Diaspora/Website
-
Consulte a nossa página %{other_docs_link} para hiperligações para outros ''sites''.
Consulte a nossa página %{other_docs_link} para hiperligações para outros ''sites''.
Check our %{other_docs_link} page for links to other sites. -
Outra documentação
Outra documentação
other documentation -
Um grande agradecimento para Kevin Kleinman, que criou os guias originais 'Diasporal', em que estes tutoriais se basearam.
Um grande agradecimento para Kevin Kleinman, que criou os guias originais 'Diasporal', em que estes tutoriais se basearam.
Huge thanks to Kevin Kleinman, who created the original Diasporial guides on which these tutorials are based. -
Parte 1 - Registo
Parte 1 - Registo
Part 1 – Signing up -
Registar-se no diaspora*
Registar-se no diaspora*
Signing up to diaspora* -
Bem-vindo ao nosso guia sobre como “Começar...”. Se está nesta página, é porque provavelmente já se registou no diaspora* ou está a pensar fazê-lo. Nesta série de tutoriais, nós iremos guiá-lo no processo de registo e prepará-lo com o básico sobre como é que o diaspora* funciona. Nós esperamos que isto lhe seja útil e que aproveite a utilização do diaspora*!
Bem-vindo ao nosso guia sobre como “Começar...”. Se está nesta página, é porque provavelmente já se registou no diaspora* ou está a pensar fazê-lo. Nesta série de tutoriais, nós iremos guiá-lo no processo de registo e prepará-lo com o básico sobre como é que o diaspora* funciona. Nós esperamos que isto lhe seja útil e que aproveite a utilização do diaspora*!
Welcome to our “Getting started” guide. If you’ve found your way to this page, you’ve probably either just signed up to diaspora* or you’re thinking of doing so. In this series of tutorials we’ll walk you through the sign-up process and get you acquainted with the basics of how diaspora* works. We hope you find it useful, and that you enjoy using diaspora*! -
Encontrar um servidor
Encontrar um servidor
Finding a pod -
Unlike most social networking sites, which have a central hub of computers which store everyone’s data, we can’t give you one specific link and say: “Sign up here.” diaspora* is different from those networks in that it is
<em>
decentralized</em>
, with many different points of access. Before getting started, you’ll have to decide which of these points, or nodes, you want to use to access the diaspora* network. We call these nodes “pods.” -
The word “
<strong>
diaspora</strong>
” refers to the dispersal of seeds (or people) over a wide area. That’s why our motif is the dandelion, and the asterisk in our name represents a fluffy dandelion seed. We refer to individual accounts on diaspora* as “<strong>
seeds</strong>
,” and the servers in which those accounts are collected as “<strong>
pods</strong>
.” You’ll get used to it soon! -
Para o ajudar a escolher qual o melhor servidor para si, consulte a nossa %{wiki_link} para ajuda.
Para o ajudar a escolher qual o melhor servidor para si, consulte a nossa %{wiki_link} para ajuda.
To help you choose which pod is best for you, have a look at our %{wiki_link} to help you. -
guia para escolher um servidor
guia para escolher um servidor
guide to choosing a pod -
You might have received an invitation to join diaspora* from someone you know. If so, this contains a link to the diaspora* pod on which the person who invited you is registered. If you want to join to the same pod as them, you can simply follow the link in the mail. However, you don’t have to be on the same pod as your friend to communicate with them. You can choose any pod you want as your home and talk to people throughout diaspora*.
-
You will always sign in to diaspora* on the same pod with which you first registered. From your pod you can connect to the whole network and your experience of diaspora* should be more or less the same no matter which pod you are connecting from. You will not be able to sign in to another pod, but there is no need for you to do this anyway.
-
Registo
Registo
Registration -
Once you have chosen a pod, find the
<span class="click">
Sign up</span>
link. It should be right there on the home page of the pod. If there is no “sign up” link, it might be that this particular pod is not currently accepting new registrations. You can check this by visiting the pod’s statistics page (add<code>
/statistics</code>
to the pod’s domain name in the URL bar). If registrations are closed on this pod, you’ll need to choose another pod. -
When you click the sign-up link you will be presented with a page on which you need to enter a user name, e-mail address and password. Think carefully when choosing your user name as you won’t be able to change it once it’s been created
-
Termine o registo, clicando em <span class="click">Continuar</span> para criar e aceder à sua nova fonte diaspora*!
Termine o registo, clicando em
<span class="click">
Continuar</span>
para criar e aceder à sua nova fonte diaspora*!Finish registration by clicking<span class="click">
Continue</span>
to create and access your brand new diaspora* seed! -
During the registration process your seed will probably be connected automatically to one other seed. This will usually be our %{dhq_link} seed, but it may be a seed run by your pod’s admin. This is so we can keep you up to date with important announcements about diaspora*. If, however, you prefer not to follow this seed, you can easily remove it from your contacts list. We’ll cover how to do this in %{part_link}.
-
Sede do diaspora*
Sede do diaspora*
diaspora* HQ -
Agora deveria ver uma página "Começar..." Não precisa de preencher qualquer informação nesta página, mas isso irá ajudá-lo a começar a ligar com outras pessoas.
Agora deveria ver uma página "Começar..." Não precisa de preencher qualquer informação nesta página, mas isso irá ajudá-lo a começar a ligar com outras pessoas.
You should now be presented with a “Getting started” page. You don’t have to fill out any of the information on this page, but it will help you start to making connections with other people if you do.