European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

18 Nov from 1:23pm to 2:27pm
Sgrippo changed 40 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1. Spesso facevamo di notte, ma la notte c'erano anche le ronde della polizia e allora ci si arrangiava.
    Spesso facevamo di notte, ma la notte c'erano anche le ronde della polizia e allora ci si arrangiava.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Spesso lo facevamo la notte, ma di notte c'erano anche le ronde della polizia e ci dovevamo arrangiare.
    Spesso lo facevamo la notte, ma di notte c'erano anche le ronde della polizia e ci dovevamo arrangiare.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Spesso lo facevamo la notte, ma di notte c'erano anche le ronde della polizia e ci dovevamo arrangiare.
    Spesso lo facevamo la notte, ma di notte c'erano anche le ronde della polizia e ci dovevamo arrangiare.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Spesso lo facevamo la notte, ma di notte c'erano anche le ronde della polizia. Ci dovevamo arrangiare.
    Spesso lo facevamo la notte, ma di notte c'erano anche le ronde della polizia. Ci dovevamo arrangiare.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Eravamo in due o tre a distribuire e in due o tre attorno a controllare: "Attenzione, è ora di andare…" dicevano.
    Eravamo in due o tre a distribuire e in due o tre attorno a controllare: "Attenzione, è ora di andare…" dicevano.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Eravamo in due o tre a distribuire e in due o tre a controllare: "Attenzione, è ora di andare…" dicevano.
    Eravamo in due o tre a distribuire e in due o tre a controllare: "Attenzione, è ora di andare…" dicevano.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Eravamo in due o tre a distribuire e in due o tre a controllare: "Attenzione, è ora di andare…" dicevano.
    Eravamo in due o tre a distribuire e in due o tre a controllare: "Attenzione, è ora di andare…" dicevano.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Eravamo in due o tre a distribuire e in due o tre a controllare: "Attenzione, è ora di andare…", si diceva.
    Eravamo in due o tre a distribuire e in due o tre a controllare: "Attenzione, è ora di andare…", si diceva.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. E poi provavamo a distribuirli la notte per cercare di scappare alla polizia.
    E poi provavamo a distribuirli la notte per cercare di scappare alla polizia.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. E poi provavamo a distribuirli di notte per cercare di sfuggire alla polizia.
    E poi provavamo a distribuirli di notte per cercare di sfuggire alla polizia.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Abbiamo distribuito i volantini anche fuori dalle fabbriche, nonostante fossimo un po' allo scoperto là.
    Abbiamo distribuito i volantini anche fuori dalle fabbriche, nonostante fossimo  un po' allo scoperto .
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Abbiamo distribuito i volantini anche fuori dalle fabbriche, nonostante fossimo un po' allo scoperto là.
    Abbiamo distribuito i volantini anche fuori dalle fabbriche, nonostante fossimo un po' allo scoperto .
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. E poi c'è anche da parlare del problema della produzione del materiale, perché andava bene distribuirlo ma bisognava anche farlo.
    E poi c'è anche da parlare del problema della produzione del materiale, perché andava bene distribuirlo ma bisognava anche farlo.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. E poi c'è anche da parlare del problema della produzione del materiale, perché andava bene distribuirlo, ma bisognava prima farlo.
    E poi c'è anche da parlare del problema della produzione del materiale, perché andava bene distribuirlo, ma bisognava prima farlo.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. E poi c'è anche da parlare del problema della produzione del materiale, perché andava bene distribuirlo, ma bisognava prima farlo.
    E poi c'è anche da parlare del problema della produzione del materiale, perché andava bene distribuirlo, ma bisognava prima farlo.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. E poi c'è anche da parlare del problema della produzione del materiale, perché certo andava distribuito, ma bisognava prima farlo.
    E poi c'è anche da parlare del problema della produzione del materiale, perché certo andava distribuito, ma bisognava prima farlo.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. il ciclostile, la macchina da scrivere e di nasconderli in cantina.
    il ciclostile, la macchina da scrivere e di nasconderli in cantina.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. il ciclostile, la macchina da scrivere, e di nasconderli in cantina.
    il ciclostile, la macchina da scrivere, e di nasconderli in cantina.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Ci organizzavamo tra di noi. All'inizio abbiamo cercato dei posti che ci permettessero di incontrarci clandestinamente, diciamo,
    Ci organizzavamo tra di noi. All'inizio abbiamo cercato dei posti che ci permettessero di incontrarci clandestinamente, diciamo,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Ci organizzavamo tra di noi. All'inizio abbiamo cercato dei posti per incontrarci clandestinamente,
    Ci organizzavamo tra di noi. All'inizio abbiamo cercato dei posti per incontrarci clandestinamente,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Dovevamo stare attentissimi, in primo luogo per proteggere questi compagni, e poi anche per poter continuare a fare queste cose.
    Dovevamo stare attentissimi, in primo luogo per proteggere questi compagni, e poi anche per poter continuare a fare queste cose.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Dovevamo stare attentissimi, in primo luogo per proteggere questi compagni, e poi per poter continuare a fare queste cose.
    Dovevamo stare attentissimi, in primo luogo per proteggere questi compagni, e poi per poter continuare a fare queste cose.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Ci vedevamo o in una cantina o da amici che non erano conosciuti per la loro attività politica ma pronti ad aiutarci.
    Ci vedevamo o in una cantina o da amici che non erano conosciuti per la loro attività politica ma pronti ad aiutarci.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Ci incontravamo o in una cantina oppure da amici che non erano conosciuti per la loro attività politica ma erano pronti ad aiutarci.
    Ci incontravamo o in una cantina oppure da amici che non erano conosciuti per la loro attività politica ma erano pronti ad aiutarci.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Ci ricevevano, noi arrivavamo chi a un'ora chi a un'altra. Sempre a orari diversi.
    Ci ricevevano, noi arrivavamo chi a un'ora chi a un'altra. Sempre a orari diversi.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Ci ricevevano, noi arrivavamo, chi a un'ora chi a un'altra. Sempre a orari diversi.
    Ci ricevevano, noi arrivavamo, chi a un'ora chi a un'altra. Sempre a orari diversi.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Se le polizia scopriva legami con militanti noti, si potevano avere problemi, farsi arrestare…
    Se le polizia scopriva legami con militanti noti, si potevano avere problemi,  
    farsi arrestare
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Se le polizia scopriva legami con militanti noti, si potevano avere problemi, farsi arrestare…
    Se le polizia scopriva legami con militanti noti, si potevano avere problemi, 
    farsi arrestare
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Sia noi che le persone a cui davamo il materiale eravamo in pericolo di essere catturati dalla polizia. Era molto difficile e molto delicato.
    Sia noi che le persone a cui davamo il materiale eravamo in pericolo di essere catturati dalla polizia. Era molto difficile e molto delicato.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Sia noi che le persone a cui davamo il materiale rischiavamo di essere catturati dalla polizia. Era molto difficile.
    Sia noi che le persone a cui davamo il materiale rischiavamo di essere catturati dalla polizia. Era molto difficile.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Deportation to Compiègne and Auschwitz-Birkenau
    Deportation to Compiègne and Auschwitz-Birkenau
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Deportazione a Compiègne e a Auschwitz-Birkenau
    Deportazione a Compiègne e a Auschwitz-Birkenau
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Deportazione a Compiègne e a Auschwitz-Birkenau
    Deportazione a Compiègne e a Auschwitz-Birkenau
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Deportazione a Compiègne e Auschwitz-Birkenau
    Deportazione a Compiègne e Auschwitz-Birkenau
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. I had been under observation by the police for some time.
    I had been under observation by the police for some time.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Era da un po' di tempo che la polizia mi seguiva.
    Era da un po' di tempo che la polizia mi seguiva. 
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. When the Communist Party and leftist organizations were banned and had to go underground,
    When the Communist Party and leftist organizations were banned and had to go underground,
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. A partire dal momento in cui le formazioni politiche di sinistra, come il Partito Comunista, sono dovute entrare nella clandestinità,
    A partire dal momento in cui le formazioni politiche di sinistra, come il Partito Comunista, sono dovute entrare nella clandestinità,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. A partire dal momento in cui le formazioni politiche di sinistra, come il Partito Comunista, sono dovute entrare nella clandestinità,
    A partire dal momento in cui le formazioni politiche di sinistra, come il Partito Comunista, sono dovute entrare nella clandestinità,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. A partire dal momento in cui il Partito Comunista ha dovuto iniziare a operare nella clandestinità,
    A partire dal momento in cui il Partito Comunista ha dovuto iniziare a operare nella clandestinità,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. A partire dal momento in cui il Partito Comunista ha dovuto iniziare a operare nella clandestinità,
    A partire dal momento in cui il Partito Comunista ha dovuto iniziare a operare nella clandestinità,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Dal momento in cui il Partito Comunista ha dovuto iniziare a operare nella clandestinità,
    Dal momento in cui il Partito Comunista ha dovuto iniziare a operare nella clandestinità,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Dal momento in cui il Partito Comunista ha dovuto iniziare a operare nella clandestinità,
    Dal momento in cui il Partito Comunista ha dovuto iniziare a operare nella clandestinità,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Fin dal momento in cui il Partito Comunista ha dovuto iniziare a operare nella clandestinità,
    Fin dal momento in cui il Partito Comunista ha dovuto iniziare a operare nella clandestinità,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. I was known to the police and was being watched.
    I was known to the police and was being watched.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ero conosciuto e venivo osservato.
    ero conosciuto e venivo osservato.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. On October 21st, 1941, they knocked on my door at four o’clock in the morning and I was arrested bay French and German police.
    On October 21st, 1941, they knocked on my door at four oclock in the morning and I was arrested bay French and German police.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Il 21 ottobre 1941 hanno bussato alla mia porta, alle 4 del mattino. Sono stato arrestato in queste condizioni dalla polizia francese e tedesca.
    Il 21 ottobre 1941 hanno bussato alla mia porta, alle 4 del mattino. Sono stato arrestato in queste condizioni dalla polizia francese e tedesca.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. I was taken to Rouen, along with another 100 resistance fighters from the who had been arrested the same night.
    I was taken to Rouen, along with another 100 resistance fighters from the who had been arrested the same night.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sono stato portato a Rouen, dove ho trovato un centinaio di resistenti noti. Tutti della regione di Rouen, che è molto grande.
    Sono stato portato a Rouen, dove ho trovato un centinaio di resistenti noti. Tutti della regione di Rouen, che è molto grande.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. We were interrogated, but not too harshly. We were not obliged to talk about things we didn’t want to.
    We were interrogated, but not too harshly. We were not obliged to talk about things we didnt want to.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi siamo stati interrogati, senza grandi problemi né difficoltà. Non ci hanno obbligati a dire cose che non volevamo dire.
    Poi siamo stati interrogati, senza grandi problemi difficoltà. Non ci hanno obbligati a dire cose che non volevamo dire.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Then we were taken to the camp of Compiègne and from there to Auschwitz-Birkenau.
    Then we were taken to the camp of Compiègne and from there to Auschwitz-Birkenau.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. In seguito siamo stati portati a Compiègne e da lì ci hanno portati a Auschwitz-Birkenau.
    In seguito siamo stati portati a Compiègne e da ci hanno portati a Auschwitz-Birkenau. 
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. In Compiègne we were treated as hostages.
    In Compiègne we were treated as hostages.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. A Compiègne ci trattavano come ostaggi,
    A Compiègne ci trattavano come ostaggi,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. It happened several times that comrades were taken away to be executed for attacks that had happened.
    It happened several times that comrades were taken away to be executed for attacks that had happened.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. è successo diverse volte che venissero a cercare dei compagni la sera da fucilare per oltraggiamento…
    è successo diverse volte che venissero a cercare dei compagni la sera da fucilare per oltraggiamento
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. è successo diverse volte che venissero a cercare dei compagni la sera da fucilare per oltraggiamento…
    è successo diverse volte che venissero a cercare dei compagni la sera da fucilare per oltraggiamento
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. è successo diverse volte che la sera venissero a cercare dei compagni da fucilare per oltraggiamento…
    è successo diverse volte che la sera venissero a cercare dei compagni da fucilare per oltraggiamento
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. On July 6th, 1942 we were taken to a destination unknown.
    On July 6th, 1942 we were taken to a destination unknown.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E, in seguito, il 6 giugno 1942 siamo stati portati via verso una destinazione sconosciuta.
    E, in seguito, il 6 giugno 1942 siamo stati portati via verso una destinazione sconosciuta.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. E, in seguito, il 6 giugno 1942 siamo stati portati via verso una destinazione sconosciuta.
    E, in seguito, il 6 giugno 1942 siamo stati portati via verso una destinazione sconosciuta.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. In seguito, il 6 giugno 1942 siamo stati portati via verso una destinazione sconosciuta.
    In seguito, il 6 giugno 1942 siamo stati portati via verso una destinazione sconosciuta.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. We stayed in Compiègne for about 8 months. We were arrested on October 21st, 1941.
    We stayed in Compiègne for about 8 months. We were arrested on October 21st, 1941.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. A Compiègne siamo rimasti circa 8 mesi, siamo arrivato il 21 ottobre del '41.
    A Compiègne siamo rimasti circa 8 mesi, siamo arrivato il 21 ottobre del '41.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Then they took us to Auschwitz-Birkenau. In Compiègne we were already hostages.
    Then they took us to Auschwitz-Birkenau. In Compiègne we were already hostages.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Eravamo diretti a Auschwitz-Birkenau, ma a Compiègne eravamo già ostaggi,
    Eravamo diretti a Auschwitz-Birkenau, ma a Compiègne eravamo già ostaggi,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. That means when an attack had been, they would come and take some of our comrades.
    That means when an attack had been, they would come and take some of our comrades.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. dunque quando avvenivano degli attentati, venivano a cercare dei compagni,
    dunque quando avvenivano degli attentati, venivano a cercare dei compagni,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. I escaped this fate like another few - but they would come and take some of our comrades to be executed,
    I escaped this fate like another few - but they would come and take some of our comrades to be executed,
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. potevamo essere noi o altri, sono scappato come alcuni altri,
    potevamo essere noi o altri, sono scappato come alcuni altri,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. as there had been this attack the night or the day before.
    as there had been this attack the night or the day before.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. avevano avuto i nomi, perciò venivano a cercare i ragazzi per imprigionarli o fucilarli.
    avevano avuto i nomi, perciò venivano a cercare i ragazzi per imprigionarli o fucilarli.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. potevamo essere noi o altri, sono scappato come alcuni altri,
    potevamo essere noi o altri, sono scappato come alcuni altri,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. venivano a cercare dei compagni per eseguirli, perché c'erano stati degli attentati la notte o la sera prima o due giorni prima,
    venivano a cercare dei compagni per eseguirli, perché c'erano stati degli attentati la notte o la sera prima o due giorni prima,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. dunque quando avvenivano degli attentati, venivano a cercare dei compagni,
    dunque quando avvenivano degli attentati, venivano a cercare dei compagni,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. dunque quando avvenivano degli attentati, venivano a cercare dei compagni, potevamo essere noi o altri, sono scappato come alcuni altri,
    dunque quando avvenivano degli attentati, venivano a cercare dei compagni, potevamo essere noi o altri, sono scappato come alcuni altri,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. dunque quando avvenivano degli attentati, venivano a cercare dei compagni, potevamo essere noi o altri, sono scappato come alcuni altri,
    dunque quando avvenivano degli attentati, venivano a cercare dei compagni, potevamo essere noi o altri, sono scappato come alcuni altri,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. perciò, quando avvenivano degli attentati, venivano a cercare dei compagni, potevamo essere noi o degli altri, io sono sfuggito,
    perciò, quando avvenivano degli attentati, venivano a cercare dei compagni, potevamo essere noi o degli altri, io sono sfuggito,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
18 Nov from 1:23pm to 2:27pm