European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
Introduzione: la famiglia, la scuola, il lavoroIntroduzione: la famiglia, la scuola, il lavoro
-
Introduzione: la famiglia, la scuola, il lavoroIntroduzione: la famiglia, la scuola, il lavoro
-
Introduzione: la famiglia, la scuola, il lavoroIntroduzione: la famiglia, la scuola, il lavoro
-
Introduzione: la famiglia, la scuola, il lavoroIntroduzione: la famiglia, la scuola, il lavoro
-
Introduzione: la famiglia, la scuola, il lavoroIntroduzione: la famiglia, la scuola, il lavoro
-
Introduzione: la famiglia, la scuola, il lavoroIntroduzione: la famiglia, la scuola, il lavoro
-
Introduzione: la famiglia, la scuola, il lavoroIntroduzione: la famiglia, la scuola, il lavoro
-
Introduzione: la famiglia, la scuola, il lavoroIntroduzione: la famiglia, la scuola, il lavoro
-
Mi chiamo Lucien Ducastel. Sono originario della Seine-Maritime, normanno di nascita.Mi chiamo Lucien Ducastel. Sono originario della Seine-Maritime, normanno di nascita.
-
Mi chiamo Lucien Ducastel. Sono originario della Seine-Maritime, in Normandia.Mi chiamo Lucien Ducastel. Sono originario della Seine-Maritime, in Normandia.
-
Ho imparato il mestiere di macellaio per tre anni, ma non mi piaceva affatto. Mi sono messo a lavorare nell'edilizia, nel metallurgico, ecc.Ho imparato il mestiere di macellaio per tre anni, ma non mi piaceva affatto. Mi sono messo a lavorare nell'edilizia, nel metallurgico, ecc.
-
Ho imparato il mestiere di macellaio per tre anni, ma non mi piaceva affatto. Mi sono messo a lavorare nell'edilizia e poi nel metallurgico.Ho imparato il mestiere di macellaio per tre anni, ma non mi piaceva affatto. Mi sono messo a lavorare nell'edilizia e poi nel metallurgico.
-
Ho fatto dei lavori molto duri. E, dunque, è andata così.Ho fatto dei lavori molto duri. E, dunque, è andata così.
-
Ho fatto dei lavori molto duri.Ho fatto dei lavori molto duri.
-
Lavorava molto duro. E mia madre era operaia nel tessile. I miei genitori erano operai, lavoravano entrambi. E io andavo a scuola e non avevamo problemi.Lavorava molto duro. E mia madre era operaia nel tessile. I miei genitori erano operai, lavoravano entrambi. E io andavo a scuola e non avevamo problemi.
-
Lavorava duro. Mia madre era operaia nel tessile. I miei genitori erano operai, lavoravano entrambi. E io andavo a scuola e non avevamo problemi.Lavorava duro. Mia madre era operaia nel tessile. I miei genitori erano operai, lavoravano entrambi. E io andavo a scuola e non avevamo problemi.
-
Io ho il certificato delle scuole elementari… Avevo appena dodici anni, o undici e mezzo.Io ho il certificato delle scuole elementari… Avevo appena dodici anni, o undici e mezzo.
-
Ho finito le scuole elementari. Avevo appena dodici anni, o undici e mezzo.Ho finito le scuole elementari. Avevo appena dodici anni, o undici e mezzo.
-
I miei genitori… mio padre era operaio, un meccanico, era uno che lavorava duro. Faceva riparazioni a bordo delle navi.I miei genitori… mio padre era operaio, un meccanico, era uno che lavorava duro. Faceva riparazioni a bordo delle navi.
-
I miei genitori… mio padre era meccanico, era uno che lavorava duro. Faceva riparazioni a bordo delle navi.I miei genitori… mio padre era meccanico, era uno che lavorava duro. Faceva riparazioni a bordo delle navi.
-
Lavorava duro. Mia madre era operaia nel tessile. I miei genitori erano operai, lavoravano entrambi. E io andavo a scuola e non avevamo problemi.Lavorava duro. Mia madre era operaia nel tessile. I miei genitori erano operai, lavoravano entrambi. E io andavo a scuola e non avevamo problemi.
-
Mia madre era operaia nel tessile. I miei genitori lavoravano entrambi. E io andavo a scuola e non avevamo problemi.Mia madre era operaia nel tessile. I miei genitori lavoravano entrambi. E io andavo a scuola e non avevamo problemi.
-
Dunque, ho ottenuto questo certificato… Era molto importante per me. Dopo mi sono messo a lavorare.Dunque, ho ottenuto questo certificato… Era molto importante per me. Dopo mi sono messo a lavorare.
-
Era molto importante per me. Dopo mi sono messo a lavorare.Era molto importante per me. Dopo mi sono messo a lavorare.
-
Ho lavorato là tre anni e mezzo. Facevo le commissioni, lavoravo e imparavo… Ma alla fine non sono diventato macellaio.Ho lavorato là tre anni e mezzo. Facevo le commissioni, lavoravo e imparavo… Ma alla fine non sono diventato macellaio.
-
Ho lavorato là tre anni e mezzo. Facevo le commissioni, lavoravo e imparavo. Ma alla fine non sono diventato macellaio.Ho lavorato là tre anni e mezzo. Facevo le commissioni, lavoravo e imparavo. Ma alla fine non sono diventato macellaio.
-
Ho fatto diversi lavori manuali, ecc. ecc.Ho fatto diversi lavori manuali, ecc. ecc.
-
Ho fatto diversi lavori manuali.Ho fatto diversi lavori manuali.
-
Così, semplicemente, sono diventato operaio e ho vissuto tutto il periodo del 1936, gli scioperi e tutto quello che significavano.Così, semplicemente, sono diventato operaio e ho vissuto tutto il periodo del 1936, gli scioperi e tutto quello che significavano.
-
Così sono diventato operaio e ho vissuto tutto il periodo del 1936, gli scioperi e tutto quello che significavano.Così sono diventato operaio e ho vissuto tutto il periodo del 1936, gli scioperi e tutto quello che significavano.
-
Gli scioperi del 1936 hanno dato il via a tutto.Gli scioperi del 1936 hanno dato il via a tutto.
-
Sono stati gli scioperi del 1936 a dare il via al resto.Sono stati gli scioperi del 1936 a dare il via al resto.
-
Era un movimento operaio a manifestarsi. Io all'epoca lavoravo già nei circoli operai.Era un movimento operaio a manifestarsi. Io all'epoca lavoravo già nei circoli operai.
-
Era un movimento operaio che si manifestava. Io all'epoca lavoravo già nei circoli operai.Era un movimento operaio che si manifestava. Io all'epoca lavoravo già nei circoli operai.
-
Era un movimento operaio che si manifestava. Io all'epoca lavoravo già nei circoli operai.Era un movimento operaio che si manifestava. Io all'epoca lavoravo già nei circoli operai.
-
Era un movimento operaio che si manifestava. All'epoca lavoravo già in un contesto operaio.Era un movimento operaio che si manifestava. All'epoca lavoravo già in un contesto operaio.
-
Ed è in queste circostanze che il movimento del 1936 è cresciuto un po' dappertutto e ci sono state le grandi manifestazioni.Ed è in queste circostanze che il movimento del 1936 è cresciuto un po' dappertutto e ci sono state le grandi manifestazioni.
-
In queste circostanze il movimento del 1936 è cresciuto un po' dappertutto, con grandi manifestazioni.In queste circostanze il movimento del 1936 è cresciuto un po' dappertutto, con grandi manifestazioni.
-
Tutto questo rappresentava molto per il movimento operaio in Francia, è stata una cosa molto importante. Di sicuro!Tutto questo rappresentava molto per il movimento operaio in Francia, è stata una cosa molto importante. Di sicuro!
