow the link in the mail. However, you don’t have to be on the same pod as your friend to communicate with them. You can choose any pod you want as your home and talk to people throughout diaspora*.
-
You will always sign in to diaspora* on the same pod with which you first registered. From your pod you can connect to the whole network and your experience of diaspora* should be more or less the same no matter which pod you are connecting from. You will not be able to sign in to another pod, but there is no need for you to do this anyway.
-
Rejestracja
Rejestracja
Registration -
Once you have chosen a pod, find the
<span class="click">
Sign up</span>
link. It should be right there on the home page of the pod. If there is no “sign up” link, it might be that this particular pod is not currently accepting new registrations. You can check this by visiting the pod’s statistics page (add<code>
/statistics</code>
to the pod’s domain name in the URL bar). If registrations are closed on this pod, you’ll need to choose another pod. -
When you click the sign-up link you will be presented with a page on which you need to enter a user name, e-mail address and password. Think carefully when choosing your user name as you won’t be able to change it once it’s been created
-
Zakończ rejestrację przez kliknięcie <span class="click">Kontynuuj</span> by utworzyć i uzyskać dostęp do Twojego nowiutkiego konta diaspora*!
Zakończ rejestrację przez kliknięcie
<span class="click">
Kontynuuj</span>
by utworzyć i uzyskać dostęp do Twojego nowiutkiego konta diaspora*!Finish registration by clicking<span class="click">
Continue</span>
to create and access your brand new diaspora* seed! -
During the registration process your seed will probably be connected automatically to one other seed. This will usually be our %{dhq_link} seed, but it may be a seed run by your pod’s admin. This is so we can keep you up to date with important announcements about diaspora*. If, however, you prefer not to follow this seed, you can easily remove it from your contacts list. We’ll cover how to do this in %{part_link}.
-
kwatera główna diaspory*
kwatera główna diaspory*
diaspora* HQ -
You should now be presented with a “Getting started” page. You don’t have to fill out any of the information on this page, but it will help you start to making connections with other people if you do.
-
W pierwszym polu wprowadź nazwę, którą chcesz wyświetlać na ekranie.
W pierwszym polu wprowadź nazwę, którą chcesz wyświetlać na ekranie.
Enter the name you want displayed on screen in the first field. -
Kliknij przycisk by przesłać zdjęcie profilowe z Twojego komputera.
Kliknij przycisk by przesłać zdjęcie profilowe z Twojego komputera.
Click the button to upload a profile image (an “avatar”) from your computer. -
Add a few words about yourself. It might be things that interest you – perhaps music, activism – and perhaps the town you live in. These will be converted into
<span class="click">
#tags</span>
, which help you find content and help other people to discover you. We’ll explain more about #tags later in this tutorial. -
Click
<span class="click">
Take me to diaspora*! >></span>
-
Before you do anything else, take a minute to fill out your profile. On the screen you’re taken to, click your name or avatar at the right-hand end of the black header bar, and select
<span class="click">
Profile</span>
from the list which drops down. Then click the blue<span class="click">
Edit my profile</span>
button in the top right corner. -
There are two parts to your profile: the
<strong>
basic profile</strong>
, which is public, and the<strong>
detailed profile</strong>
, which is private by default. Your public profile is visible to everyone; your private profile is visible only to people you have chosen to share with. You can fill out as much or as little of your profile as you like, and you don’t have to use your real name if you don’t want to. If you want everyone to know as much about you as possible, you can make your entire profile public. -
Most of the profile information fields are self-explanatory. NSFW stands for “not safe for work.” We’ll cover this in more detail in %{part_link}, so don’t worry about it now.
-
Nie zapomnij kliknąć przycisku <span class="click">Aktualizuj</span> kiedy skończysz!
Nie zapomnij kliknąć przycisku
<span class="click">
Aktualizuj</span>
kiedy skończysz!Don’t forget to click the<span class="click">
Update profile</span>
button once you’re finished! -
To wszystko!
To wszystko!
That’s it! -
Masz już wszystko gotowe by zacząć korzystać z diaspora*! Kliknij logo w kształcie gwiazdki lub <span class="click">Strumień</span> znajdujący się w górnym lewym rogu ekranu by zacząć.
Masz już wszystko gotowe by zacząć korzystać z diaspora*! Kliknij logo w kształcie gwiazdki lub
<span class="click">
Strumień</span>
znajdujący się w górnym lewym rogu ekranu by zacząć.You’re all set to start using diaspora*! Click the pod name or<span class="click">
Stream</span>
in the top left of the screen to start.
Il n’a plus de segments à afficher.
Chargement d’autres segments en cours…
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité