The fascist regime didn’t spare us children.
European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
In English:
-
The fascist regime didn’t spare us children.The fascist regime didn’t spare us children.
-
The fascist regime didn’t even spare us children.The fascist regime didn’t even spare us children.
The fascist regime didn’t even spare us children.
-
I was really very good in drawing.I was really very good in drawing.
I was really very good in drawing.
-
I was good, I was really very good at drawing.I was good, I was really very good at drawing.
I was good, I was really very good at drawing.
-
I was good, I was really very good at drawing.I was good, I was really very good at drawing.
I was good, I was really very good at drawing.
-
I was good, I was really good at drawing.I was good, I was really good at drawing.
I was good, I was really good at drawing.
-
I had drawn some very nice fasces with a laurel wreath.I had drawn some very nice fasces with a laurel wreath.
I had drawn some very nice fasces with a laurel wreath.
-
And look at the irony of fate: I drew a very nice sheaf with a beautiful laurel wreath.And look at the irony of fate: I drew a very nice sheaf with a beautiful laurel wreath.
And look at the irony of fate: I drew a very nice sheaf with a beautiful laurel wreath.
-
We were called at the Ausoni theatre for the award ceremony.We were called at the Ausoni theatre for the award ceremony.
We were called at the Ausoni theatre for the award ceremony.
-
We were called to the Ausoni theatre for the award ceremony.We were called to the Ausoni theatre for the award ceremony.
We were called to the Ausoni theatre for the award ceremony.
-
It’s not easy to colour that with crayons if you’re not good at it.It’s not easy to colour that with crayons if you’re not good at it.
It’s not easy to colour that with crayons if you’re not good at it.
-
To paint it, I mean, to color it with crayons if you don't have the hand for it... I mean, if you're not careful, it won't turn out well.To paint it, I mean, to color it with crayons if you don't have the hand for it... I mean, if you're not careful, it won't turn out well.
To paint it, I mean, to color it with crayons if you don't have the hand for it... I mean, if you're not careful, it won't turn out well.
-
To paint it, I mean, to color it with crayons if you don't have the hand for it... I mean, if you're not careful, it won't turn out well.To paint it, I mean, to color it with crayons if you don't have the hand for it... I mean, if you're not careful, it won't turn out well.
To paint it, I mean, to color it with crayons if you don't have the hand for it... I mean, if you're not careful, it won't turn out well.
-
To paint it, I mean, to color it with crayons if you don't have the hand for it... I mean, if you're not careful, it won't turn out well...To paint it, I mean, to color it with crayons if you don't have the hand for it... I mean, if you're not careful, it won't turn out well...
To paint it, I mean, to color it with crayons if you don't have the hand for it... I mean, if you're not careful, it won't turn out well...
-
It turned out really nice.It turned out really nice.
It turned out really nice.
-
but it actually it turned out very beautiful.but it actually it turned out very beautiful.
but it actually it turned out very beautiful.
-
but it actually it turned out very beautiful.but it actually it turned out very beautiful.
but it actually it turned out very beautiful.
-
but it actually it turned out to be very beautiful.but it actually it turned out to be very beautiful.
but it actually it turned out to be very beautiful.
-
but it actually it turned out to be very beautiful.but it actually it turned out to be very beautiful.
but it actually it turned out to be very beautiful.
-
but actually it turned out to be very beautiful.but actually it turned out to be very beautiful.
but actually it turned out to be very beautiful.
-
but actually it turned out to be very beautiful.but actually it turned out to be very beautiful.
but actually it turned out to be very beautiful.
-
but actually it turned out to be very beautifulbut actually it turned out to be very beautiful
but actually it turned out to be very beautiful
-
My drawing was chosen as the most beautiful one in the school.My drawing was chosen as the most beautiful one in the school.
My drawing was chosen as the most beautiful one in the school.
-
and it was selected as the best drawing out of our elementary school in Castelnuovo Sotto.and it was selected as the best drawing out of our elementary school in Castelnuovo Sotto.
and it was selected as the best drawing out of our elementary school in Castelnuovo Sotto.
