European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

18 Nov from 3:07pm to 3:53pm
Sgrippo changed 31 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1. The following morning, at four o’clock, we were called up by buildings, as usual.
    The following morning, at four oclock, we were called up by buildings, as usual.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. L'indomani mattina siamo stati radunati alle 4, come al solito.
    L'indomani mattina siamo stati radunati alle 4, come al solito.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. L'indomani mattina siamo stati radunati alle 4, come al solito.
    L'indomani mattina siamo stati radunati alle 4, come al solito.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. L'indomani mattina, alle 4, siamo stati chiamati al raduno, baracca dopo baracca, come al solito.
    L'indomani mattina, alle 4, siamo stati chiamati al raduno, baracca dopo baracca, come al solito.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. L'indomani mattina, alle 4, siamo stati chiamati al raduno, baracca dopo baracca, come al solito.
    L'indomani mattina, alle 4, siamo stati chiamati al raduno, baracca dopo baracca, come al solito.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. L'indomani mattina, alle 4, siamo stati chiamati al raduno,
    L'indomani mattina, alle 4, siamo stati chiamati al raduno,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. We were loaded up into the trains and we left to a destination unknown.
    We were loaded up into the trains and we left to a destination unknown.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. baracca dopo baracca, come al solito. Man mano ci caricavano sui treni, per partire verso una destinazione sconosciuta.
    baracca dopo baracca, come al solito. Man mano ci caricavano sui treni, per partire verso una destinazione sconosciuta.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. What we felt was a certain fear, because we didn’t know where we were taken to.
    What we felt was a certain fear, because we didnt know where we were taken to.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quello che io e la gente come me sentivamo era una sorta di spavento, perché non sapevamo dove ci stavano portando.
    Quello che io e la gente come me sentivamo era una sorta di spavento, perché non sapevamo dove ci stavano portando.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. We were led away in groups of ten. Ten people could easily be shot half an hour later.
    We were led away in groups of ten. Ten people could easily be shot half an hour later.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ci portavano a gruppi di dieci, avrebbero potuto fucilarci mezz'ora dopo… Non sapevamo cosa ci sarebbe potuto succedere.
    ci portavano a gruppi di dieci, avrebbero potuto fucilarci mezz'ora dopoNon sapevamo cosa ci sarebbe potuto succedere.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. They loaded us up in the animal wagons and we were taken to Auschwitz-Birkenau.
    They loaded us up in the animal wagons and we were taken to Auschwitz-Birkenau.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ci hanno caricati su vagoni bestiame, su vagoni merci e poi siamo arrivati a Auschwitz-Birkenau.
    Ci hanno caricati su vagoni bestiame, su vagoni merci e poi siamo arrivati a Auschwitz-Birkenau. 
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. You know, we arrived in Auschwitz. Auschwitz consisted of old barracks, big buildings.
    You know, we arrived in Auschwitz. Auschwitz consisted of old barracks, big buildings.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Siamo arrivati a Auschwitz, dove c'erano vecchie caserme, grandi edifici,
    Siamo arrivati a Auschwitz, dove c'erano vecchie caserme, grandi edifici,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Siamo arrivati a Auschwitz, dove c'erano vecchie caserme, grandi edifici,
    Siamo arrivati a Auschwitz, dove c'erano vecchie caserme, grandi edifici,
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Siamo arrivati a Auschwitz, dove c'erano vecchie caserme, grandi edifici…
    Siamo arrivati a Auschwitz, dove c'erano vecchie caserme, grandi edifici
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. We realized we were somewhere foreign, but it was almost more comfortable than what we had left behind in Compiègne.
    We realized we were somewhere foreign, but it was almost more comfortable than what we had left behind in Compiègne.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Vedevamo bene che eravamo all'estero, ma era quasi più piacevole di quello che avevamo lasciato a Compiègne.
    Vedevamo bene che eravamo all'estero, ma era quasi più piacevole di quello che avevamo lasciato a Compiègne. 
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. The following day we were taken to Birkenau, 4 or 5 km away and there it was totally different.
    The following day we were taken to Birkenau, 4 or 5 km away and there it was totally different.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E poi l'indomani ci hanno portati a Birkenau, distante 4 o 5 km. Là a Birkenau è tutto diverso.
    E poi l'indomani ci hanno portati a Birkenau, distante 4 o 5 
    km. a Birkenau è tutto diverso.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Birkenau is a camp that was built on marshlands. There were old barracks. It made quiet an unsettling impression.
    Birkenau is a camp that was built on marshlands. There were old barracks. It made quiet an unsettling impression.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Birkenau è costruito su una palude, ci sono delle vecchie baracche. Faceva un effetto abbastanza inquietante arrivare a Birkenau.
    Birkenau è costruito su una palude, ci sono delle vecchie baracche. Faceva un effetto abbastanza inquietante arrivare a Birkenau. 
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. They gave us striped uniforms and took pictures of us.
    They gave us striped uniforms and took pictures of us.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ci hanno preso delle fotografie, ci hanno dato gli abiti a righe.
    Ci hanno preso delle fotografie, ci hanno dato gli abiti a righe.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. They tattooed our registration numbers onto us.
    They tattooed our registration numbers onto us.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ci hanno dato il numero di matricola, ce l'hanno tatuato addosso.
    Ci hanno dato il numero di matricola, ce l'hanno tatuato addosso.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. They tattooed this number.
    They tattooed this number.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ci hanno tatuato questo questo numero.
    Ci hanno tatuato questo questo numero.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Of course that had a big effect on us.
    Of course that had a big effect on us.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Questa cosa ci ha segnati.
    Questa cosa ci ha segnati.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. We were no longer called so-and-so. We had this number and were supposed to respond to this number.
    We were no longer called so-and-so. We had this number and were supposed to respond to this number.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non ci chiamavamo più tal dei tali, ormai avevamo un numero e con quel numero dovevamo rispondere a tutte le domande.
    Non ci chiamavamo più tal dei tali, ormai avevamo un numero e con quel numero dovevamo rispondere a tutte le domande.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. We had to learn it in German and in Polish, not easy. But we had to learn it quickly.
    We had to learn it in German and in Polish, not easy. But we had to learn it quickly.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E dovevamo farlo in tedesco e polacco. Non era facile, ma così è stato perché di alternative non ce n'erano.
    E dovevamo farlo in tedesco e polacco. Non era facile, ma così è stato perché di alternative non ce n'erano.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Era da un po' di tempo che la polizia mi seguiva.
    Era da un po' di tempo che la polizia mi seguiva. 
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Era da un po' che la polizia mi seguiva.
    Era da un po' che la polizia mi seguiva. 
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. ero conosciuto e venivo osservato.
    ero conosciuto e venivo osservato.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. mi conoscevano e mi osservavano.
    mi conoscevano e mi osservavano.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Sono stato portato a Rouen, dove ho trovato un centinaio di resistenti noti. Tutti della regione di Rouen, che è molto grande.
    Sono stato portato a Rouen, dove ho trovato un centinaio di resistenti noti. Tutti della regione di Rouen, che è molto grande.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Sono stato portato a Rouen, dove ho trovato un centinaio di resistenti noti, tutti della regione di Rouen.
    Sono stato portato a Rouen, dove ho trovato un centinaio di resistenti noti, tutti della regione di Rouen.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. è successo diverse volte che la sera venissero a cercare dei compagni da fucilare per oltraggiamento…
    è successo diverse volte che la sera venissero a cercare dei compagni da fucilare per oltraggiamento
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. è successo diverse volte che la sera venissero a cercare dei compagni da fucilare perché c'era stato un attentato…
    è successo diverse volte che la sera venissero a cercare dei compagni da fucilare perché c'era stato un attentato
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. A Compiègne siamo rimasti circa 8 mesi, siamo arrivato il 21 ottobre del '41.
    A Compiègne siamo rimasti circa 8 mesi, siamo arrivato il 21 ottobre del '41.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. A Compiègne siamo rimasti circa 8 mesi, siamo arrivati il 21 ottobre del '41.
    A Compiègne siamo rimasti circa 8 mesi, siamo arrivati il 21 ottobre del '41.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. A Compiègne siamo rimasti circa 8 mesi, siamo arrivati il 21 ottobre del '41.
    A Compiègne siamo rimasti circa 8 mesi, siamo arrivati il 21 ottobre del '41.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. A Compiègne ci siamo rimasti circa 8 mesi, siamo arrivati il 21 ottobre del '41.
    A Compiègne ci siamo rimasti circa 8 mesi, siamo arrivati il 21 ottobre del '41.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Quello che io e la gente come me sentivamo era una sorta di spavento, perché non sapevamo dove ci stavano portando.
    Quello che io e la gente come me sentivamo era una sorta di spavento, perché non sapevamo dove ci stavano portando.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Quello che io e la gente come me sentivamo era una sorta di spavento, perché non sapevamo dove ci stessero portando.
    Quello che io e la gente come me sentivamo era una sorta di spavento, perché non sapevamo dove ci stessero portando.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. ci portavano a gruppi di dieci, avrebbero potuto fucilarci mezz'ora dopo… Non sapevamo cosa ci sarebbe potuto succedere.
    ci portavano a gruppi di dieci, avrebbero potuto fucilarci mezz'ora dopoNon sapevamo cosa ci sarebbe potuto succedere.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Ci portavano a gruppi di dieci, avrebbero potuto fucilarci mezz'ora dopo… Non sapevamo cosa ci sarebbe potuto succedere.
    Ci portavano a gruppi di dieci, avrebbero potuto fucilarci mezz'ora dopoNon sapevamo cosa ci sarebbe potuto succedere.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. E poi l'indomani ci hanno portati a Birkenau, distante 4 o 5 km. Là a Birkenau è tutto diverso.
    E poi l'indomani ci hanno portati a Birkenau, distante 4 o 5 
    km. a Birkenau è tutto diverso.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. E poi l'indomani ci hanno portati a Birkenau, distante 4 o 5 km. Là a Birkenau è tutto diverso.
    E poi l'indomani ci hanno portati a Birkenau, distante 4 o 5 
    km. a Birkenau è tutto diverso.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Vedevamo bene che eravamo all'estero, ma era quasi più piacevole di quello che avevamo lasciato a Compiègne.
    Vedevamo bene che eravamo all'estero, ma era quasi più piacevole di quello che avevamo lasciato a Compiègne. 
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Lo vedevamo che eravamo all'estero, ma era quasi più piacevole di quello che avevamo lasciato a Compiègne.
    Lo vedevamo che eravamo all'estero, ma era quasi più piacevole di quello che avevamo lasciato a Compiègne. 
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Ci hanno preso delle fotografie, ci hanno dato gli abiti a righe.
    Ci hanno preso delle fotografie, ci hanno dato gli abiti a righe.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. Ci hanno fotografati, ci hanno dato gli abiti a righe.
    Ci hanno fotografati, ci hanno dato gli abiti a righe.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. E dovevamo farlo in tedesco e polacco. Non era facile, ma così è stato perché di alternative non ce n'erano.
    E dovevamo farlo in tedesco e polacco. Non era facile, ma così è stato perché di alternative non ce n'erano.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  2. E dovevamo farlo in tedesco e polacco. Non era facile, ma è andata così perché di alternative non ce n'erano.
    E dovevamo farlo in tedesco e polacco. Non era facile, ma è andata così perché di alternative non ce n'erano.
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
  1. Every-day live at Auschwitz-Birkenau
    Every-day live at Auschwitz-Birkenau
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. La quotidianità a Auschwitz-Birkenau
    La quotidianità a Auschwitz-Birkenau
    changed by Sgrippo .
    Copy to clipboard
18 Nov from 3:07pm to 3:53pm