European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

09 Dec from 10:12am to 3:17pm
Steffen Kreuseler changed 496 translations in English, German, French, Italian and Slovenian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes

In English:

  1. a town towards Bologna, towards the mountains.
    a town towards Bologna, towards the mountains.

    a town towards Bologna, towards the mountains.

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. a village towards Bologna, towards the mountains.
    a village towards Bologna, towards the mountains.

    a village towards Bologna, towards the mountains.

    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard

In German:

  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi chiamo Cavazzini Fernando, partigiano Toni.
    Mi chiamo Cavazzini Fernando, partigiano Toni.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sono nato a Reggio Emilia, nella frazione di Villa Cella, il 23 settembre del 1923.
    Sono nato a Reggio Emilia, nella frazione di Villa Cella, il 23 settembre del 1923.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Il mio papà faceva il calzolaio, come suo papà, cioè mio nonno, anche lui, una stirpe di calzolai.
    Il mio papà faceva il calzolaio, come suo papà, cioè mio nonno, anche lui, una stirpe di calzolai.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mia madre era casalinga e faceva un po’ delle giornate da... come bracciante.
    Mia madre era casalinga e faceva un podelle giornate da... come bracciante.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi avevo un fratello maggiore, era del ’15,
    Poi avevo un fratello maggiore, era del15,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. che faceva anche lui il calzolaio,
    che faceva anche lui il calzolaio,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. una sorella, Margherita, che lei faceva un po’ la bracciante, andava alla risaia eccetera.
    una sorella, Margherita, che lei faceva un pola bracciante, andava alla risaia eccetera.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Un'altra sorella faceva la sarta.
    Un'altra sorella faceva la sarta.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mio papà era un antifascista,
    Mio papà era un antifascista,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. che però non è che fosse organizzato nell’antifascismo,
    che però non è che fosse organizzato nellantifascismo,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. cioè nessuno nella mia famiglia era fascista in poche parole,
    cioè nessuno nella mia famiglia era fascista in poche parole,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. però non è che fossero organizzati, insomma ecco. Solo io che ero nell’Azione Cattolica.
    però non è che fossero organizzati, insomma ecco. Solo io che ero nellAzione Cattolica.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. A 12 anni, finite le scuole elementari, il parroco di Villa Cella, don Luca Pallai, che poi è diventato anche lui partigiano nella Resistenza,
    A 12 anni, finite le scuole elementari, il parroco di Villa Cella, don Luca Pallai, che poi è diventato anche lui partigiano nella Resistenza,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. insisteva con i miei genitori di mandarmi in... eh, a studiare da prete.
    insisteva con i miei genitori di mandarmi in... eh, a studiare da prete.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. insisteva con i miei genitori di mandarmi in... eh, a studiare da prete.
    insisteva con i miei genitori di mandarmi in... eh, a studiare da prete.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. insisteva con i miei genitori di mandarmi in... eh, a studiare da prete. E ha insistito diverse volte.
    insisteva con i miei genitori di mandarmi in... eh, a studiare da prete. E ha insistito diverse volte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io ero credente, che abitavo vicino alla chiesa, un centinaio di metri.
    Io ero credente, che abitavo vicino alla chiesa, un centinaio di metri.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Della mia famiglia ero l’unico che andava in chiesa. Poi a 13-14 anni ero a delegato aspiranti.
    Della mia famiglia ero lunico che andava in chiesa. Poi a 13-14 anni ero a delegato aspiranti.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi dopo io ho cominciato a lavorare a 12 anni.
    Poi dopo io ho cominciato a lavorare a 12 anni.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Se non che, quando avevo poco più di 15 anni, di 14 anni,
    Se non che, quando avevo poco più di 15 anni, di 14 anni,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. c’è stato con mio papà e il fattore un mezzo bisticcio, mi ha licenziato in tronco e poi io sono rimasto disoccupato.
    cè stato con mio papà e il fattore un mezzo bisticcio, mi ha licenziato in tronco e poi io sono rimasto disoccupato.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Allora mi sono presentato all’ufficio di collocamento per andare a lavorare alle Reggiane.
    Allora mi sono presentato allufficio di collocamento per andare a lavorare alle Reggiane.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Loro mi dicevano: “Ma non c’è posto alle Reggiane adesso, vieni tra un mese”.
    Loro mi dicevano: “Ma non cè posto alle Reggiane adesso, vieni tra un mese”.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io per quaranta giorni, tutte le mattine mi presentavo davanti all’ufficio di collocamento prima che aprissero.
    Io per quaranta giorni, tutte le mattine mi presentavo davanti allufficio di collocamento prima che aprissero.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Penso di averli stancati, una bella mattina mi hanno detto: “Vieni dentro,
    Penso di averli stancati, una bella mattina mi hanno detto: “Vieni dentro,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ti mandiamo a lavorare alle Officine Meccaniche Reggiane”.
    ti mandiamo a lavorare alle Officine Meccaniche Reggiane”.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. L’Officine Meccaniche Reggiane allora era
    LOfficine Meccaniche Reggiane allora era
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. come fabbrica di armi la più importante di tutta l’Emilia Romagna.
    come fabbrica di armi la più importante di tutta lEmilia Romagna.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io sinceramente ero cattolico, frequentavo la chiesa, per me il lavoro e la chiesa erano la cosa principale
    Io sinceramente ero cattolico, frequentavo la chiesa, per me il lavoro e la chiesa erano la cosa principale
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e non mi sono mai interessato di politica.
    e non mi sono mai interessato di politica.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E anche quando c’è stata la legge contro gli ebrei non è che abbia seguito questa cosa.
    E anche quando cè stata la legge contro gli ebrei non è che abbia seguito questa cosa.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io lavoravo ed ero un lavoratore molto appassionato,
    Io lavoravo ed ero un lavoratore molto appassionato,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. anzi, addirittura facevo delle ricerche per migliorare la produzione.
    anzi, addirittura facevo delle ricerche per migliorare la produzione.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. La quinta elementare, e chiuso.
    La quinta elementare, e chiuso.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Presentazione: familia, chiesa, lavoro
    Presentazione: familia, chiesa, lavoro
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Toni inizia l’attivitá antifascista
    Toni inizia lattivitá antifascista
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich habe eine Schulung für Saboteure mitgemacht.
    Ich habe eine Schulung für Saboteure mitgemacht.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Ich habe eine Schulung für Saboteure mitgemacht.
    Ich habe eine Schulung für Saboteure mitgemacht.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Ich habe eine Schulung für Saboteure mitgemacht. Wir waren etwa zu fünft glaube ich.
    Ich habe eine Schulung für Saboteure mitgemacht. Wir waren etwa zu fünft glaube ich.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Saboteure; Deutsche Durchkämmungsaktion im Juli 1944
    Saboteure; Deutsche Durchkämmungsaktion im Juli 1944
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Die Alliierten warfen ständig Sprengstoff ab und niemand wusste damit umzugehen,
    Die Alliierten warfen ständig Sprengstoff ab und niemand wusste damit umzugehen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. bis sie uns per Fallschirm einen Saboteur schickten, der uns dann ausgebildet hat,
    bis sie uns per Fallschirm einen Saboteur schickten, der uns dann ausgebildet hat,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Brücken, Eisenbahngleise und so weiter, in die Luft zu sprengen.