-
and it was selected as the best drawing out of our elementary school in Castelnuovo Sotto.and it was selected as the best drawing out of our elementary school in Castelnuovo Sotto.
and it was selected as the best drawing out of our elementary school in Castelnuovo Sotto.
-
and it was selected as the best drawing of our elementary school in Castelnovo Sotto.and it was selected as the best drawing of our elementary school in Castelnovo Sotto.
and it was selected as the best drawing of our elementary school in Castelnovo Sotto.
-
and it was selected as the best drawing of our elementary school in Castelnovo Sotto.and it was selected as the best drawing of our elementary school in Castelnovo Sotto.
and it was selected as the best drawing of our elementary school in Castelnovo Sotto.
-
and it was selected as the best drawing of our elementary school in Castelnovo di Sotto.and it was selected as the best drawing of our elementary school in Castelnovo di Sotto.
and it was selected as the best drawing of our elementary school in Castelnovo di Sotto.
-
The podestà was to hand out the prizes.The podestà was to hand out the prizes.
The podestà was to hand out the prizes.
-
The podestà was supposed to come hand out the prizes.The podestà was supposed to come hand out the prizes.
The podestà was supposed to come hand out the prizes.
-
The whole fascist hierarchy was attending, as always in case of ceremonies.The whole fascist hierarchy was attending, as always in case of ceremonies.
The whole fascist hierarchy was attending, as always in case of ceremonies.
-
They were present, since the entire fascist heirarchy was present at every event, giving out awards to the children...They were present, since the entire fascist heirarchy was present at every event, giving out awards to the children...
They were present, since the entire fascist heirarchy was present at every event, giving out awards to the children...
-
I was the last one who would have been awarded.I was the last one who would have been awarded.
I was the last one who would have been awarded.
-
i was the last one to be called since I had earned the top award in the entire school.i was the last one to be called since I had earned the top award in the entire school.
i was the last one to be called since I had earned the top award in the entire school.
-
They finally called me. I went up the steps to the stand.They finally called me. I went up the steps to the stand.
They finally called me. I went up the steps to the stand.
-
They called me, I went up the stairs and was up on the stage...They called me, I went up the stairs and was up on the stage...
They called me, I went up the stairs and was up on the stage...
-
Mr. Ganassi was there. Every evening I used to bring him some milk of a cow I had raised.Mr. Ganassi was there. Every evening I used to bring him some milk of a cow I had raised.
Mr. Ganassi was there. Every evening I used to bring him some milk of a cow I had raised.
-
and there stood Doctor Ganassi. This I should state because he was a family friend and I, even all of us, would bring him milk from a cow that I'd practically raised, since he had a young son but couldn't manage to raise him... all of his children died as infants and so we would bring him this milk.and there stood Doctor Ganassi. This I should state because he was a family friend and I, even all of us, would bring him milk from a cow that I'd practically raised, since he had a young son but couldn't manage to raise him... all of his children died as infants and so we would bring him this milk.
and there stood Doctor Ganassi. This I should state because he was a family friend and I, even all of us, would bring him milk from a cow that I'd practically raised, since he had a young son but couldn't manage to raise him... all of his children died as infants and so we would bring him this milk.
-
and there stood Doctor Ganassi. This I should state because he was a family friend and I, even all of us, would bring him milk from a cow that I'd practically raised, since he had a young son but couldn't manage to raise him... all of his children died as infants and so we would bring him this milk.and there stood Doctor Ganassi. This I should state because he was a family friend and I, even all of us, would bring him milk from a cow that I'd practically raised, since he had a young son but couldn't manage to raise him... all of his children died as infants and so we would bring him this milk.
and there stood Doctor Ganassi. This I should state because he was a family friend and I, even all of us, would bring him milk from a cow that I'd practically raised, since he had a young son but couldn't manage to raise him... all of his children died as infants and so we would bring him this milk.