-
Tutto ciò significava molto per il movimento operaio in Francia, è stata una cosa molto importante. Di sicuro!Tutto ciò significava molto per il movimento operaio in Francia, è stata una cosa molto importante. Di sicuro!
-
Tutto ciò significava molto per il movimento operaio in Francia, è stata una cosa molto importante. Di sicuro!Tutto ciò significava molto per il movimento operaio in Francia, è stata una cosa molto importante. Di sicuro!
-
Tutto ciò significava molto per il movimento operaio in Francia, è stata una cosa importantissima.Tutto ciò significava molto per il movimento operaio in Francia, è stata una cosa importantissima.
-
Nel '36 partecipavamo alle attività sindacali, alle manifestazioni e a tutto quello che succedeva, ed è lì che sono entrato nella Gioventù Comunista.Nel '36 partecipavamo alle attività sindacali, alle manifestazioni e a tutto quello che succedeva, ed è lì che sono entrato nella Gioventù Comunista.
-
Nel '36 partecipavamo alle attività sindacali e alle manifestazioni. Così sono entrato nella Gioventù Comunista.Nel '36 partecipavamo alle attività sindacali e alle manifestazioni. Così sono entrato nella Gioventù Comunista.
-
Questo ha cambiato molte cose. Eravamo obbligati a prendere delle disposizioni per nasconderci, in una sorta di clandestinità.Questo ha cambiato molte cose. Eravamo obbligati a prendere delle disposizioni per nasconderci, in una sorta di clandestinità.
-
Questo ha cambiato le cose, dovevamo prendere degli accorgimenti per nasconderci, in una sorta di clandestinità.Questo ha cambiato le cose, dovevamo prendere degli accorgimenti per nasconderci, in una sorta di clandestinità.
-
Tu hai vissuto in prima persona il 1936-37 a bordo delle navi come calderaio, nella metallurgia, e non sei nemmeno nel sindacato…Tu hai vissuto in prima persona il 1936-37 a bordo delle navi come calderaio, nella metallurgia, e non sei nemmeno nel sindacato…
-
"Tu hai vissuto in prima persona il 1936-37 a bordo delle navi come calderaio, nella metallurgia, e non sei nemmeno nel sindacato.""Tu hai vissuto in prima persona il 1936-37 a bordo delle navi come calderaio, nella metallurgia, e non sei nemmeno nel sindacato."
-
Gli ho risposto che era un mio problema. Avevo 17 anni… Mica bisogna fermarsi davanti a…Gli ho risposto che era un mio problema. Avevo 17 anni… Mica bisogna fermarsi davanti a…
-
Gli ho risposto che era un mio problema. Avevo 17 anni… "Mica bisogna fermarsi davanti a…"Gli ho risposto che era un mio problema. Avevo 17 anni… "Mica bisogna fermarsi davanti a…"
-
Non era politicamente attivo politicamente perché richiedeva un certo impegno e lui era molto impegnato con il lavoro.Non era politicamente attivo politicamente perché richiedeva un certo impegno e lui era molto impegnato con il lavoro.
-
Non era politicamente attivo politicamente perché era molto impegnato con il lavoro.Non era politicamente attivo politicamente perché era molto impegnato con il lavoro.
-
Eravamo obbligati a muoverci nella clandestinità. Non si trattava di vera e propria clandestinità, ma la polizia ci conosceva…Eravamo obbligati a muoverci nella clandestinità. Non si trattava di vera e propria clandestinità, ma la polizia ci conosceva…
-
Eravamo obbligati a muoverci nella clandestinità. Non si trattava di vera e propria clandestinità, ma la polizia ci conosceva.Eravamo obbligati a muoverci nella clandestinità. Non si trattava di vera e propria clandestinità, ma la polizia ci conosceva.
-
Per esempio uscire a notte fonda, facendo attenzione quando c'erano le retate… Era estremamente difficile, ma non abbiamo ceduto.Per esempio uscire a notte fonda, facendo attenzione quando c'erano le retate… Era estremamente difficile, ma non abbiamo ceduto.
-
Per esempio uscire a notte fonda, facendo attenzione quando c'erano le retate. Era estremamente difficile, ma non abbiamo ceduto.Per esempio uscire a notte fonda, facendo attenzione quando c'erano le retate. Era estremamente difficile, ma non abbiamo ceduto.
-
Evitavamo di distribuire i volantini in pieno giorno, ma neanche troppo di notte ma piuttosto di sera perché… Bisognava stare attentissimi.Evitavamo di distribuire i volantini in pieno giorno, ma neanche troppo di notte ma piuttosto di sera perché… Bisognava stare attentissimi.
-
Evitavamo di distribuire i volantini in pieno giorno e di notte, lo facevamo la sera. Bisognava stare attentissimi.Evitavamo di distribuire i volantini in pieno giorno e di notte, lo facevamo la sera. Bisognava stare attentissimi.
-
Attività semi clandestine 1939-41Attività semi clandestine 1939-41
-
Le attività semi clandestine 1939-41Le attività semi clandestine 1939-41
-
Spesso lo facevamo la notte, ma di notte c'erano anche le ronde della polizia. Ci dovevamo arrangiare.Spesso lo facevamo la notte, ma di notte c'erano anche le ronde della polizia. Ci dovevamo arrangiare.
-
Spesso lo facevamo la notte, ma allora c'erano anche le ronde della polizia. Ci dovevamo arrangiare.Spesso lo facevamo la notte, ma allora c'erano anche le ronde della polizia. Ci dovevamo arrangiare.
-
Eravamo in due o tre a distribuire e in due o tre a controllare: "Attenzione, è ora di andare…", si diceva.Eravamo in due o tre a distribuire e in due o tre a controllare: "Attenzione, è ora di andare…", si diceva.
-
Eravamo in due o tre a distribuire e a controllare. Dicevamo: "Attenzione, è ora di andare!"Eravamo in due o tre a distribuire e a controllare. Dicevamo: "Attenzione, è ora di andare!"
-
Uscivamo verso le due o le tre del mattino per andare a distribuire, ci spartivamo le vie…Uscivamo verso le due o le tre del mattino per andare a distribuire, ci spartivamo le vie…
-
Uscivamo verso le due o le tre del mattino per andare a distribuire, ci spartivamo le vie.Uscivamo verso le due o le tre del mattino per andare a distribuire, ci spartivamo le vie.
-
A volte lo facevamo all'uscita delle fabbriche… ma era molto rischioso, essendo in pieno giorno.A volte lo facevamo all'uscita delle fabbriche… ma era molto rischioso, essendo in pieno giorno.
-
A volte lo facevamo all'uscita delle fabbriche, ma era molto rischioso, essendo in pieno giorno.A volte lo facevamo all'uscita delle fabbriche, ma era molto rischioso, essendo in pieno giorno.
-
E poi c'è anche da parlare del problema della produzione del materiale, perché certo andava distribuito, ma bisognava prima farlo.E poi c'è anche da parlare del problema della produzione del materiale, perché certo andava distribuito, ma bisognava prima farlo.
-
E poi c'è anche da parlare del problema della produzione del materiale. Certo andava distribuito, ma bisognava prima farlo.E poi c'è anche da parlare del problema della produzione del materiale. Certo andava distribuito, ma bisognava prima farlo.
-
Dovevamo stare attentissimi, in primo luogo per proteggere questi amici, e poi per poter continuare a fare queste cose.Dovevamo stare attentissimi, in primo luogo per proteggere questi amici, e poi per poter continuare a fare queste cose.
-
Dovevamo stare attentissimi, in primo luogo per proteggere questi amici, e poi per poter continuare con queste cose.Dovevamo stare attentissimi, in primo luogo per proteggere questi amici, e poi per poter continuare con queste cose.
-
dove potersi incontrare in due o tre, dipendeva, ma mai più di tre o quattro.dove potersi incontrare in due o tre, dipendeva, ma mai più di tre o quattro.
-
dove potersi incontrare in due o tre, ma mai più di tre o quattro.dove potersi incontrare in due o tre, ma mai più di tre o quattro.
-
Ci ricevevano, noi arrivavamo, chi a un'ora chi a un'altra. Sempre a orari diversi.Ci ricevevano, noi arrivavamo, chi a un'ora chi a un'altra. Sempre a orari diversi.
-
Ci ricevevano. Noi arrivavamo, chi a un'ora chi a un'altra. Sempre a orari diversi.Ci ricevevano. Noi arrivavamo, chi a un'ora chi a un'altra. Sempre a orari diversi.
-
«Arrestati questi e quei militanti…" stava scritto nei giornali della regione di Rouen. Era molto difficile e bisognava stare attenti.«Arrestati questi e quei militanti…" stava scritto nei giornali della regione di Rouen. Era molto difficile e bisognava stare attenti.
-
«Arrestati questi e quei militanti…" stava scritto nei giornali della regione di Rouen. Bisognava stare attenti.«Arrestati questi e quei militanti…" stava scritto nei giornali della regione di Rouen. Bisognava stare attenti.
-
Avevamo un discreto sostegno da parte della popolazione. C'era, sì, gente che dicevaAvevamo un discreto sostegno da parte della popolazione. C'era, sì, gente che diceva
-
Avevamo un discreto sostegno da parte della popolazione. C'era gente che dicevaAvevamo un discreto sostegno da parte della popolazione. C'era gente che diceva
-
che queste cose non andavano fatte, quando li arrestavano. Ma c'era gente che ci sosteneva.che queste cose non andavano fatte, quando li arrestavano. Ma c'era gente che ci sosteneva.
-
che queste cose non andavano fatte. Ma c'era anche gente che ci sosteneva.che queste cose non andavano fatte. Ma c'era anche gente che ci sosteneva.
-
Se le polizia scopriva legami con militanti noti, si potevano avere problemi, farsi arrestare…Se le polizia scopriva legami con militanti noti, si potevano avere problemi,
farsi arrestare… -
Se le polizia scopriva legami con militanti noti, si potevano avere problemi o farsi arrestare.Se le polizia scopriva legami con militanti noti, si potevano avere problemi o
farsi arrestare.
-
21 ottobre 1941: l'arresto21 ottobre 1941: l'arresto
-
L'arresto: 21 ottobre 1941L'arresto: 21 ottobre 1941
-
Le attività semi clandestine 1939-41Le attività semi clandestine 1939-41
-
Le attività semi clandestine: 1939-41Le attività semi clandestine: 1939-41
-
Non ero sotto copertura, ma sono qomunque stato arrestato il 21 ottobre 1941.Sono stato arrestato perché ero un militante comunista.Non ero sotto copertura, ma sono qomunque stato arrestato il 21 ottobre 1941.Sono stato arrestato perché ero un militante comunista.
-
Non ero sotto copertura, ma sono comunque stato arrestato il 21 ottobre 1941 perché ero un militante comunista.Non ero sotto copertura, ma sono comunque stato arrestato il 21 ottobre 1941 perché ero un militante comunista.
-
La polizia della cittadina in cui abitavo nella Senna Marittima conosceva tutti quelli che avevano aderito al Partito o alla Gioventù Comunista.La polizia della cittadina in cui abitavo nella Senna Marittima conosceva tutti quelli che avevano aderito al Partito o alla Gioventù Comunista.
-
La polizia della mia cittadina conosceva tutti quelli che avevano aderito al Partito o alla Gioventù Comunista.La polizia della mia cittadina conosceva tutti quelli che avevano aderito al Partito o alla Gioventù Comunista.
-
Ci conoscevano. Sapevano bene che avremmo continuato nonostante l'interdizione del partito. Erano molto vigili.Ci conoscevano. Sapevano bene che avremmo continuato nonostante l'interdizione del partito. Erano molto vigili.
-
Ci conoscevano. Sapevano che avremmo continuato nonostante l'interdizione del partito. Erano molto vigili.Ci conoscevano. Sapevano che avremmo continuato nonostante l'interdizione del partito. Erano molto vigili.
-
Quando andavamo a distribuire i volantini, li nascondevamo sotto la giacca… Non andavamo a distribuirne 500 per volta.Quando andavamo a distribuire i volantini, li nascondevamo sotto la giacca…
Non andavamo a distribuirne 500 per volta. -
Quando andavamo a distribuire i volantini, li nascondevamo sotto la giacca. Non ne distribuivamo 500 per volta.Quando andavamo a distribuire i volantini, li nascondevamo sotto la giacca. Non ne distribuivamo 500 per volta.
-
È stata la polizia francese a prelevarci in piena notte… la polizia francese e quella tedesca.È stata la polizia francese a prelevarci in piena notte… la polizia francese e quella tedesca.
-
È stata la polizia francese a prelevarci in piena notte, insieme a quella tedesca.È stata la polizia francese a prelevarci in piena notte, insieme a quella tedesca.
-
là hanno incominciato a interrogarci, a farci un certo numero di domande… a cui cercavamo di rispondere dicendo il meno possibile.là hanno incominciato a interrogarci, a farci un certo numero di domande… a cui cercavamo di rispondere dicendo il meno possibile.
-
là ci hanno interrogati, fatto domande a cui cercavamo di rispondere dicendo il meno possibile.là ci hanno interrogati, fatto domande a cui cercavamo di rispondere dicendo il meno possibile.
-
là ci hanno interrogati, fatto domande a cui cercavamo di rispondere dicendo il meno possibile.là ci hanno interrogati, fatto domande a cui cercavamo di rispondere dicendo il meno possibile.
-
Là ci hanno interrogati, fatto domande a cui cercavamo di rispondere dicendo il meno possibile.Là ci hanno interrogati, fatto domande a cui cercavamo di rispondere dicendo il meno possibile.
-
Ma molta gente non era disposta a ospitarci, anche se simpatizzava con noi. "E se viene la polizia? Arrestano anche noi…", dicevano.Ma molta gente non era disposta a ospitarci, anche se simpatizzava con noi. "E se viene la polizia? Arrestano anche noi…", dicevano.
-
Ma molta gente non era disposta a ospitarci, anche se simpatizzava con noi. "Se viene la polizia?, arrestano anche noi", dicevano.Ma molta gente non era disposta a ospitarci, anche se simpatizzava con noi. "Se viene la polizia?, arrestano anche noi", dicevano.
-
Ma molta gente non era disposta a ospitarci, anche se simpatizzava con noi. "Se viene la polizia?, arrestano anche noi", dicevano.Ma molta gente non era disposta a ospitarci, anche se simpatizzava con noi. "Se viene la polizia?, arrestano anche noi", dicevano.
-
Ma molta gente non era disposta a ospitarci, anche se simpatizzava con noi. "Se viene la polizia, arrestano anche noi", dicevano.Ma molta gente non era disposta a ospitarci, anche se simpatizzava con noi. "Se viene la polizia, arrestano anche noi", dicevano.
-
Ci hanno arrestati e portati a Rouen,Ci hanno arrestati e portati a Rouen,
-
Ci hanno arrestati e portati a Rouen.Ci hanno arrestati e portati a Rouen.
-
Il 21 ottobre 1941 hanno bussato alla mia porta, alle 4 del mattino. Sono stato arrestato in queste condizioni dalla polizia francese e tedesca.Il 21 ottobre 1941 hanno bussato alla mia porta, alle 4 del mattino. Sono stato arrestato in queste condizioni dalla polizia francese e tedesca.
