European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

09 Oct from 5:30pm to 5:57pm
Ogrimm changed 16 translations in German on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1. Beginning of the clandestine work
    Beginning of the clandestine work
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Begin der klandestinen Arbeit
    Begin der klandestinen Arbeit
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  1. From the 8th of September I began to know where the comrades were,
    From the 8th of September I began to know where the comrades were,
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ab dem 8. September wusste ich wo sich die Genossen aufhielten
    Ab dem 8. September wusste ich wo sich die Genossen aufhielten
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  1. in order to go and warn them that they were going to be arrested again.
    in order to go and warn them that they were going to be arrested again.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. um sie warnen zu können, dass sie wieder verhaftet werden sollten.
    um sie warnen zu können, dass sie wieder verhaftet werden sollten.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  1. that they were already on the list of those who would be arrested again.
    that they were already on the list of those who would be arrested again.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. dass er bereits auf einer Liste von Personen stand, die wieder verhaftet werden sollten.
    dass er bereits auf einer Liste von Personen stand, die wieder verhaftet werden sollten.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  1. Also Didoni, from Scampate, more or less all of them.
    Also Didoni, from Scampate, more or less all of them.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Auch Didoni, aus Scampate, mehr oder weniger alle von ihnen.
    Auch Didoni, aus Scampate, mehr oder weniger alle von ihnen.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  1. then they all met in Scampate at Chicco’s, at Castellani’s home.
    then they all met in Scampate at Chiccos, at Castellanis home.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. und dann trafen sie sich alle in Scampate bei Chicco Castellani.
    und dann trafen sie sich alle in Scampate bei Chicco Castellani.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  1. I didn’t really attend the meetings.
    I didnt really attend the meetings.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich habe an den Treffen nicht wirklich teilgenommen.
    Ich habe an den Treffen nicht wirklich teilgenommen.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  1. They did call me there,
    They did call me there,
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sie haben mich dazu geholt,
    Sie haben mich dazu geholt,
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  1. but they met to assign various functions, since they were all “leaders”.
    but they met to assign various functions, since they were allleaders”.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. aber sie hatten sie getroffen um verschiedene Aufgaben zu verteilen, da sie ja alle Führungskräfte waren.
    aber sie hatten sie getroffen um verschiedene Aufgaben zu verteilen, da sie ja alle Führungskräfte waren.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  1. aber sie hatten sie getroffen um verschiedene Aufgaben zu verteilen, da sie ja alle Führungskräfte waren.
    aber sie hatten sie getroffen um verschiedene Aufgaben zu verteilen, da sie ja alle Führungskräfte waren.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. aber sie hatten sich getroffen um verschiedene Aufgaben zu verteilen, da sie ja alle Führungskräfte waren.
    aber sie hatten sich getroffen um verschiedene Aufgaben zu verteilen, da sie ja alle Führungskräfte waren.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  1. They sent me in town to go shopping, buy the glasses, the hats,
    They sent me in town to go shopping, buy the glasses, the hats,
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sie haben mich zum Einkaufen in die Stadt geschickt, um Brillen und Hüte zu kaufen.
    Sie haben mich zum Einkaufen in die Stadt geschickt, um Brillen und Hüte zu kaufen.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  1. things that would allow them to disguise themselves and get away,
    things that would allow them to disguise themselves and get away,
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. also Dinge zum Verkleiden um unerkannt davon zu kommen.
    also Dinge zum Verkleiden um unerkannt davon zu kommen.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  1. even if they moved about at night.
    even if they moved about at night.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. und sich so bewegen zu können, wie sie es auch nachts taten.
    und sich so bewegen zu können, wie sie es auch nachts taten.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  1. und sich so bewegen zu können, wie sie es auch nachts taten.
    und sich so bewegen zu können, wie sie es auch nachts taten.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. und um sich so bewegen zu können, wie sie es auch nachts taten.
    und um sich so bewegen zu können, wie sie es auch nachts taten.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  1. Sie haben mich zum Einkaufen in die Stadt geschickt, um Brillen und Hüte zu kaufen.
    Sie haben mich zum Einkaufen in die Stadt geschickt, um Brillen und Hüte zu kaufen.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. Sie haben mich zum Einkaufen in die Stadt geschickt, um Brillen und Hüte zu kaufen,
    Sie haben mich zum Einkaufen in die Stadt geschickt, um Brillen und Hüte zu kaufen,
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  1. also Dinge zum Verkleiden um unerkannt davon zu kommen.
    also Dinge zum Verkleiden um unerkannt davon zu kommen.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. also Dinge zum Verkleiden um unerkannt davon zu kommen,
    also Dinge zum Verkleiden um unerkannt davon zu kommen,
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
09 Oct from 5:30pm to 5:57pm