-
and there stood Doctor Ganassi. This I should state because he was a family friend and I, even all of us, would bring him milk from a cow that I'd practically raised,and there stood Doctor Ganassi. This I should state because he was a family friend and I, even all of us, would bring him milk from a cow that I'd practically raised,
and there stood Doctor Ganassi. This I should state because he was a family friend and I, even all of us, would bring him milk from a cow that I'd practically raised,
-
Since he had a little child and he had been losing all his children when very young.Since he had a little child and he had been losing all his children when very young.
Since he had a little child and he had been losing all his children when very young.
-
since he had a young son but couldn't manage to raise him... all of his children died as infants and so we would bring him this milk.since he had a young son but couldn't manage to raise him... all of his children died as infants and so we would bring him this milk.
since he had a young son but couldn't manage to raise him... all of his children died as infants and so we would bring him this milk.
-
Mr. Ganassi told me: “So you don’t belong to the Piccole Italiane?” I answered: “No, my father didn’t sign me up”.Mr. Ganassi told me: “So you don’t belong to the Piccole Italiane?” I answered: “No, my father didn’t sign me up”.
Mr. Ganassi told me: “So you don’t belong to the Piccole Italiane?” I answered: “No, my father didn’t sign me up”.
-
And he said: “Oh, you don’t belong to the Piccole Italiane?”And he said: “Oh, you don’t belong to the Piccole Italiane?”
And he said: “Oh, you don’t belong to the Piccole Italiane?”
-
And he said: “Oh, you don’t belong to the Piccole Italiane?”And he said: “Oh, you don’t belong to the Piccole Italiane?”
And he said: “Oh, you don’t belong to the Piccole Italiane?”
-
And he said: “Oh, you don’t belong to the Piccole Italiane?” I answered: “No, my father didn’t sign me up”.And he said: “Oh, you don’t belong to the Piccole Italiane?” I answered: “No, my father didn’t sign me up”.
And he said: “Oh, you don’t belong to the Piccole Italiane?” I answered: “No, my father didn’t sign me up”.
-
“So we can’t give you the award”, said Mr. Ganassi, and sent me back.“So we can’t give you the award”, said Mr. Ganassi, and sent me back.
“So we can’t give you the award”, said Mr. Ganassi, and sent me back.
-
“Ah beh allora il premio non te lo diamo”.“Ah beh allora il premio non te lo diamo”.
“Ah beh allora il premio non te lo diamo”.
-
“Ah beh allora il premio non te lo diamo”.“Ah beh allora il premio non te lo diamo”.
“Ah beh allora il premio non te lo diamo”.
-
"Well, then we won't give your your award" and he sent me back."Well, then we won't give your your award" and he sent me back.
"Well, then we won't give your your award" and he sent me back.
-
How can a little girl who’s ten or eleven years old understandHow can a little girl who’s ten or eleven years old understand
How can a little girl who’s ten or eleven years old understand
-
A ten, eleven year-old girl... how can you explain to her that...A ten, eleven year-old girl... how can you explain to her that...
A ten, eleven year-old girl... how can you explain to her that...
-
that having a membership card is worth more than her skills?that having a membership card is worth more than her skills?
that having a membership card is worth more than her skills?
-
how can she understand that there is more worth to a membership card than her ability to work, to study, to be good, etcetera?how can she understand that there is more worth to a membership card than her ability to work, to study, to be good, etcetera?
how can she understand that there is more worth to a membership card than her ability to work, to study, to be good, etcetera?
-
I went home crying. My mother was feeding the pigs.I went home crying. My mother was feeding the pigs.
I went home crying. My mother was feeding the pigs.
-
I went home crying. My mother was feeding the pigs. Poor thing.. she found herself...I went home crying. My mother was feeding the pigs. Poor thing.. she found herself...
I went home crying. My mother was feeding the pigs. Poor thing.. she found herself...
-
I was telling her that it was her fault that I didn’t receive my prize.I was telling her that it was her fault that I didn’t receive my prize.
I was telling her that it was her fault that I didn’t receive my prize.
-
I said, "This is your fault. I didn't get an award because you didn't get me the membership."I said, "This is your fault. I didn't get an award because you didn't get me the membership."
I said, "This is your fault. I didn't get an award because you didn't get me the membership."
-
She slapped me and told me that at least I had something to cry about. She didn’t know how to explain me.She slapped me and told me that at least I had something to cry about. She didn’t know how to explain me.
She slapped me and told me that at least I had something to cry about. She didn’t know how to explain me.
-
So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about."So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about."
So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about."
-
So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about."So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about."
So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about."
-
So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about." Perhaps she found it difficult to respond to me in the moment.So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about." Perhaps she found it difficult to respond to me in the moment.
So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about." Perhaps she found it difficult to respond to me in the moment.
-
Parents had to be really careful to talk with us kids.Parents had to be really careful to talk with us kids.
Parents had to be really careful to talk with us kids.
-
since parents were really careful when talking to us kids.since parents were really careful when talking to us kids.
since parents were really careful when talking to us kids.
-
If they said something bad about the fascists, parents could be punished.If they said something bad about the fascists, parents could be punished.
If they said something bad about the fascists, parents could be punished.
-
if you said something bad about the fascists, there was the risk and the danger, if you expressed it outside of your home, that your parents would be punished.if you said something bad about the fascists, there was the risk and the danger, if you expressed it outside of your home, that your parents would be punished.
if you said something bad about the fascists, there was the risk and the danger, if you expressed it outside of your home, that your parents would be punished.
-
since parents were really careful when talking to us kids.since parents were really careful when talking to us kids.
since parents were really careful when talking to us kids.
-
since parents were really careful about talking to us kids.since parents were really careful about talking to us kids.
since parents were really careful about talking to us kids.
-
So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about." Perhaps she found it difficult to respond to me in the moment.So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about." Perhaps she found it difficult to respond to me in the moment.
So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about." Perhaps she found it difficult to respond to me in the moment.
-
So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about." Perhaps she found it difficult to respond to me in the momentSo she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about." Perhaps she found it difficult to respond to me in the moment
So she gave me a good slap and told me, "At least now you have something to cry about." Perhaps she found it difficult to respond to me in the moment
-
Children often repeat things they hear at home:Children often repeat things they hear at home:
Children often repeat things they hear at home:
-
because children could easily let something slip, even with others... and you couldn't... i mean...because children could easily let something slip, even with others... and you couldn't... i mean...
because children could easily let something slip, even with others... and you couldn't... i mean...
-
Even when they were talking in the cattle shed, they kept telling us not to talk about what we heard.Even when they were talking in the cattle shed, they kept telling us not to talk about what we heard.
Even when they were talking in the cattle shed, they kept telling us not to talk about what we heard.
-
And so even when they talked in the stables, they would say, “Ragasol, vueter guai s’adgiv quèl”, which meant "children, be careful, you shouldn't talk about anything that you hear at home".And so even when they talked in the stables, they would say, “Ragasol, vueter guai s’adgiv quèl”, which meant "children, be careful, you shouldn't talk about anything that you hear at home".
And so even when they talked in the stables, they would say, “Ragasol, vueter guai s’adgiv quèl”, which meant "children, be careful, you shouldn't talk about anything that you hear at home".
-
And so even when they talked in the stables, they would say, “Ragasol, vueter guai s’adgiv quèl”, which meant "children, be careful, you shouldn't talk about anything that you hear at home".And so even when they talked in the stables, they would say, “Ragasol, vueter guai s’adgiv quèl”, which meant "children, be careful, you shouldn't talk about anything that you hear at home".
And so even when they talked in the stables, they would say, “Ragasol, vueter guai s’adgiv quèl”, which meant "children, be careful, you shouldn't talk about anything that you hear at home".
-
And because of that, even when they spoke in the stables, they would say, “Ragasol, vueter guai s’adgiv quèl”, which meant "children, be careful, you shouldn't talk about anything that you hear at home".And because of that, even when they spoke in the stables, they would say, “Ragasol, vueter guai s’adgiv quèl”, which meant "children, be careful, you shouldn't talk about anything that you hear at home".
And because of that, even when they spoke in the stables, they would say, “Ragasol, vueter guai s’adgiv quèl”, which meant "children, be careful, you shouldn't talk about anything that you hear at home".
-
So since we were kids we knew we had to keep quiet in order not to get ourselves and our family in trouble.So since we were kids we knew we had to keep quiet in order not to get ourselves and our family in trouble.
So since we were kids we knew we had to keep quiet in order not to get ourselves and our family in trouble.
-
Through this, ever since we were children, we knew that we had to keep quiet, that it was dangerous for us and our family to do certain things.Through this, ever since we were children, we knew that we had to keep quiet, that it was dangerous for us and our family to do certain things.
Through this, ever since we were children, we knew that we had to keep quiet, that it was dangerous for us and our family to do certain things.
-
Then our family moved to Reggio, because the kids were going to school.Then our family moved to Reggio, because the kids were going to school.
Then our family moved to Reggio, because the kids were going to school.
-
Then I came to Reggio. Our family moved to Reggio since the boys were studying.Then I came to Reggio. Our family moved to Reggio since the boys were studying.
Then I came to Reggio. Our family moved to Reggio since the boys were studying.
-
Then I came to Reggio. Our family moved to Reggio since the boys were studying.Then I came to Reggio. Our family moved to Reggio since the boys were studying.
Then I came to Reggio. Our family moved to Reggio since the boys were studying.
-
Then I came to Reggio. Our family moved to Reggio since the boys were studying...Then I came to Reggio. Our family moved to Reggio since the boys were studying...
Then I came to Reggio. Our family moved to Reggio since the boys were studying...
-
My brother had been going to high school at a boarding school in Parma.My brother had been going to high school at a boarding school in Parma.
My brother had been going to high school at a boarding school in Parma.
-
That is, my brother had gone to high school at a boarding school in Parma and they started...That is, my brother had gone to high school at a boarding school in Parma and they started...
That is, my brother had gone to high school at a boarding school in Parma and they started...
-
That is, my brother had gone to high school at a boarding school in Parma and they started...That is, my brother had gone to high school at a boarding school in Parma and they started...
That is, my brother had gone to high school at a boarding school in Parma and they started...
-
That is, my brother had gone to high school at a boarding school in Parma and they were starting...That is, my brother had gone to high school at a boarding school in Parma and they were starting...
That is, my brother had gone to high school at a boarding school in Parma and they were starting...
-
They bought a house in Dalmazia street.They bought a house in Dalmazia street.
They bought a house in Dalmazia street.
-
They bought a house on Dalmazia Street.They bought a house on Dalmazia Street.
They bought a house on Dalmazia Street.
-
They bought a house on Dalmazia Street.They bought a house on Dalmazia Street.
They bought a house on Dalmazia Street.
-
They bought a house on Dalmazia StreetThey bought a house on Dalmazia Street
They bought a house on Dalmazia Street
In Italian:
-
The fascist regime didn’t spare us children.The fascist regime didn’t spare us children.
-
Questo dominio fascista non risparmiava nemmeno noi bambini.Questo dominio fascista non risparmiava nemmeno noi bambini.
-
Our school organized a contest for the best drawing.Our school organized a contest for the best drawing.
-
La scuola fa un concorso: il più bel disegno.La scuola fa un concorso: il più bel disegno.
-
I was really very good in drawing.I was really very good in drawing.
-
Io sono brava, in disegno ero veramente brava.Io sono brava, in disegno ero veramente brava.
-
I had drawn some very nice fasces with a laurel wreath.I had drawn some very nice fasces with a laurel wreath.
-
E poi guarda ironia della sorte, avevo fatto un bel fascio con una bella corona di alloro attorno.E poi guarda ironia della sorte, avevo fatto un bel fascio con una bella corona di alloro attorno.
-
It’s not easy to colour that with crayons if you’re not good at it.It’s not easy to colour that with crayons if you’re not good at it.
-
Dipingerlo, cioè colorarlo con i pastelli se non hai la mano abbastanza...Dipingerlo, cioè colorarlo con i pastelli se non hai la mano abbastanza...
-
Dipingerlo, cioè colorarlo con i pastelli se non hai la mano abbastanza...Dipingerlo, cioè colorarlo con i pastelli se non hai la mano abbastanza...
-
Dipingerlo, cioè colorarlo con i pastelli se non hai la mano abbastanza... cioè se non stai attenta non viene un bel lavoro;Dipingerlo, cioè colorarlo con i pastelli se non hai la mano abbastanza... cioè se non stai attenta non viene un bel lavoro;
-
We were called at the Ausoni theatre for the award ceremony.We were called at the Ausoni theatre for the award ceremony.
-
ci chiamano al teatro Ausoni, allora c’era per il premio...ci chiamano al teatro Ausoni, allora c’era per il premio...
-
La scuola fa un concorso: il più bel disegno.La scuola fa un concorso: il più bel disegno.
-
Ecco la scuola fa un concorso: il più bel disegno.Ecco la scuola fa un concorso: il più bel disegno.
-
My drawing was chosen as the most beautiful one in the school.My drawing was chosen as the most beautiful one in the school.
-
per cui fu valutato il più bel disegno delle scuole elementari di Castelnuovo Sotto;per cui fu valutato il più bel disegno delle scuole elementari di Castelnuovo Sotto;
-
It turned out really nice.It turned out really nice.
-
invece la cosa era diventata veramente bellainvece la cosa era diventata veramente bella
-
per cui fu valutato il più bel disegno delle scuole elementari di Castelnuovo Sotto;per cui fu valutato il più bel disegno delle scuole elementari di Castelnuovo Sotto;
-
per cui fu valutato il più bel disegno delle scuole elementari di Castelnovo di Sotto;per cui fu valutato il più bel disegno delle scuole elementari di Castelnovo di Sotto;
-
The podestà was to hand out the prizes.The podestà was to hand out the prizes.
-
il podestà avrebbe dovuto venire a premiarci;il podestà avrebbe dovuto venire a premiarci;
-
The whole fascist hierarchy was attending, as always in case of ceremonies.The whole fascist hierarchy was attending, as always in case of ceremonies.
-
c’era presente, perché in tutte le iniziative era sempre presente tutta la gerarchia dei fascisti, premiano i bambini...c’era presente, perché in tutte le iniziative era sempre presente tutta la gerarchia dei fascisti, premiano i bambini...
-
I was the last one who would have been awarded.I was the last one who would have been awarded.
-
io sono l’ultima perché ho il primo premio di tutte le scuole.io sono l’ultima perché ho il primo premio di tutte le scuole.
-
They finally called me. I went up the steps to the stand.They finally called me. I went up the steps to the stand.
-
Mi chiamano, io vado su per la scala, arrivo sul palco...Mi chiamano, io vado su per la scala, arrivo sul palco...
-
Mr. Ganassi was there. Every evening I used to bring him some milk of a cow I had raised.Mr. Ganassi was there. Every evening I used to bring him some milk of a cow I had raised.
-
il dottore Ganassi, questo lo devo dire perché era un amico di famiglia, e io tutte le sere gli portavo il latte di una mucca che praticamente avevo allevato, anche tutti noi, perché lui aveva un bambino ma non riusciva, gli morivano tutti piccolissimi i bambini, e noi gli portavamo questo latte...il dottore Ganassi, questo lo devo dire perché era un amico di famiglia, e io tutte le sere gli portavo il latte di una mucca che praticamente avevo allevato, anche tutti noi, perché lui aveva un bambino ma non riusciva, gli morivano tutti piccolissimi i bambini, e noi gli portavamo questo latte...
-
il dottore Ganassi, questo lo devo dire perché era un amico di famiglia, e io tutte le sere gli portavo il latte di una mucca che praticamente avevo allevato, anche tutti noi, perché lui aveva un bambino ma non riusciva, gli morivano tutti piccolissimi i bambini, e noi gli portavamo questo latte...il dottore Ganassi, questo lo devo dire perché era un amico di famiglia, e io tutte le sere gli portavo il latte di una mucca che praticamente avevo allevato, anche tutti noi, perché lui aveva un bambino ma non riusciva, gli morivano tutti piccolissimi i bambini, e noi gli portavamo questo latte...
-
il dottore Ganassi, questo lo devo dire perché era un amico di famiglia, e io tutte le sere gli portavo il latte di una mucca che praticamente avevo allevato, anche tutti noi,il dottore Ganassi, questo lo devo dire perché era un amico di famiglia, e io tutte le sere gli portavo il latte di una mucca che praticamente avevo allevato, anche tutti noi,
-
Since he had a little child and he had been losing all his children when very young.Since he had a little child and he had been losing all his children when very young.
-
perché lui aveva un bambino ma non riusciva, gli morivano tutti piccolissimi i bambini, e noi gli portavamo questo latte...perché lui aveva un bambino ma non riusciva, gli morivano tutti piccolissimi i bambini, e noi gli portavamo questo latte...
-
Mr. Ganassi told me: “So you don’t belong to the Piccole Italiane?” I answered: “No, my father didn’t sign me up”.Mr. Ganassi told me: “So you don’t belong to the Piccole Italiane?” I answered: “No, my father didn’t sign me up”.
-
e lui dice: “Ah, ma te non hai la tessera delle piccole italiane”.e lui dice: “Ah, ma te non hai la tessera delle piccole italiane”.
-
e lui dice: “Ah, ma te non hai la tessera delle piccole italiane”.e lui dice: “Ah, ma te non hai la tessera delle piccole italiane”.
-
e lui dice: “Ah, ma te non hai la tessera delle piccole italiane”. Dico: “No, papà non me l’ha presa”.e lui dice: “Ah, ma te non hai la tessera delle piccole italiane”. Dico: “No, papà non me l’ha presa”.
-
“So we can’t give you the award”, said Mr. Ganassi, and sent me back.“So we can’t give you the award”, said Mr. Ganassi, and sent me back.
-
“Ah beh allora il premio non te lo diamo”. E mi manda indietro.“Ah beh allora il premio non te lo diamo”. E mi manda indietro.
-
How can a little girl who’s ten or eleven years old understandHow can a little girl who’s ten or eleven years old understand
-
Una bambina di 10-11 anni, come fa a spiegarsi che vale...Una bambina di 10-11 anni, come fa a spiegarsi che vale...
-
that having a membership card is worth more than her skills?that having a membership card is worth more than her skills?
-
come fa a capire che vale più una tessera che la sua capacità di operare, di studiare, di essere brava, ecc.come fa a capire che vale più una tessera che la sua capacità di operare, di studiare, di essere brava, ecc.
-
I went home crying. My mother was feeding the pigs.I went home crying. My mother was feeding the pigs.
-
Io sono andata a casa piangendo, mia madre stava dando da mangiare ai maiali, poveretta, si è trovata...Io sono andata a casa piangendo, mia madre stava dando da mangiare ai maiali, poveretta, si è trovata...
-
I was telling her that it was her fault that I didn’t receive my prize.I was telling her that it was her fault that I didn’t receive my prize.
-
ho detto: “La colpa è tua, non ho avuto un premio perché non mi avete preso la tessera”, no?ho detto: “La colpa è tua, non ho avuto un premio perché non mi avete preso la tessera”, no?
-
She slapped me and told me that at least I had something to cry about. She didn’t know how to explain me.She slapped me and told me that at least I had something to cry about. She didn’t know how to explain me.
-
E lei m’ha dato un bel manrovescio e mi ha detto: “Adesso almeno piangi per qualche cosa”.E lei m’ha dato un bel manrovescio e mi ha detto: “Adesso almeno piangi per qualche cosa”.
-
E lei m’ha dato un bel manrovescio e mi ha detto: “Adesso almeno piangi per qualche cosa”.E lei m’ha dato un bel manrovescio e mi ha detto: “Adesso almeno piangi per qualche cosa”.
-
E lei m’ha dato un bel manrovescio e mi ha detto: “Adesso almeno piangi per qualche cosa”. Forse in quel momento si è trovata in difficoltà a darmi una risposta,E lei m’ha dato un bel manrovescio e mi ha detto: “Adesso almeno piangi per qualche cosa”. Forse in quel momento si è trovata in difficoltà a darmi una risposta,
-
Parents had to be really careful to talk with us kids.Parents had to be really careful to talk with us kids.
-
anche perché i genitori stavano molto attenti a parlare con noi bambini,anche perché i genitori stavano molto attenti a parlare con noi bambini,
-
If they said something bad about the fascists, parents could be punished.If they said something bad about the fascists, parents could be punished.
-
se tu dicevi male dei fascisti c’era il rischio e pericolo che se lo esprimevi fuori dalla casa, i genitori venissero puniti.se tu dicevi male dei fascisti c’era il rischio e pericolo che se lo esprimevi fuori dalla casa, i genitori venissero puniti.
-
Children often repeat things they hear at home:Children often repeat things they hear at home:
-
perché il bambino facilmente gli scappa detto, anche con altri, e non si poteva, cioè...perché il bambino facilmente gli scappa detto, anche con altri, e non si poteva, cioè...
-
Even when they were talking in the cattle shed, they kept telling us not to talk about what we heard.Even when they were talking in the cattle shed, they kept telling us not to talk about what we heard.
-
E per cui anche nelle stalle quando parlavano, dicevano: “Ragasol, vueter guai s’adgiv quèl”, cioè “bambini state attenti, non dovete dir niente di quello che sentite in casa”.E per cui anche nelle stalle quando parlavano, dicevano: “Ragasol, vueter guai s’adgiv quèl”, cioè “bambini state attenti, non dovete dir niente di quello che sentite in casa”.
-
So since we were kids we knew we had to keep quiet in order not to get ourselves and our family in trouble.So since we were kids we knew we had to keep quiet in order not to get ourselves and our family in trouble.
-
Per cui fin da piccoli sapevamo che dovevamo tacere, che era pericoloso per noi e per la famiglia fare qualche cosa.Per cui fin da piccoli sapevamo che dovevamo tacere, che era pericoloso per noi e per la famiglia fare qualche cosa.
-
Then our family moved to Reggio, because the kids were going to school.Then our family moved to Reggio, because the kids were going to school.
-
Poi io vengo a Reggio, la famiglia si sposta a Reggio perché i ragazzi studiano,Poi io vengo a Reggio, la famiglia si sposta a Reggio perché i ragazzi studiano,
-
My brother had been going to high school at a boarding school in Parma.My brother had been going to high school at a boarding school in Parma.
-
cioè mio fratello aveva fatto il ginnasio a Parma, in collegio a Parma, e cominciano...cioè mio fratello aveva fatto il ginnasio a Parma, in collegio a Parma, e cominciano...
-
There was a need to move closer to the city.There was a need to move closer to the city.
-
c’è l’esigenza di avvicinarsi alla città,c’è l’esigenza di avvicinarsi alla città,
-
They bought a house in Dalmazia street.They bought a house in Dalmazia street.
-
hanno comperato una casa lì in via Dalmazia,hanno comperato una casa lì in via Dalmazia,
-
Life changed dramatically for me.Life changed dramatically for me.
-
e anche per me la vita cambia completamente;e anche per me la vita cambia completamente;