-
Il 21 ottobre 1941 hanno bussato da me, alle 4 del mattino. Sono stato arrestato così dalla polizia francese e tedesca.Il 21 ottobre 1941 hanno bussato da me, alle 4 del mattino. Sono stato arrestato così dalla polizia francese e tedesca.
-
è successo diverse volte che la sera venissero a cercare dei compagni da fucilare perché c'era stato un attentato…è successo diverse volte che la sera venissero a cercare dei compagni da fucilare perché c'era stato un attentato…
-
è successo diverse volte che la sera venissero a cercare dei compagni da fucilare perché c'era stato un attentato.è successo diverse volte che la sera venissero a cercare dei compagni da fucilare perché c'era stato un attentato.
-
A Compiègne ci siamo rimasti circa 8 mesi, siamo arrivati il 21 ottobre del '41.A Compiègne ci siamo rimasti circa 8 mesi, siamo arrivati il 21 ottobre del '41.
-
Siamo rimasti a Compiègne circa 8 mesi, siamo arrivati il 21 ottobre del '41.Siamo rimasti a Compiègne circa 8 mesi, siamo arrivati il 21 ottobre del '41.
-
Eravamo diretti a Auschwitz-Birkenau, ma a Compiègne eravamo già ostaggi,Eravamo diretti a Auschwitz-Birkenau, ma a Compiègne eravamo già ostaggi,
-
Eravamo diretti a Auschwitz-Birkenau, ma a Compiègne eravamo già ostaggi.Eravamo diretti a Auschwitz-Birkenau, ma a Compiègne eravamo già ostaggi.
-
perciò, quando avvenivano degli attentati, venivano a cercare dei compagni, potevamo essere noi o degli altri, io sono sfuggito,perciò, quando avvenivano degli attentati, venivano a cercare dei compagni, potevamo essere noi o degli altri, io sono sfuggito,
-
Quando avvenivano degli attentati, venivano a cercare dei compagni. Potevamo essere noi o degli altri, io sono sfuggito.Quando avvenivano degli attentati, venivano a cercare dei compagni. Potevamo essere noi o degli altri, io sono sfuggito.
-
venivano a cercare dei compagni per eseguirli, perché c'erano stati degli attentati la notte o la sera prima o due giorni prima,venivano a cercare dei compagni per eseguirli, perché c'erano stati degli attentati la notte o la sera prima o due giorni prima,
-
Venivano a cercare dei compagni per eseguirli, perché c'erano stati degli attentati la notte o la sera prima o due giorni prima,Venivano a cercare dei compagni per eseguirli, perché c'erano stati degli attentati la notte o la sera prima o due giorni prima,
-
baracca dopo baracca, come al solito. Man mano ci caricavano sui treni, per partire verso una destinazione sconosciuta.baracca dopo baracca, come al solito. Man mano ci caricavano sui treni, per partire verso una destinazione sconosciuta.
-
baracca dopo baracca, come al solito. Ci caricavano man mano sui treni, per partire verso una destinazione sconosciuta.baracca dopo baracca, come al solito. Ci caricavano man mano sui treni, per partire verso una destinazione sconosciuta.
-
Siamo arrivati a Auschwitz, dove c'erano vecchie caserme, grandi edifici…Siamo arrivati a Auschwitz, dove c'erano vecchie caserme, grandi edifici…
-
Siamo arrivati a Auschwitz, dove c'erano vecchie caserme e grandi edifici.Siamo arrivati a Auschwitz, dove c'erano vecchie caserme e grandi edifici.
-
E poi l'indomani ci hanno portati a Birkenau, distante 4 o 5 km. Là a Birkenau è tutto diverso.E poi l'indomani ci hanno portati a Birkenau, distante 4 o 5
km. Là a Birkenau è tutto diverso. -
E poi l'indomani ci hanno portati a Birkenau, distante 4 o 5 km. Là a Birkenau era tutto diverso.E poi l'indomani ci hanno portati a Birkenau, distante 4 o 5
km. Là a Birkenau era tutto diverso.
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy