European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

11 Dec from 5:34pm to 6:48pm
Julian Ringel changed 60 translations in German on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1. 1922 I joined the labour sports club ‘Fichte’.
    1922 I joined the labour sports clubFichte’.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Vielleicht noch ... 1922 bin ich in den Arbeitersportverein "Fichte" eingetreten.
    Vielleicht noch ... 1922 bin ich in den Arbeitersportverein "Fichte" eingetreten.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Vielleicht noch ... 1922 bin ich in den Arbeitersportverein "Fichte" eingetreten.
    Vielleicht noch ... 1922 bin ich in den Arbeitersportverein "Fichte" eingetreten.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. 1922 bin ich in den Arbeitersportverein "Fichte" eingetreten.
    1922 bin ich in den Arbeitersportverein "Fichte" eingetreten.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. And all the following years – we practiced gymnastics twice a week –
    And all the following yearswe practiced gymnastics twice a week
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Und die nachfolgenden Jahre, wir haben zweimal in der Woche geturnt. Haben dort auch den Einfluß ausgeübt. Meine Schwester war auch in Fichte und da bin ich da auch eingetreten. In meiner Klasse war ich dann der Einzige. all the following years – we practiced gymnastics twice a week –
    Und die nachfolgenden Jahre, wir haben zweimal in der Woche geturnt. Haben dort auch den Einfluß ausgeübt. Meine Schwester war auch in Fichte und da bin ich da auch eingetreten. In meiner Klasse war ich dann der Einzige.  all the following yearswe practiced gymnastics twice a week
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. influenced us there.
    influenced us there.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Haben dort auch den Einfluß ausgeübt.
    Haben dort auch den Einfluß ausgeübt.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Und die nachfolgenden Jahre, wir haben zweimal in der Woche geturnt. Haben dort auch den Einfluß ausgeübt. Meine Schwester war auch in Fichte und da bin ich da auch eingetreten. In meiner Klasse war ich dann der Einzige. all the following years – we practiced gymnastics twice a week –
    Und die nachfolgenden Jahre, wir haben zweimal in der Woche geturnt. Haben dort auch den Einfluß ausgeübt. Meine Schwester war auch in Fichte und da bin ich da auch eingetreten. In meiner Klasse war ich dann der Einzige.  all the following yearswe practiced gymnastics twice a week
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Und die nachfolgenden Jahre, wir haben zweimal in der Woche geturnt.
    Und die nachfolgenden Jahre, wir haben zweimal in der Woche geturnt.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. My sister was in ‘Fichte’, and that was the reason why I joined them, too.
    My sister was inFichte’, and that was the reason why I joined them, too.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Meine Schwester war auch in Fichte und da bin ich da auch eingetreten.
    Meine Schwester war auch in Fichte und da bin ich da auch eingetreten.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. I was the only one in my class.
    I was the only one in my class.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. In meiner Klasse war ich dann der Einzige.
    In meiner Klasse war ich dann der Einzige.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Meine Schwester war auch in Fichte und da bin ich da auch eingetreten.
    Meine Schwester war auch in Fichte und da bin ich da auch eingetreten.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Meine Schwester war auch in "Fichte" und da bin ich da auch eingetreten.
    Meine Schwester war auch in "Fichte" und da bin ich da auch eingetreten.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. There were mainly reactionary teachers there.
    There were mainly reactionary teachers there.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Da waren ja meistens so reaktionäre Lehrer.
    Da waren ja meistens so reaktionäre Lehrer.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. They did not have anything in mind with ‘Fichte’.
    They did not have anything in mind withFichte’.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Er hatte mit Fichte nichts im Sinn gehabt.
    Er hatte mit Fichte nichts im Sinn gehabt.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Er hatte mit Fichte nichts im Sinn gehabt.
    Er hatte mit Fichte nichts im Sinn gehabt.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Der hatte mit Fichte nichts im Sinn gehabt.
    Der hatte mit Fichte nichts im Sinn gehabt.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Here in ‘Fichte’ I felt comfortable. It was nice for a child to be and to do sports with others.
    Here inFichteI felt comfortable. It was nice for a child to be and to do sports with others.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Und hier in "Fichte" fühlte ich mich wohl. Es war schön als Kind, dort mit anderen, die im ähnlichen Alter waren zusammen zu sein - zu toben.
    Und hier in "Fichte" fühlte ich mich wohl. Es war schön als Kind, dort mit anderen, die im ähnlichen Alter waren zusammen zu sein - zu toben.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. On Sundays we sometimes went on excursions into the proximity of Berlin.
    On Sundays we sometimes went on excursions into the proximity of Berlin.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sonntags hatten wir manchmal so Ausflüge gemacht, in die nähere Umgebung Berlins. Da fühlte man sich geborgen.
    Sonntags hatten wir manchmal so Ausflüge gemacht, in die nähere Umgebung Berlins. Da fühlte man sich geborgen.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. You just felt secure there in the circle of peers under the supervision of older people,
    You just felt secure there in the circle of peers under the supervision of older people,
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Da fühlte man sich geborgen.
    Da fühlte man sich geborgen.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Da fühlte man sich geborgen.
    Da fühlte man sich geborgen.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Da fühlte man sich eben geborgen, bzw. im Kreis von gleichaltrigen unter Leitung von Älteren.
    Da fühlte man sich eben geborgen, bzw. im Kreis von gleichaltrigen unter Leitung von Älteren.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Da fühlte man sich eben geborgen, bzw. im Kreis von gleichaltrigen unter Leitung von Älteren.
    Da fühlte man sich eben geborgen, bzw. im Kreis von gleichaltrigen unter Leitung von Älteren.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Da fühlte man sich eben geborgen, bzw. im Kreis von gleichaltrigen unter guten Leitung von Älteren.
    Da fühlte man sich eben geborgen, bzw. im Kreis von gleichaltrigen unter guten Leitung von Älteren.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Da fühlte man sich eben geborgen, bzw. im Kreis von gleichaltrigen unter guten Leitung von Älteren.
    Da fühlte man sich eben geborgen, bzw. im Kreis von gleichaltrigen unter guten Leitung von Älteren.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Da fühlte man sich eben geborgen, bzw. im Kreis von gleichaltrigen unter guten Leitung von Älteren,
    Da fühlte man sich eben geborgen, bzw. im Kreis von gleichaltrigen unter guten Leitung von Älteren,
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. who pointed out a lot of things when we were walking
    who pointed out a lot of things when we were walking
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. die uns auf viele Dinge, wenn wir wanderten, hingewiesen haben,
    die uns auf viele Dinge, wenn wir wanderten, hingewiesen haben,
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. and that was something that impressed us especially.
    and that was something that impressed us especially.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. und das war etwas, was einen so besonders auch beeindruckte.
    und das war etwas, was einen so besonders auch beeindruckte.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. The labourer sports movement had already been founded in the previous century
    The labourer sports movement had already been founded in the previous century
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Die Arbeitersportbewegung ist ja schon im vorhergehenden Jahrhundert gegründet worden,
    Die Arbeitersportbewegung ist ja schon im vorhergehenden Jahrhundert gegründet worden,
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. as a counter organisation to the civil sports movement that went more the chauvinistic way.
    as a counter organisation to the civil sports movement that went more the chauvinistic way.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. als Gegenorganisation gegen die bürgerliche Sportbewegung oder Turnbewegung, die ins chauvinistische ging.
    als Gegenorganisation gegen die bürgerliche Sportbewegung oder Turnbewegung, die ins chauvinistische ging.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. als Gegenorganisation gegen die bürgerliche Sportbewegung oder Turnbewegung, die ins chauvinistische ging.
    als Gegenorganisation gegen die bürgerliche Sportbewegung oder Turnbewegung, die ins chauvinistische ging.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. als Gegenorganisation gegen die bürgerliche Sportbewegung oder Turnbewegung, die ins chauvinistische ging. Und aus dieser Zeit ist auch die Bildung Arbeitersportbewegung entstanden.
    als Gegenorganisation gegen die bürgerliche Sportbewegung oder Turnbewegung, die ins chauvinistische ging. Und aus dieser Zeit ist auch die Bildung Arbeitersportbewegung entstanden.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. als Gegenorganisation gegen die bürgerliche Sportbewegung oder Turnbewegung, die ins chauvinistische ging. Und aus dieser Zeit ist auch die Bildung Arbeitersportbewegung entstanden.
    als Gegenorganisation gegen die bürgerliche Sportbewegung oder Turnbewegung, die ins chauvinistische ging. Und aus dieser Zeit ist auch die Bildung Arbeitersportbewegung entstanden.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. als Gegenorganisation gegen die bürgerliche Sportbewegung oder Turnbewegung, die ins chauvinistische ging. Und aus dieser Zeit ist auch die Bildung der Arbeitersportbewegung entstanden.
    als Gegenorganisation gegen die bürgerliche Sportbewegung oder Turnbewegung, die ins chauvinistische ging. Und aus dieser Zeit ist auch die Bildung der Arbeitersportbewegung entstanden.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Political education
    Political education
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Politische Bildung
    Politische Bildung
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Something else helped my attitude and that was the year 1929, I think.
    Something else helped my attitude and that was the year 1929, I think.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Auf eine andere Sache. Die wesentlich meiner Einstellung besonders förderte. Das war 1929 glaube ich.
    Auf eine andere Sache. Die wesentlich meiner Einstellung besonders förderte. Das war 1929 glaube ich.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. That was when the book “All quiet on the Western Front “, by Remarque was published.
    That was when the bookAll quiet on the Western Front “, by Remarque was published.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Da kam das Buch raus von dem Remarque, im "Westen nichts Neues".
    Da kam das Buch raus von dem Remarque, im "Westen nichts Neues".
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Auf eine andere Sache. Die wesentlich meiner Einstellung besonders förderte. Das war 1929 glaube ich.
    Auf eine andere Sache. Die wesentlich meiner Einstellung besonders förderte. Das war 1929 glaube ich.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Auf eine andere Sache, die wesentlich meiner Einstellung besonders förderte. Das war 1929 glaube ich.
    Auf eine andere Sache, die wesentlich meiner Einstellung besonders förderte. Das war 1929 glaube ich.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. This book was read by the organised youngsters of the union,
    This book was read by the organised youngsters of the union,
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dieses Buch wurde von den organisierten Jugendlichen in der Gewerkschaft SAJ
    Dieses Buch wurde von den organisierten Jugendlichen in der Gewerkschaft SAJ
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Auf eine andere Sache, die wesentlich meiner Einstellung besonders förderte. Das war 1929 glaube ich.
    Auf eine andere Sache, die wesentlich meiner Einstellung besonders förderte. Das war 1929 glaube ich.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Auf eine andere Sache, die wesentlich meiner Einstellung besonders förderte. Das war 1929 glaube ich,
    Auf eine andere Sache, die wesentlich meiner Einstellung besonders förderte. Das war 1929 glaube ich,
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Da kam das Buch raus von dem Remarque, im "Westen nichts Neues".
    Da kam das Buch raus von dem Remarque, im "Westen nichts Neues".
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. da kam das Buch raus von dem Remarque, im "Westen nichts Neues".
    da kam das Buch raus von dem Remarque, im "Westen nichts Neues".
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Dieses Buch wurde von den organisierten Jugendlichen in der Gewerkschaft SAJ
    Dieses Buch wurde von den organisierten Jugendlichen in der Gewerkschaft SAJ
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Und dieses Buch wurde von den organisierten Jugendlichen in der Gewerkschaft
    Und dieses Buch wurde von den organisierten Jugendlichen in der Gewerkschaft
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. in the SAJ (socialistic labourer youth) or communistic labourer youth or by the labourer sportsmen.
    in the SAJ (socialistic labourer youth) or communistic labourer youth or by the labourer sportsmen.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. in der SAJ, in der sozialistischen Arbeiterjugend oder kommunistischen Arbeiterjugend oder den Arbeitersportlern gelesen.
    in der SAJ, in der sozialistischen Arbeiterjugend oder kommunistischen Arbeiterjugend oder den Arbeitersportlern gelesen.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Und dieses Buch wurde von den organisierten Jugendlichen in der Gewerkschaft
    Und dieses Buch wurde von den organisierten Jugendlichen in der Gewerkschaft
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Und dieses Buch wurde von den organisierten Jugendlichen in der Gewerkschaft,
    Und dieses Buch wurde von den organisierten Jugendlichen in der Gewerkschaft,
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. in der SAJ, in der sozialistischen Arbeiterjugend oder kommunistischen Arbeiterjugend oder den Arbeitersportlern gelesen.
    in der SAJ, in der sozialistischen Arbeiterjugend oder kommunistischen Arbeiterjugend oder den Arbeitersportlern gelesen.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. in der SAJ (in der sozialistischen Arbeiterjugend) oder kommunistischen Arbeiterjugend oder den Arbeitersportlern gelesen.
    in der SAJ (in der sozialistischen Arbeiterjugend) oder kommunistischen Arbeiterjugend oder den Arbeitersportlern gelesen.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. in der SAJ (in der sozialistischen Arbeiterjugend) oder kommunistischen Arbeiterjugend oder den Arbeitersportlern gelesen.
    in der SAJ (in der sozialistischen Arbeiterjugend) oder kommunistischen Arbeiterjugend oder den Arbeitersportlern gelesen.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. in der SAJ (in der sozialistischen Arbeiterjugend) oder kommunistischen Arbeiterjugend oder von den Arbeitersportlern gelesen.
    in der SAJ (in der sozialistischen Arbeiterjugend) oder kommunistischen Arbeiterjugend oder von den Arbeitersportlern gelesen.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. in der SAJ (in der sozialistischen Arbeiterjugend) oder kommunistischen Arbeiterjugend oder von den Arbeitersportlern gelesen.
    in der SAJ (in der sozialistischen Arbeiterjugend) oder kommunistischen Arbeiterjugend oder von den Arbeitersportlern gelesen.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. in der SAJ (in der sozialistischen Arbeiterjugend) oder kommunistischen Arbeiterjugend oder von den Arbeitersportlern, das wurde gelesen.
    in der SAJ (in der sozialistischen Arbeiterjugend) oder kommunistischen Arbeiterjugend oder von den Arbeitersportlern, das wurde gelesen.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. The older ones, who took part in the First World War, had to report at our youth centre evenings:
    The older ones, who took part in the First World War, had to report at our youth centre evenings:
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Und hat dazu beigetragen Ältere, die ja am ersten Weltkrieg teilgenommen hatten, die mussten auf unseren Jugendheimabenden berichten.
    Und hat dazu beigetragen Ältere, die ja am ersten Weltkrieg teilgenommen hatten, die mussten auf unseren Jugendheimabenden berichten.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Und hat dazu beigetragen Ältere, die ja am ersten Weltkrieg teilgenommen hatten, die mussten auf unseren Jugendheimabenden berichten.
    Und hat dazu beigetragen Ältere, die ja am ersten Weltkrieg teilgenommen hatten, die mussten auf unseren Jugendheimabenden berichten.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Und hat dazu beigetragen Ältere, die ja im ersten Weltkrieg teilgenommen hatten; die mussten auf unseren Jugendheimabenden berichten.
    Und hat dazu beigetragen Ältere, die ja im ersten Weltkrieg teilgenommen hatten; die mussten auf unseren Jugendheimabenden berichten.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. “What was it like in Verdun, or somewhere else?” -
    What was it like in Verdun, or somewhere else?” -
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. "Wie war es in Verdun, oder wo anders?"
    "Wie war es in Verdun, oder wo anders?"
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Your Experiences! And that strengthened many youngsters in their fight against the fascist danger that appeared over the years.
    Your Experiences! And that strengthened many youngsters in their fight against the fascist danger that appeared over the years.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Eure Erlebnisse! Und das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern und zu
    Eure Erlebnisse! Und das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern und zu
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Eure Erlebnisse! Und das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern und zu
    Eure Erlebnisse! Und das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern und zu
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Eure Erlebnisse! Und das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern gemacht.
    Eure Erlebnisse! Und das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern gemacht.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. The SA tried to ban the film and did manage.
    The SA tried to ban the film and did manage.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Da die SA ja versuchte den Film zu verhindern.
    Da die SA ja versuchte den Film zu verhindern.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Da die SA ja versuchte den Film zu verhindern.
    Da die SA ja versuchte den Film zu verhindern.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Da ja die SA versuchte den Film zu verhindern.
    Da ja die SA versuchte den Film zu verhindern.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Da ja die SA versuchte den Film zu verhindern.
    Da ja die SA versuchte den Film zu verhindern.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Da ja die SA versuchte den Film zu verhindern; oder haben es auch verhindert.
    Da ja die SA versuchte den Film zu verhindern; oder haben es auch verhindert.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Eure Erlebnisse! Und das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern gemacht.
    Eure Erlebnisse! Und das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern gemacht.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Eure Erlebnisse! Und das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern (gemacht).
    Eure Erlebnisse! Und das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern (gemacht).
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Da ja die SA versuchte den Film zu verhindern; oder haben es auch verhindert.
    Da ja die SA versuchte den Film zu verhindern; oder haben es auch verhindert.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Da ja die SA den Film versuchte zu verhindern; oder haben es auch verhindert.
    Da ja die SA den Film versuchte zu verhindern; oder haben es auch verhindert.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. That is something that accompanied me further on in my life;
    That is something that accompanied me further on in my life;
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Auch zu Gegnern doch gestärkt im Kampf gegen die faschistische Gefahr, die sich im Laufe der Jahre da ergab.
    Auch zu Gegnern doch gestärkt im Kampf gegen die faschistische Gefahr, die sich im Laufe der Jahre da ergab.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. against war and against fascism, too.
    against war and against fascism, too.
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich kann es von mir sagen die mich im Leben
    Ich kann es von mir sagen die mich im Leben
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Ich kann es von mir sagen die mich im Leben
    Ich kann es von mir sagen die mich im Leben
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Das ist etwas, ich kann es von mir sagen, das mich mich im Leben weiter begleitete - gegen den Krieg und gegen den Faschismus.
    Das ist etwas, ich kann es von mir sagen, das mich mich im Leben weiter begleitete - gegen den Krieg und gegen den Faschismus.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Das ist etwas, ich kann es von mir sagen, das mich mich im Leben weiter begleitete - gegen den Krieg und gegen den Faschismus.
    Das ist etwas, ich kann es von mir sagen, das mich mich im Leben weiter begleitete - gegen den Krieg und gegen den Faschismus.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Das gegab etwas, ich kann es von mir sagen, das mich mich im Leben weiter begleitete - gegen Krieg und auch gegen den Faschismus.
    Das gegab etwas, ich kann es von mir sagen, das mich mich im Leben weiter begleitete - gegen Krieg und auch gegen den Faschismus.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Das gegab etwas, ich kann es von mir sagen, das mich mich im Leben weiter begleitete - gegen Krieg und auch gegen den Faschismus.
    Das gegab etwas, ich kann es von mir sagen, das mich mich im Leben weiter begleitete - gegen Krieg und auch gegen den Faschismus.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Das ergab etwas, ich kann es von mir sagen, das mich mich im Leben weiter begleitete - gegen Krieg und auch gegen den Faschismus.
    Das ergab etwas, ich kann es von mir sagen, das mich mich im Leben weiter begleitete - gegen Krieg und auch gegen den Faschismus.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Eure Erlebnisse! Und das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern (gemacht).
    Eure Erlebnisse! Und das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern (gemacht).
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Eure Erlebnisse! Und das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern,
    Eure Erlebnisse! Und das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern,
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Da ja die SA den Film versuchte zu verhindern; oder haben es auch verhindert.
    Da ja die SA den Film versuchte zu verhindern; oder haben es auch verhindert.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. da ja die SA den Film versuchte zu verhindern oder haben es auch verhindert,
    da ja die SA den Film versuchte zu verhindern oder haben es auch verhindert,
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Eure Erlebnisse! Und das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern,
    Eure Erlebnisse! Und das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern,
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Eure Erlebnisse! Das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern,
    Eure Erlebnisse! Das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern,
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Das ergab etwas, ich kann es von mir sagen, das mich mich im Leben weiter begleitete - gegen Krieg und auch gegen den Faschismus.
    Das ergab etwas, ich kann es von mir sagen, das mich mich im Leben weiter begleitete - gegen Krieg und auch gegen den Faschismus.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Das ergab etwas, ich kann es von mir sagen, das mich im Leben weiter begleitete - gegen Krieg und auch gegen den Faschismus.
    Das ergab etwas, ich kann es von mir sagen, das mich im Leben weiter begleitete - gegen Krieg und auch gegen den Faschismus.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Auch zu Gegnern doch gestärkt im Kampf gegen die faschistische Gefahr, die sich im Laufe der Jahre da ergab.
    Auch zu Gegnern doch gestärkt im Kampf gegen die faschistische Gefahr, die sich im Laufe der Jahre da ergab.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. auch zu Gegnern doch gestärkt im Kampf gegen die faschistische Gefahr, die sich im Laufe der Jahre da ergab.
    auch zu Gegnern doch gestärkt im Kampf gegen die faschistische Gefahr, die sich im Laufe der Jahre da ergab.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Eure Erlebnisse! Das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern,
    Eure Erlebnisse! Das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern,
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Eure Erlebnisse! Das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern gemacht.
    Eure Erlebnisse! Das hat viele Jugendliche zu Antikriegsgegnern gemacht.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. da ja die SA den Film versuchte zu verhindern oder haben es auch verhindert,
    da ja die SA den Film versuchte zu verhindern oder haben es auch verhindert,
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Da ja die SA den Film versuchte zu verhindern oder haben ihn auch verhindert,
    Da ja die SA den Film versuchte zu verhindern oder haben ihn auch verhindert,
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. Da ja die SA den Film versuchte zu verhindern oder haben ihn auch verhindert,
    Da ja die SA den Film versuchte zu verhindern oder haben ihn auch verhindert,
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Da ja die SA den Film versuchte zu verhindern oder haben ihn auch verhindert.
    Da ja die SA den Film versuchte zu verhindern oder haben ihn auch verhindert.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  1. auch zu Gegnern doch gestärkt im Kampf gegen die faschistische Gefahr, die sich im Laufe der Jahre da ergab.
    auch zu Gegnern doch gestärkt im Kampf gegen die faschistische Gefahr, die sich im Laufe der Jahre da ergab.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. Das hat den Kampf gegen die faschistische Gefahr gestärkt, die sich im Laufe der Jahre da ergab.
    Das hat den Kampf gegen die faschistische Gefahr gestärkt, die sich im Laufe der Jahre da ergab.
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
11 Dec from 5:34pm to 6:48pm