Diaspora/Website
-
Nesta página pode alterar, adicionar ou eliminar qualquer informação do seu perfil. Vá para o fim de %{part_link} se pretender um lembrete em como o editar. Não se esqueça de clicar no botão <span class="click">Atualizar</span> no fim, assim que tiver terminado!
Nesta página pode alterar, adicionar ou eliminar qualquer informação do seu perfil. Vá para o fim de %{part_link} se pretender um lembrete em como o editar. Não se esqueça de clicar no botão
<span class="click">
Atualizar</span>
no fim, assim que tiver terminado!On this page you can change, add to or delete any of your profile information. Go back to the end of %{part_link} if you want a reminder of how to edit it. Don’t forget to press the<span class="click">
Update</span>
button at the bottom once you’re finished! -
"Não é seguro para o trabalho" (NSFW)
"Não é seguro para o trabalho" (NSFW)
“NSFW” -
diáspora* possui um padrão comunitário autónomo chamado de NSFW (não é seguro para o trabalho). Se é provável que publique muito material que talvez não seja adequado para todo mundo ver na sua secretária de trabalho (talvez com o chefe atrás deles), marque a caixa NSFW. Isto irá ocultar as suas publicações dos fluxos das pessoas atrás de um aviso de que a publicação está marcada como NSFW. Depois eles podem clicar neste aviso para ver a sua publicação, se assim o desejarem.
diáspora* possui um padrão comunitário autónomo chamado de NSFW (não é seguro para o trabalho). Se é provável que publique muito material que talvez não seja adequado para todo mundo ver na sua secretária de trabalho (talvez com o chefe atrás deles), marque a caixa NSFW. Isto irá ocultar as suas publicações dos fluxos das pessoas atrás de um aviso de que a publicação está marcada como NSFW. Depois eles podem clicar neste aviso para ver a sua publicação, se assim o desejarem.
diaspora* has a self-governing community standard called NSFW (not safe for work). If you’re likely to post much material which may not be suitable for everyone to view at their office desk (perhaps with their boss standing behind them), please consider checking the NSFW box. This will hide your posts from people’s streams behind a notice that the post is marked as NSFW. They can then click this notice to view your post if they wish. -
Ao deixar esta caixa sem marcação, compromete-se a não publicar nenhum material que possa causar ofensa ou causar problemas a alguém por vê-lo no trabalho. Se, por outro lado, desejar publicar tal material apenas ocasionalmente, poderá deixar esta caixa desmarcada e adicionar a etiqueta <span class="click">#nsfw</span> para aquelas publicações individuais, que serão ocultadas para os fluxos dessas pessoas.
Ao deixar esta caixa sem marcação, compromete-se a não publicar nenhum material que possa causar ofensa ou causar problemas a alguém por vê-lo no trabalho. Se, por outro lado, desejar publicar tal material apenas ocasionalmente, poderá deixar esta caixa desmarcada e adicionar a etiqueta
<span class="click">
#nsfw</span>
para aquelas publicações individuais, que serão ocultadas para os fluxos dessas pessoas.By leaving this box unchecked, you are committing yourself not to post any material which could potentially cause offence or get someone into trouble for viewing it at work. If, on the other hand, you might want to post such material only occasionally, you could leave this box unchecked and add the<span class="click">
#nsfw</span>
tag to those individual posts, which will hide them from other people’s streams. -
Destaque da Comunidade
Destaque da Comunidade
Community spotlight -
On the settings page you can also enable the “community spotlight,” if this feature is available on your pod. The “community spotlight” adds posts to your stream from community members who your pod’s admin has selected as being people worth reading. It can be a good way to find people to connect with when you first join diaspora*.
-
Applications
-
This tab displays a list of any applications you have authorised in your diaspora* seed.
-
host a pod yourself
-
Discussões e Apoio
Discussões e Apoio
Discussions and Support -
And a second paragraph of the quotation.
-
Preformatted text
-
To insert “preformatted” text, which appears in a monospaced font and respects paragraph indentations and other things, start each line of text with four spaces. Adding more spaces will allow for further indenting.
-
This is a line of normal text.
-
This will be a preformatted block.
-
The block continues on this line,
-
and then another line, indented by two spaces.
-
Then back to normal text.
-
This line contains %{code_snippet} in the middle.
-
`a code snippet`