    Brücken, Eisenbahngleise und so weiter, in die Luft zu sprengen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Er hat uns beigebracht, wie man Sprengstoff benutzt,
    Er hat uns beigebracht, wie man Sprengstoff benutzt,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. wie man Minen baut, wie man die Eisenbahnlinien sprengt, wie man Straßen oder eine Militärkolonne in die Luft jagt – alle diese Sachen.
    wie man Minen baut, wie man die Eisenbahnlinien sprengt, wie man Straßen oder eine Militärkolonne in die Luft jagtalle diese Sachen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Später dann, mit einiger Erfahrung, sind wir besser geworden als unser Ausbilder,
    Später dann, mit einiger Erfahrung, sind wir besser geworden als unser Ausbilder,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. weil der selbst auch nur husch-husch ausgebildet wurde
    weil der selbst auch nur husch-husch ausgebildet wurde
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. weil der selbst auch nur husch-husch ausgebildet wurde
    weil der selbst auch nur husch-husch ausgebildet wurde
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. weil der selbst auch nur husch-husch ausgebildet wurde,
    weil der selbst auch nur husch-husch ausgebildet wurde,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. nur das Wichtigste lernte und dann über Partisanen-Gebiete abgeworfen wurde.
    nur das Wichtigste lernte und dann über Partisanen-Gebiete abgeworfen wurde.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir dagegen haben bei null angefangen und dann aber versucht, unsere militärischen Fähigkeiten zu verbessern.
    Wir dagegen haben bei null angefangen und dann aber versucht, unsere militärischen Fähigkeiten zu verbessern.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Es war zum Beispiel so, dass wir für die Sprengung einer Brücke an der Straße SS 63 eineinhalb Stunden benötigten,
    Es war zum Beispiel so, dass wir für die Sprengung einer Brücke an der Straße SS 63 eineinhalb Stunden benötigten,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. weil sie aus Felsgestein war.
    weil sie aus Felsgestein war.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir haben unsere Methode geändert und es gelang uns, die Brücke in einer Viertelstunde zu sprengen.
    Wir haben unsere Methode geändert und es gelang uns, die Brücke in einer Viertelstunde zu sprengen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Als die große Durchkämmungsaktion im Juli stattfand,
    Als die große Durchkämmungsaktion im Juli stattfand,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. waren wir zwei oder drei Minenexperten, nicht mehr,
    waren wir zwei oder drei Minenexperten, nicht mehr,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. aber wir waren verstreut, weil der Kampf um vier Uhr morgens begonnen hatte
    aber wir waren verstreut, weil der Kampf um vier Uhr morgens begonnen hatte
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. und am Abend praktisch das ganze Partisanengebiet von Deutschen besetzt war.
    und am Abend praktisch das ganze Partisanengebiet von Deutschen besetzt war.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir hielten uns in Carpineti auf und hatten Costabona erreicht,
    Wir hielten uns in Carpineti auf und hatten Costabona erreicht,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. das ganze Dorf brannte.
    das ganze Dorf brannte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Die Deutschen hatten das ganze Dorf angezündet und auch die Weizenernte auf den Feldern.
    Die Deutschen hatten das ganze Dorf angezündet und auch die Weizenernte auf den Feldern.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Das war ein wirklich trostloser Anblick.
    Das war ein wirklich trostloser Anblick.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir waren noch zusammen, etwa 30 Leute vom Partisanenbataillon „Bedeschi“.
    Wir waren noch zusammen, etwa 30 Leute vom PartisanenbataillonBedeschi“.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Außerdem war da noch eine Partisaneneinheit aus dem Gebiet von Modena, die schon am Anfang mit uns zusammen arbeiteten.
    Außerdem war da noch eine Partisaneneinheit aus dem Gebiet von Modena, die schon am Anfang mit uns zusammen arbeiteten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir haben uns in Costabona zusammengeschlossen mit dem Willen,
    Wir haben uns in Costabona zusammengeschlossen mit dem Willen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. den Deutschen, die schon die ganze Zone besetzt hatten,
    den Deutschen, die schon die ganze Zone besetzt hatten,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. hier entschlossen entgegen zu treten.
    hier entschlossen entgegen zu treten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Aber auch für uns war es hart, während der Nacht voranzukommen.
    Aber auch für uns war es hart, während der Nacht voranzukommen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. „Also bleiben wir hier, morgen leisten wir Widerstand.“
    Also bleiben wir hier, morgen leisten wir Widerstand.“
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir hatten auch einen Mörser usw.,
    Wir hatten auch einen Mörser usw.,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. aber als erstes mussten wir die Brücke über den Secchiello in die Luft jagen.
    aber als erstes mussten wir die Brücke über den Secchiello in die Luft jagen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich bin zuerst seitlich zur Brücke hinunter gestiegen, dann bin ich unter die Brücke gegangen,
    Ich bin zuerst seitlich zur Brücke hinunter gestiegen, dann bin ich unter die Brücke gegangen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. aber die Brücke wurde bereits von den Deutschen bewacht.
    aber die Brücke wurde bereits von den Deutschen bewacht.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Die Brücke war dadurch schwierig zu sprengen.
    Die Brücke war dadurch schwierig zu sprengen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Aber dank all des Durcheinanders gelange ich darunter, bringe die Mine an,
    Aber dank all des Durcheinanders gelange ich darunter, bringe die Mine an,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. die Brücke war aus Eisen, aber vor der Brücke war ein Felsen etwa so hoch wie das Stockwerk eines Hauses.
    die Brücke war aus Eisen, aber vor der Brücke war ein Felsen etwa so hoch wie das Stockwerk eines Hauses.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich zünde die Zündschnur an und springe zur Seite, gerade rechtzeitig
    Ich zünde die Zündschnur an und springe zur Seite, gerade rechtzeitig
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. denn die Deutschen hatten etwas bemerkt und zwei Leuchtraketen abgeschossen,
    denn die Deutschen hatten etwas bemerkt und zwei Leuchtraketen abgeschossen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. aber ich war gesprungen, als die Leuchtraketen gerade hoch gingen und versteckte mich hinter dem Felsblock.
    aber ich war gesprungen, als die Leuchtraketen gerade hoch gingen und versteckte mich hinter dem Felsblock.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Meine Leute wussten, dass sie, wenn die Deutschen schossen, auch schießen mussten, um meinen Rückzug zu decken.
    Meine Leute wussten, dass sie, wenn die Deutschen schossen, auch schießen mussten, um meinen Rückzug zu decken.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Es wurde eine heftige Schießerei zwischen den Deutschen und unseren Leuten.
    Es wurde eine heftige Schießerei zwischen den Deutschen und unseren Leuten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich habe mich langsam zurückgezogen, unverletzt, kurz gesagt.
    Ich habe mich langsam zurückgezogen, unverletzt, kurz gesagt.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Am Morgen danach haben die Deutschen zweimal versucht, Costabona zu erreichen,
    Am Morgen danach haben die Deutschen zweimal versucht, Costabona zu erreichen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. wir haben sie zurück geschlagen,
    wir haben sie zurück geschlagen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. weil da Bäume standen, Eichen. Wie hatten unsere Maschinengewehre in Stellung gebracht, zweimal haben wir zum Rückzug gezwungen.
    weil da Bäume standen, Eichen. Wie hatten unsere Maschinengewehre in Stellung gebracht, zweimal haben wir zum Rückzug gezwungen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. weil da Bäume standen, Eichen. Wie hatten unsere Maschinengewehre in Stellung gebracht, zweimal haben wir zum Rückzug gezwungen.
    weil da Bäume standen, Eichen. Wie hatten unsere Maschinengewehre in Stellung gebracht, zweimal haben wir zum Rückzug gezwungen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. weil da Bäume standen, Eichen. Wie hatten uns mit Maschinenpistolen in Stellung gebracht, zweimal haben wir zum Rückzug gezwungen.
    weil da Bäume standen, Eichen. Wie hatten uns mit Maschinenpistolen in Stellung gebracht, zweimal haben wir zum Rückzug gezwungen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sie hatten (schwere) Maschinengewehre, gepanzerte Fahrzeuge.
    Sie hatten (schwere) Maschinengewehre, gepanzerte Fahrzeuge.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir hatten die Brücke gesprengt, sodass sie mit den gepanzerten Fahrzeugen nicht rüber kamen.
    Wir hatten die Brücke gesprengt, sodass sie mit den gepanzerten Fahrzeugen nicht rüber kamen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Von der Energie her hätten wir uns verteidigen können, aber gegen schwere Waffen nicht, die hatten wir nicht.
    Von der Energie her hätten wir uns verteidigen können, aber gegen schwere Waffen nicht, die hatten wir nicht.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Am Abend sind wir dann losgezogen, Stück für Stück sind wir nachts über Civago bis nach Segheria, in den Wald dort, wo wir im Morgengrauen ankamen und den ganzen nächsten Tag über geblieben sind.
    Am Abend sind wir dann losgezogen, Stück für Stück sind wir nachts über Civago bis nach Segheria, in den Wald dort, wo wir im Morgengrauen ankamen und den ganzen nächsten Tag über geblieben sind.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. In der darauf folgenden Nacht sind wir vorbei am Passone-Pass, der praktisch neben dem Monte Cusna liegt,
    In der darauf folgenden Nacht sind wir vorbei am Passone-Pass, der praktisch neben dem Monte Cusna liegt,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. In der darauf folgenden Nacht sind wir vorbei am Passone-Pass, der praktisch neben dem Monte Cusna liegt,
    In der darauf folgenden Nacht sind wir vorbei am Passone-Pass, der praktisch neben dem Monte Cusna liegt,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. In der darauf folgenden Nacht sind wir vorbei am Passone-Pass, der neben dem Monte Cusna liegt,
    In der darauf folgenden Nacht sind wir vorbei am Passone-Pass, der neben dem Monte Cusna liegt,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. bis in das Gebiet der Berghütte Cesare Battisti, die bereits vollständig ausgebrannt war.
    bis in das Gebiet der Berghütte Cesare Battisti, die bereits vollständig ausgebrannt war.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. In dem Gebiet sind wir 12 Tage geblieben.
    In dem Gebiet sind wir 12 Tage geblieben.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Es regnete oft und wir hatten nichts, um uns abzudecken.
    Es regnete oft und wir hatten nichts, um uns abzudecken.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich und ein anderer hatten das Glück, dass wir nach Ligonchio geschickt wurden,
    Ich und ein anderer hatten das Glück, dass wir nach Ligonchio geschickt wurden,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. um Informationen über die Bewegungen der Deutschen einzuholen.
    um Informationen über die Bewegungen der Deutschen einzuholen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. und zu versuchen ein paar Lebensmittel aufzutreiben und sie mit hoch zu bringen.
    und zu versuchen ein paar Lebensmittel aufzutreiben und sie mit hoch zu bringen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. um Informationen über die Bewegungen der Deutschen einzuholen.
    um Informationen über die Bewegungen der Deutschen einzuholen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. um Informationen über die Bewegungen der Deutschen einzuholen
    um Informationen über die Bewegungen der Deutschen einzuholen
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Jede Nacht lief ich hoch mit etwas Brot, Käse und überbrachte auch die Informationen.
    Jede Nacht lief ich hoch mit etwas Brot, Käse und überbrachte auch die Informationen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Bis dann die Deutschen nach einigen Tagen abzogen und ich sagen konnte: "Das Gebiet ist frei".
    Bis dann die Deutschen nach einigen Tagen abzogen und ich sagen konnte: "Das Gebiet ist frei".
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Obwohl ich vom Militärdienst befreit war und weiterhin bis Dezember in den Reggiane-Werken arbeitete,
    Obwohl ich vom Militärdienst befreit war und weiterhin bis Dezember in den Reggiane-Werken arbeitete,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. bekam ich einen neuen Einberufungsbefehl und meine Befreiung wurde aufgehoben.
    bekam ich einen neuen Einberufungsbefehl und meine Befreiung wurde aufgehoben.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich weiß, dass die Deutschen sofort die relevantesten Bereiche der Stadt besetzten,
    Ich weiß, dass die Deutschen sofort die relevantesten Bereiche der Stadt besetzten,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. das Rathaus, die Zucchi-Kaserne, die Caldini-Kaserne, wo heute der Hauptsitz der Polizei ist,
    das Rathaus, die Zucchi-Kaserne, die Caldini-Kaserne, wo heute der Hauptsitz der Polizei ist,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. und dass sie die Stadt plünderten.
    und dass sie die Stadt plünderten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich erinnere mich, dass meine Frau in Coviolo lebte.
    Ich erinnere mich, dass meine Frau in Coviolo lebte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Einige Deutsche betraten ihren Hof
    Einige Deutsche betraten ihren Hof
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. mit Hühnern und Kaninchen und sie lachten, als sie Soldaten festnahmen, die sich ergeben hatten.
    mit Hühnern und Kaninchen und sie lachten, als sie Soldaten festnahmen, die sich ergeben hatten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Man darf nicht vergessen, dass die Deutschen am 8. September
    Man darf nicht vergessen, dass die Deutschen am 8. September
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. mehr als 600.000 Soldaten verhafteten und nach Deutschland schickten.
    mehr als 600.000 Soldaten verhafteten und nach Deutschland schickten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Zu den Partisanen in die Berge: wer ist der Feind?
    Zu den Partisanen in die Berge: wer ist der Feind?
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Es ist eigentlich ganz normal, dass nach den Ereignissen (Juli/September 1943) in mir die Entscheidung reifte, in den Widerstand zu gehen.
    Es ist eigentlich ganz normal, dass nach den Ereignissen (Juli/September 1943) in mir die Entscheidung reifte, in den Widerstand zu gehen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich habe meine antifaschistischen Genossen ein wenig angelogen
    Ich habe meine antifaschistischen Genossen ein wenig angelogen
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. als ich ihnen erzählte, dass ich nicht mehr zu Hause bleiben könnte und in die Berge gehen wollte.
    als ich ihnen erzählte, dass ich nicht mehr zu Hause bleiben könnte und in die Berge gehen wollte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mit aller Vehemenz bestand ich darauf, dass sie mich gehen liessen.
    Mit aller Vehemenz bestand ich darauf, dass sie mich gehen liessen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Es war Anfang März,
    Es war Anfang März,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. wir wussten, dass sich eine Partisaneneinheit in den Bergen aufhielt,
    wir wussten, dass sich eine Partisaneneinheit in den Bergen aufhielt,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. wir wussten, dass sich eine Partisaneneinheit in den Bergen aufhielt,
    wir wussten, dass sich eine Partisaneneinheit in den Bergen aufhielt,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. wir wussten, dass sich eine Partisaneneinheit in den Bergen aufhielt, ich wollte dort hin.
    wir wussten, dass sich eine Partisaneneinheit in den Bergen aufhielt, ich wollte dort hin.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mein Freund Cocchi und ich waren die Verantwortlichen, und Ugo Veronesi,
    Mein Freund Cocchi und ich waren die Verantwortlichen, und Ugo Veronesi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. und wir sammelten noch ein paar mehr Genossen auf, so dass wir uns in einer Gruppe von 7 aufmachten.
    und wir sammelten noch ein paar mehr Genossen auf, so dass wir uns in einer Gruppe von 7 aufmachten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Der Faschismus war für all dies verantwortlich.
    Der Faschismus war für all dies verantwortlich.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Es war der Faschismus, der die Allianz mit den Deutschen etabliert hatte und unbedingt den Krieg wollte:
    Es war der Faschismus, der die Allianz mit den Deutschen etabliert hatte und unbedingt den Krieg wollte:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. den Krieg in Spanien, den Krieg in Äthiopien, die Besetzung Albaniens, den letzten Krieg, es waren die Faschisten.
    den Krieg in Spanien, den Krieg in Äthiopien, die Besetzung Albaniens, den letzten Krieg, es waren die Faschisten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Kurz: Wir verachteten die Faschisten noch mehr als die Deutschen.
    Kurz: Wir verachteten die Faschisten noch mehr als die Deutschen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Auch wenn die Deutschen für Grausamkeiten verantwortlich waren – die Faschisten waren kein Deut besser.
    Auch wenn die Deutschen für Grausamkeiten verantwortlich warendie Faschisten waren kein Deut besser.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Es war an der Zeit, diesen Krieg zu beenden.
    Es war an der Zeit, diesen Krieg zu beenden.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich fing an, dies zu spüren; mein Gewissen zu prüfen.
    Ich fing an, dies zu spüren; mein Gewissen zu prüfen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mir schien, ich sei mitschuldig,
    Mir schien, ich sei mitschuldig,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. in gewisser Weise war ich ja verantwortlich, wenn man sich meine Arbeit anschaute, wenn man sich anschaute, dass ich Waffen produzierte,
    in gewisser Weise war ich ja verantwortlich, wenn man sich meine Arbeit anschaute, wenn man sich anschaute, dass ich Waffen produzierte,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. so dass ich mich ein bisschen schuldig, als Komplize in diesem Ganzen fühlte.
    so dass ich mich ein bisschen schuldig, als Komplize in diesem Ganzen fühlte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Das ist der Grund warum wir mit ein paar Freunden versuchten, in die Berge zu gehen, um gegen die Deutschen und die Faschisten zu kämpfen,
    Das ist der Grund warum wir mit ein paar Freunden versuchten, in die Berge zu gehen, um gegen die Deutschen und die Faschisten zu kämpfen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. mit einer Inbrunst, die man sich gar nicht vorstellen kann.
    mit einer Inbrunst, die man sich gar nicht vorstellen kann.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Kleidung der Partisanen; Kampfnamen
    Kleidung der Partisanen; Kampfnamen
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Die Partisanen trugen normale Kleidung, von allem etwas.
    Die Partisanen trugen normale Kleidung, von allem etwas.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Manche hatten Jacken, manche Mäntel, sie sahen abgerissen aus,
    Manche hatten Jacken, manche Mäntel, sie sahen abgerissen aus,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. weil noch keine wirkliche Organisation existierte,
    weil noch keine wirkliche Organisation existierte,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. sie waren die ersten.
    sie waren die ersten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sie hatten schon in der Gegend von Modena und Reggio gekämpft,
    Sie hatten schon in der Gegend von Modena und Reggio gekämpft,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. hatten schon ein paar Kasernen entwaffnet, aber sie hatten nirgendwo Ersatzkleidung oder Vorräte gelagert:
    hatten schon ein paar Kasernen entwaffnet, aber sie hatten nirgendwo Ersatzkleidung oder Vorräte gelagert:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. alles was sie hatten, trugen sie auf ihren Schultern.
    alles was sie hatten, trugen sie auf ihren Schultern.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Es gab keine Uniformen.
    Es gab keine Uniformen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Es gab keine Uniformen.
    Es gab keine Uniformen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Es gab keine Uniformen. Einer hatte vielleicht eine Armeehose, ein anderer eine Uniformjacke...
    Es gab keine Uniformen. Einer hatte vielleicht eine Armeehose, ein anderer eine Uniformjacke...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Nur als Beispiel: Ich trug Zivilkleidung, als ich in die Berge ging, genauso wie ich sie jetzt trage.
    Nur als Beispiel: Ich trug Zivilkleidung, als ich in die Berge ging, genauso wie ich sie jetzt trage.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich trug diesen schwarzen Mantel, den meine Schwester für mich angefertigt hatte.
    Ich trug diesen schwarzen Mantel, den meine Schwester für mich angefertigt hatte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Später ließ ich ihn in einem Schuppen in Cerrè Sologno, weil es schneite. Das war für nicht gut, ich hätte kilometerweit gesehen werden können. Und so ließ ich ihn dort liegen.
    Später ließ ich ihn in einem Schuppen in Cerrè Sologno, weil es schneite. Das war für nicht gut, ich hätte kilometerweit gesehen werden können. Und so ließ ich ihn dort liegen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir hatten Kampfnamen und sonst nichts.
    Wir hatten Kampfnamen und sonst nichts.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Unsere echten Namen wurden aufgeschrieben und nach Carpineti gebracht,
    Unsere echten Namen wurden aufgeschrieben und nach Carpineti gebracht,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. wo einer unserer Genossen sie versteckt hielt.
    wo einer unserer Genossen sie versteckt hielt.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Er hatte alle Namen unserer Brigade, und später auch die der 26. Brigade, die Luigi anführte.
    Er hatte alle Namen unserer Brigade, und später auch die der 26. Brigade, die Luigi anführte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Er und seine Frau waren angewiesen worden, nicht zu sehr in Erscheinung zu treten, da er ja für diese Datenbank mit all unseren Namen verantwortlich war.
    Er und seine Frau waren angewiesen worden, nicht zu sehr in Erscheinung zu treten, da er ja für diese Datenbank mit all unseren Namen verantwortlich war.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich zum Beispiel war als Toni bekannt, er aber hatte meinen vollen Namen, meine Adresse.
    Ich zum Beispiel war als Toni bekannt, er aber hatte meinen vollen Namen, meine Adresse.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Hätten die Deutschen die Kontrolle hierüber erlangt, wäre das eine Katastrophe gewesen.
    Hätten die Deutschen die Kontrolle hierüber erlangt, wäre das eine Katastrophe gewesen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sie hatten eine Höhle mit vielen Kammern ausfindig gemacht und dort wurden unsere Namen versteckt. Niemand fand sie.
    Sie hatten eine Höhle mit vielen Kammern ausfindig gemacht und dort wurden unsere Namen versteckt. Niemand fand sie.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. „Welchen Kampfnamen hättest du gern?“ „Mir ist jeder Name recht“. „Ist Toni ok für dich?“ „Klar, Toni ist gut“.
    Welchen Kampfnamen hättest du gern?“ „Mir ist jeder Name recht“. „Ist Toni ok für dich?“ „Klar, Toni ist gut“.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. „Welchen Kampfnamen hättest du gern?“ „Mir ist jeder Name recht“. „Ist Toni ok für dich?“ „Klar, Toni ist gut“.
    Welchen Kampfnamen hättest du gern?“ „Mir ist jeder Name recht“. „Ist Toni ok für dich?“ „Klar, Toni ist gut“.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. „Welchen Kampfnamen hättest du gern?“ „Mir ist jeder Name recht“. „Ist Toni ok für dich?“ „Klar, Toni ist gut“. Und das war’s.
    Welchen Kampfnamen hättest du gern?“ „Mir ist jeder Name recht“. „Ist Toni ok für dich?“ „Klar, Toni ist gut“. Und das wars.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Viele Genossen wählten Kampfnamen wie Lupo (Wolf),
    Viele Genossen wählten Kampfnamen wie Lupo (Wolf),
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Polvere (Pulver), andere nahmen der Namen ihrer Freundin an.
    Polvere (Pulver), andere nahmen der Namen ihrer Freundin an.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ein Freund von mir hatte eine Freundin, Leda, und so nannte er sich Ledo.
    Ein Freund von mir hatte eine Freundin, Leda, und so nannte er sich Ledo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Wir hatten auch einen Mörser usw.,
    Wir hatten auch einen Mörser usw.,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Wir hatten auch einen Granatwerfer,
    Wir hatten auch einen Granatwerfer,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Die Brücke war dadurch schwierig zu sprengen.
    Die Brücke war dadurch schwierig zu sprengen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Dadurch war es schwierig sie zu sprengen.
    Dadurch war es schwierig sie zu sprengen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. aber ich war gesprungen, als die Leuchtraketen gerade hoch gingen und versteckte mich hinter dem Felsblock.
    aber ich war gesprungen, als die Leuchtraketen gerade hoch gingen und versteckte mich hinter dem Felsblock.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. aber ich war gesprungen, als die Bengalos gerade hoch gingen und versteckte mich hinter dem Felsblock.
    aber ich war gesprungen, als die Bengalos gerade hoch gingen und versteckte mich hinter dem Felsblock.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Sie haben getäuscht, damit der Streik nur in Montecavolo gut läuft, aber nicht in den anderen Gemeinden rund um Reggio.
    Sie haben getäuscht, damit der Streik nur in Montecavolo gut läuft, aber nicht in den anderen Gemeinden rund um Reggio.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. Man hatte uns verraten, jedoch der Streik in Montecavolo funktionierte, aber nicht in den anderen Dörfern um Reggio,
    Man hatte uns verraten, jedoch der Streik in Montecavolo funktionierte, aber nicht in den anderen Dörfern um Reggio,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. denn wenn das in der ganzen Provinz passiert wäre, hätten die Faschisten und die Deutschen viel zu tun gehabt!
    denn wenn das in der ganzen Provinz passiert wäre, hätten die Faschisten und die Deutschen viel zu tun gehabt!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. So konzentrierten sie sich auf Montecavolo, während der Streik in Rivalta nicht funktionierte,
    So konzentrierten sie sich auf Montecavolo, während der Streik in Rivalta nicht funktionierte,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. da jemand die Leute gewarnt hatte „nicht hinzugehen, um nicht umgebracht zu werden“.
    da jemand die Leute gewarnt hattenicht hinzugehen, um nicht umgebracht zu werden“.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Es hätte passieren können, das stimmt, aber diese Kämpfe mussten geführt werden,
    Es hätte passieren können, das stimmt, aber diese Kämpfe mussten geführt werden,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. sie waren ein Teil unserer Untergrundarbeit, dessen, wofür wir kämpften.
    sie waren ein Teil unserer Untergrundarbeit, dessen, wofür wir kämpften.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir mussten kämpfen, um uns von all dem zu befreien.
    Wir mussten kämpfen, um uns von all dem zu befreien.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Bei mir zu Hause verhafteten sie Antinea, Liliana und Narciso, die einzigen, die sie antrafen.
    Bei mir zu Hause verhafteten sie Antinea, Liliana und Narciso, die einzigen, die sie antrafen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Narciso war zehn, er wurde im September elf, und wir hatten damals März.
    Narciso war zehn, er wurde im September elf, und wir hatten damals März.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Später brachten sie ihn wieder zurück nach Hause, während Antinea und Liliana in Haft blieben.
    Später brachten sie ihn wieder zurück nach Hause, während Antinea und Liliana in Haft blieben.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Meine Mutter war mit den Kleinsten zu Hause geblieben,
    Meine Mutter war mit den Kleinsten zu Hause geblieben,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. da Beatrice erst 5 war (sie war 1939 geboren),
    da Beatrice erst 5 war (sie war 1939 geboren),
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. und sie hatten einige Sachen zusammengepackt, damit sie heil blieben, wenn sie kämen, um das Haus niederzubrennen.
    und sie hatten einige Sachen zusammengepackt, damit sie heil blieben, wenn sie kämen, um das Haus niederzubrennen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. da Beatrice erst 5 war (sie war 1939 geboren),
    da Beatrice erst 5 war (sie war 1939 geboren),
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. da Beatrice erst 5 war (sie war 1939 geboren).
    da Beatrice erst 5 war (sie war 1939 geboren).
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. und sie hatten einige Sachen zusammengepackt, damit sie heil blieben, wenn sie kämen, um das Haus niederzubrennen.
    und sie hatten einige Sachen zusammengepackt, damit sie heil blieben, wenn sie kämen, um das Haus niederzubrennen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Sie hatten einige Sachen zusammengepackt, um sie zu retten, falls die Faschisten kämen, um das Haus niederzubrennen.
    Sie hatten einige Sachen zusammengepackt, um sie zu retten, falls die Faschisten kämen, um das Haus niederzubrennen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dann verhafteten sie alle.
    Dann verhafteten sie alle.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Meinen Vater fanden sie nicht, sie erwischten ihn erst 7 oder 8 Tage später und schickten ihn in ein Konzentrationslager in Deutschland.
    Meinen Vater fanden sie nicht, sie erwischten ihn erst 7 oder 8 Tage später und schickten ihn in ein Konzentrationslager in Deutschland.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sie kamen auch zur Familie Aleotti und verhafteten den Jüngsten,
    Sie kamen auch zur Familie Aleotti und verhafteten den Jüngsten,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. der ein Freund von Chicco Catellani war,
    der ein Freund von Chicco Catellani war,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. und den Ältesten – sie fanden nur diese beiden – und schickten auch sie nach Deutschland.
    und den Ältestensie fanden nur diese beidenund schickten auch sie nach Deutschland.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Der Jüngste war etwa 16-17 Jahre alt.
    Der Jüngste war etwa 16-17 Jahre alt.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. In jener Nacht konnten wir von Ghiardo aus das Feuer in Scampate sehen, denn sie brannten einfach alle Häuser nieder.
    In jener Nacht konnten wir von Ghiardo aus das Feuer in Scampate sehen, denn sie brannten einfach alle Häuser nieder.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. “Aurora, wir brauchen hier jemanden, der die ganze Zeit im Dienst bleibt”.
    Aurora, wir brauchen hier jemanden, der die ganze Zeit im Dienst bleibt”.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. “Aurora, wir brauchen hier jemanden, der die ganze Zeit abrufbereit ist”.
    Aurora, wir brauchen hier jemanden, der die ganze Zeit abrufbereit ist”.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Und dann entschied ich mich und sagte, es ist in Ordnung, ich werden es lernen. Ich machte einen Schreibmaschinenkurs, wir bekamen eine Schreibmaschine und dann begann mein viel beschäftigtes Leben.
    Und dann entschied ich mich und sagte, es ist in Ordnung, ich werden es lernen. Ich machte einen Schreibmaschinenkurs, wir bekamen eine Schreibmaschine und dann begann mein viel beschäftigtes Leben.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. So entschied ich mich und sagte, in Ordnung, ich werden lernen. Ich machte einen Schreibmaschinenkurs, wir bekamen eine Schreibmaschine und dann begann mein viel beschäftigtes Leben.
    So entschied ich mich und sagte, in Ordnung, ich werden lernen. Ich machte einen Schreibmaschinenkurs, wir bekamen eine Schreibmaschine und dann begann mein viel beschäftigtes Leben.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Ich war eine Staffetta, ich war eine Sekretärin, ich tat alles, was getan werden musste.
    Ich war eine Staffetta, ich war eine Sekretärin, ich tat alles, was getan werden musste.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. Ich war eine Staffette (Kurierin), ich war Sekretärin, ich tat alles, was getan werden musste.
    Ich war eine Staffette (Kurierin), ich war Sekretärin, ich tat alles, was getan werden musste.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Anfangs fuhr ich zweimal in der Woche nach Bologna,
    Anfangs fuhr ich zweimal in der Woche nach Bologna,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. um wenn nötig Waffen und Munition zu holen, aber meistens um neue Befehle aus dem zentralen Hauptquartier entgegenzunehmen,
    um wenn nötig Waffen und Munition zu holen, aber meistens um neue Befehle aus dem zentralen Hauptquartier entgegenzunehmen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. von dem wir abhängig waren.
    von dem wir abhängig waren.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Es gab das Oberkommando dann noch die ganzen anderen Kommandos, bis hinunter zu den Brigaden.
    Es gab das Oberkommando dann noch die ganzen anderen Kommandos, bis hinunter zu den Brigaden.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich arbeitete pausenlos, nahm an Aktionen teil, wenn ich gebraucht wurde,
    Ich arbeitete pausenlos, nahm an Aktionen teil, wenn ich gebraucht wurde,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Beschattung und andere Aktivitäten für unsere Brigade.
    Beschattung und andere Aktivitäten für unsere Brigade.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir hatten Orte, wo wir hingingen, wir nannten sie „recapiti“ (Adressen), wo wir Dinge für alle hinbrachten:
    Wir hatten Orte, wo wir hingingen, wir nannten sierecapiti“ (Adressen), wo wir Dinge für alle hinbrachten:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. in Carpi, in Fossoli, in der Po-Ebene, wo wir überall Partisanen hatten.
    in Carpi, in Fossoli, in der Po-Ebene, wo wir überall Partisanen hatten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich brachte die Sachen dorthin, und die Kuriere überstellten sie weiter zu ihren „recapiti“.
    Ich brachte die Sachen dorthin, und die Kuriere überstellten sie weiter zu ihrenrecapiti“.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Es gab da übrigens viele Kuriere.
    Es gab da übrigens viele Kuriere.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Im lokalen Kommando war ich Sekretärin, aber ich hatte auch zwei Kurierinnen.
    Im lokalen Kommando war ich Sekretärin, aber ich hatte auch zwei Kurierinnen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Die eine war Carmen (Kampfname) und die andere Vera, sie kam aus Jugoslawien.
    Die eine war Carmen (Kampfname) und die andere Vera, sie kam aus Jugoslawien.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sie waren dem Hauptquartier der Brigade zugeordnet.
    Sie waren dem Hauptquartier der Brigade zugeordnet.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Das war der Partisanenkampf.
    Das war der Partisanenkampf.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Vierzehn Monate lang Aktionen.
    Vierzehn Monate lang Aktionen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wenn auch nicht jeden Tag etwas passierte, so gab es etwas in einer Nacht, etwas anderes folgte in der nächsten und auch in der übernächsten.
    Wenn auch nicht jeden Tag etwas passierte, so gab es etwas in einer Nacht, etwas anderes folgte in der nächsten und auch in der übernächsten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich arbeitete die ganze Zeit, durchgehend.
    Ich arbeitete die ganze Zeit, durchgehend.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wenn ich nicht an der Schreibmaschine saß, fuhr ich mit dem Fahrrad in der ganzen Gegend herum, nach Bologna und in andere Städte.
    Wenn ich nicht an der Schreibmaschine saß, fuhr ich mit dem Fahrrad in der ganzen Gegend herum, nach Bologna und in andere Städte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mehr oder weniger ständig: diese Aktionen, diese Toten.
    Mehr oder weniger ständig: diese Aktionen, diese Toten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Denn es gab leider auch Kämpfe, es gab auch Todesopfer.
    Denn es gab leider auch Kämpfe, es gab auch Todesopfer.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Vierzehn Monate lang Kämpfe.
    Vierzehn Monate lang Kämpfe.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Sie ware eine der Führungskräfte und seit Jahren in der Party, gemeinsam mit ihrem Vater, der in Frankreich war, etc.
    Sie ware eine der Führungskräfte und seit Jahren in der Party, gemeinsam mit ihrem Vater, der in Frankreich war, etc.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. Sie ware eine der Führungskräfte und seit Jahren in der Partei, gemeinsam mit ihrem Vater, der in Frankreich war, etc.
    Sie ware eine der Führungskräfte und seit Jahren in der Partei, gemeinsam mit ihrem Vater, der in Frankreich war, etc.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Dieser bekannte Zanti, der in der Zucchi Kaserne erschossen wurde.
    Dieser bekannte Zanti, der in der Zucchi Kaserne erschossen wurde.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. Der berühmte Zanti, der bei der Zucchi Kaserne erschossen wurde.
    Der berühmte Zanti, der bei der Zucchi Kaserne erschossen wurde.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Die Party gab ihr diese Aufgabe; sie war organisiert und hatte bereits Kontakte nach Modena,
    Die Party gab ihr diese Aufgabe; sie war organisiert und hatte bereits Kontakte nach Modena,
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. Die Partei hat ihr diese Aufgabe übertragen; sie war organisiert und hatte bereits Kontakte nach Modena,
    Die Partei hat ihr diese Aufgabe übertragen; sie war organisiert und hatte bereits Kontakte nach Modena,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Wir gingen zu ihr und ich traf eine Absprache mit ihr.
    Wir gingen zu ihr und ich traf eine Absprache mit ihr.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. Wir gingen zu ihr und verabredeten uns.
    Wir gingen zu ihr und verabredeten uns.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Am Morgen gingen wir an meinem Haus vorbei. Es war niemand da, weil sie sich alle in einem Viehstall trafen.
    Am Morgen gingen wir an meinem Haus vorbei. Es war niemand da, weil sie sich alle in einem Viehstall trafen.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. Am Morgen gingen wir an meinem Haus vorbei. Es war niemand da, weil sie sich alle zu einer Versammlung in einem Viehstall trafen.
    Am Morgen gingen wir an meinem Haus vorbei. Es war niemand da, weil sie sich alle zu einer Versammlung in einem Viehstall trafen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Ich nahm mein Fahrrad auf und ging nach San Bartolomeo zurück, weil ich es nicht wagte, zu bleiben, denn es könnte mich jemand verraten haben.
    Ich nahm mein Fahrrad auf und ging nach San Bartolomeo zurück, weil ich es nicht wagte, zu bleiben, denn es könnte mich jemand verraten haben.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. Ich nahm mein Fahrrad und fuhr nach San Bartolomeo zurück, weil ich es nicht wagte, zu bleiben, denn es könnte mich jemand verraten haben.
    Ich nahm mein Fahrrad und fuhr nach San Bartolomeo zurück, weil ich es nicht wagte, zu bleiben, denn es könnte mich jemand verraten haben.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Während des Aufenthalts bei einer Bauernfamilie in Saliceto San Giuliano, wo ich war für 5 oder 6 Monate war, fühlte ich mich wie zu Hause.
    Während des Aufenthalts bei einer Bauernfamilie in Saliceto San Giuliano, wo ich war für 5 oder 6 Monate war, fühlte ich mich wie zu Hause.
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. Während des Aufenthalts bei einer Bauernfamilie in Saliceto San Giuliano, wo ich für 5 oder 6 Monate war, fühlte ich mich wie zu Hause.
    Während des Aufenthalts bei einer Bauernfamilie in Saliceto San Giuliano, wo ich für 5 oder 6 Monate war, fühlte ich mich wie zu Hause.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Befreiung
    Befreiung
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. Die Befreiung
    Die Befreiung
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Am 25. April (1945) in Modena, waren wir bereits befreit, denn wir hatten uns selbst am 23. oder am 22. befreit.
    Am 25. April (1945) in Modena, waren wir bereits befreit, denn wir hatten uns selbst am 23. oder am 22. befreit.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Und hier möchte ich eine Sache erwähnen, die ich nicht geschafft habe zu machen, da die Befreiung kurz darauf folgte.
    Und hier möchte ich eine Sache erwähnen, die ich nicht geschafft habe zu machen, da die Befreiung kurz darauf folgte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir hatten die ganze Nacht damit verbracht, eine Karte zu entwerfen,
    Wir hatten die ganze Nacht damit verbracht, eine Karte zu entwerfen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. auf der eingezeichnet war, von wo die Kampfgruppen in unserem Gebiet aufbrechen sollten, wo die verschiedenen GAPs waren.
    auf der eingezeichnet war, von wo die Kampfgruppen in unserem Gebiet aufbrechen sollten, wo die verschiedenen GAPs waren.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir machten das für unsere GAPs, die SAPs machten dasselbe für ihre SAPs, wir bereiteten alles vor und sprachen uns ab.
    Wir machten das für unsere GAPs, die SAPs machten dasselbe für ihre SAPs, wir bereiteten alles vor und sprachen uns ab.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Andere kamen aus den Bergen herunter, und auch sie hatten Orte zu befreien.
    Andere kamen aus den Bergen herunter, und auch sie hatten Orte zu befreien.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir verbrachten die ganze Nacht damit,
    Wir verbrachten die ganze Nacht damit,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Wir verbrachten die ganze Nacht damit,
    Wir verbrachten die ganze Nacht damit,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Wir verbrachten die ganze Nacht damit, diese Strategie vorzubereiten,
    Wir verbrachten die ganze Nacht damit, diese Strategie vorzubereiten,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. um die Deutschen und die Faschisten, alle Bewaffneten, aus Modena zu vertreiben.
    um die Deutschen und die Faschisten, alle Bewaffneten, aus Modena zu vertreiben.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich sollte nach Paganine fahren
    Ich sollte nach Paganine fahren
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. und die Befehle überbringen, denn es waren immer Kuriere, Männer oder Frauen, die diese Aufgabe hatten.
    und die Befehle überbringen, denn es waren immer Kuriere, Männer oder Frauen, die diese Aufgabe hatten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Es gab keine andere Möglichkeit. Manche hatten vielleicht ein Telefon, wir aber nicht.
    Es gab keine andere Möglichkeit. Manche hatten vielleicht ein Telefon, wir aber nicht.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Also brach ich mit meinen Befehlen auf.
    Also brach ich mit meinen Befehlen auf.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich musste das tun, denn wir konnten bereits die Kanonen hören, in Bologna zum Beispiel, man konnte Bomben hören,
    Ich musste das tun, denn wir konnten bereits die Kanonen hören, in Bologna zum Beispiel, man konnte Bomben hören,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. und dann bombardierten sie auch Gebiete in unserer Nähe.
    und dann bombardierten sie auch Gebiete in unserer Nähe.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. In Modena wurde nicht bombardiert, da wir es ihnen gesagt hatten,
    In Modena wurde nicht bombardiert, da wir es ihnen gesagt hatten,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. aber sie bombardierten Reggio und Cavriago, wo sich deutsche Kommandos befanden.
    aber sie bombardierten Reggio und Cavriago, wo sich deutsche Kommandos befanden.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Also brach ich auf, die Morane-Straße hinunter nach Paganine,
    Also brach ich auf, die Morane-Straße hinunter nach Paganine,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. einem Dorf Richtung Bologna, in Richtung der Berge kurz gesagt.
    einem Dorf Richtung Bologna, in Richtung der Berge kurz gesagt.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. einem Dorf Richtung Bologna, in Richtung der Berge kurz gesagt.
    einem Dorf Richtung Bologna, in Richtung der Berge kurz gesagt.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. einem Dorf Richtung Bologna, in Richtung der Berge kurz gesagt.
    einem Dorf Richtung Bologna, in Richtung der Berge kurz gesagt.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Als ich dort ankam, fuhr ich noch einen Kilometer weiter und traf schon auf die Deutschen, die sich auf dem Rückzug befanden.
    Als ich dort ankam, fuhr ich noch einen Kilometer weiter und traf schon auf die Deutschen, die sich auf dem Rückzug befanden.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Kühe, Wägen, Pferde, Fahrräder, sie hatten von allem etwas.
    Kühe, Wägen, Pferde, Fahrräder, sie hatten von allem etwas.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sie hielten mich an, und ich konnte nicht weiterfahren.
    Sie hielten mich an, und ich konnte nicht weiterfahren.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. „Ich muss weiter“, sagte ich zu ihnen. Wir fanden immer eine Ausrede, ein kranker Bruder oder dass wir zurück nach Hause müssten.
    Ich muss weiter“, sagte ich zu ihnen. Wir fanden immer eine Ausrede, ein kranker Bruder oder dass wir zurück nach Hause müssten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Aber es war unmöglich. Sie wollten mir mein Fahrrad wegnehmen und zwangen mich umzukehren.
    Aber es war unmöglich. Sie wollten mir mein Fahrrad wegnehmen und zwangen mich umzukehren.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich musste auf den Zeitpunkt warten, an dem wir uns mit den anderen Genossen treffen wollten,
    Ich musste auf den Zeitpunkt warten, an dem wir uns mit den anderen Genossen treffen wollten,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. wo wir uns alle versammelten, all jene die ausgeschickt worden waren, um die Befehle zu übergeben.
    wo wir uns alle versammelten, all jene die ausgeschickt worden waren, um die Befehle zu übergeben.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir trafen uns dort und halfen denen, die die Stadt verteidigen mussten und jenen, die gerade ankamen.
    Wir trafen uns dort und halfen denen, die die Stadt verteidigen mussten und jenen, die gerade ankamen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Das war die einzige Mission, die ich nicht erfüllen konnte.
    Das war die einzige Mission, die ich nicht erfüllen konnte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Leben nach dem Krieg
    Leben nach dem Krieg
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. Leben in der Nachkriegszeit
    Leben in der Nachkriegszeit
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Meine Familie hatte Glück.
    Meine Familie hatte Glück.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich kehrte zurück, mein Vater und Avvenire kehrten aus Deutschland zurück, Davide war auch in den Bergen:
    Ich kehrte zurück, mein Vater und Avvenire kehrten aus Deutschland zurück, Davide war auch in den Bergen:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. er war einer der Leiter und wurde hier später stellvertretender Polizeipräsident.
    er war einer der Leiter und wurde hier später stellvertretender Polizeipräsident.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir hatten alle überlebt, alle neun und unsere Eltern.
    Wir hatten alle überlebt, alle neun und unsere Eltern.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Danach haben wir immer für Frieden, Freiheit und Gleichheit gearbeitet…
    Danach haben wir immer für Frieden, Freiheit und Gleichheit gearbeitet
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. und dafür arbeiten wir noch immer!
    und dafür arbeiten wir noch immer!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Vor sechzig Jahren dachten wir, dass ihr, unsere Enkel, es einmal besser haben würdet,
    Vor sechzig Jahren dachten wir, dass ihr, unsere Enkel, es einmal besser haben würdet,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. dass das Leben ein bisschen friedlicher sein würde. Nicht zu sehr, nur ein kleines bisschen, denn auch ihr habt es noch nicht friedlich.
    dass das Leben ein bisschen friedlicher sein würde. Nicht zu sehr, nur ein kleines bisschen, denn auch ihr habt es noch nicht friedlich.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir haben alles für unsere Kinder und Enkelkinder getan, damit sie in einer besseren Welt leben:
    Wir haben alles für unsere Kinder und Enkelkinder getan, damit sie in einer besseren Welt leben:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. nicht nur für unsere Kinder, für die ganze Welt, frei von Kriegen, Not, all diesen schrecklichen Dingen,
    nicht nur für unsere Kinder, für die ganze Welt, frei von Kriegen, Not, all diesen schrecklichen Dingen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. denn es gibt noch immer viele schreckliche Dinge.
    denn es gibt noch immer viele schreckliche Dinge.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Viele sagen: „Wir haben umsonst gekämpft“. Nein!
    Viele sagen: „Wir haben umsonst gekämpft“. Nein!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir haben dafür gekämpft, dass es uns hinterher besser ginge.
    Wir haben dafür gekämpft, dass es uns hinterher besser ginge.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Wir haben dafür gekämpft, dass es uns hinterher besser ginge.
    Wir haben dafür gekämpft, dass es uns hinterher besser ginge.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Wir haben dafür gekämpft, damit es uns hinterher besser ginge.
    Wir haben dafür gekämpft, damit es uns hinterher besser ginge.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Unser Kampf war nützlich, denn davor war unser Leben reine Qual.
    Unser Kampf war nützlich, denn davor war unser Leben reine Qual.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Und wir hatten viel,
    Und wir hatten viel,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. aber wir wünschten uns, dass auch andere heute gleich viel haben würden.
    aber wir wünschten uns, dass auch andere heute gleich viel haben würden.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Verglichen mit dem, was wir zuvor hatten, hatten wir nach dem Krieg wirklich viel:
    Verglichen mit dem, was wir zuvor hatten, hatten wir nach dem Krieg wirklich viel:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. wir arbeiteten, wir kämpften auch danach noch, wir bauten auf, wir arbeiteten Tag und Nacht…
    wir arbeiteten, wir kämpften auch danach noch, wir bauten auf, wir arbeiteten Tag und Nacht
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. aber wir hatten auch viele positive Ergebnisse.
    aber wir hatten auch viele positive Ergebnisse.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Der Streik vom 1. März 1944
    Der Streik vom 1. März 1944
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. Der Streik am 1. März 1944
    Der Streik am 1. März 1944
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Begin der klandestinen Arbeit
    Begin der klandestinen Arbeit
    changed by Ogrimm .
    Copy to clipboard
  2. Beginn der Untergrundarbeit
    Beginn der Untergrundarbeit
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Rote Fahne basteln
    Rote Fahne basteln
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Rote Fahne basteln
    Rote Fahne basteln
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Eine Rote Fahne basteln
    Eine Rote Fahne basteln
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Klandestine Kommunistische Partei
    Klandestine Kommunistische Partei
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Vorstellung: Familie, Kirche, Arbeit
    Vorstellung: Familie, Kirche, Arbeit
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard

In French:

  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2.  
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard

In Italian:

  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2.  
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Toni inizia l’attivitá antifascista
    Toni inizia lattivitá antifascista
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Succedeva che la propaganda fascista diceva che i comunisti in Spagna
    Succedeva che la propaganda fascista diceva che i comunisti in Spagna
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e violentate e tutte queste cose perciò quando si parlava del comunismo per me, non è che mi fossero stati simpatici, in poche parole.
    e violentate e tutte queste cose perciò quando si parlava del comunismo per me, non è che mi fossero stati simpatici, in poche parole.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi che cosa è successo?
    Poi che cosa è successo?
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quando eravamo verso il 1943 che la guerra cominciava,
    Quando eravamo verso il 1943 che la guerra cominciava,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. si cominciava già a parlare con la ritirata dall’Unione Sovietica, con la ritirata in Nord Africa, i bombardamenti ecc.
    si cominciava già a parlare con la ritirata dallUnione Sovietica, con la ritirata in Nord Africa, i bombardamenti ecc.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi si era praticamente nella primavera del ’43, che sono cominciati gli scioperi alle Reggiane,
    Poi si era praticamente nella primavera del43, che sono cominciati gli scioperi alle Reggiane,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ma non nel mio reparto, nell’attrezzeria, che sono stati arrestati dei miei amici anche.
    ma non nel mio reparto, nellattrezzeria, che sono stati arrestati dei miei amici anche.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Di lì ho cominciato a riflettere, proprio ho fatto un esame di coscienza: ma cosa ho fatto io?
    Di ho cominciato a riflettere, proprio ho fatto un esame di coscienza: ma cosa ho fatto io?
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sta lì a lavorare giorno e notte per aumentare la produzione per fare la guerra,
    Sta a lavorare giorno e notte per aumentare la produzione per fare la guerra,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e la guerra serve per uccidere la gente.
    e la guerra serve per uccidere la gente.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi ero proprio… stato sconvolto.
    Mi ero propriostato sconvolto.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dal quel momento ho cercato
    Dal quel momento ho cercato
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. di prendere contatto con gli antifascisti… ma non c’era niente da fare.
    di prendere contatto con gli antifascistima non cera niente da fare.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Tant’è vero che ero andato a Sassuolo che c’era un amico che era malato, che sapevo che era un antifascista,
    Tantè vero che ero andato a Sassuolo che cera un amico che era malato, che sapevo che era un antifascista,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ma eravamo gia nell’estate del ’43, che pensavo che mi desse una mano per entrare nel movimento.
    ma eravamo gia nellestate del43, che pensavo che mi desse una mano per entrare nel movimento.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dice: “No, io sono un antifascista però non è che sia organizzato”.
    Dice: “No, io sono un antifascista però non è che sia organizzato”.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi c’era un altro compagno del mio reparto,
    Poi cera un altro compagno del mio reparto,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. un certo Grassi Armando di Gattaglio, che era abbastanza amico e ho detto:
    un certo Grassi Armando di Gattaglio, che era abbastanza amico e ho detto:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. “Io voglio entrare nel… insomma, nel movimento”, così. E l’ho convinto.
    Io voglio entrare nelinsomma, nel movimento”, così. E lho convinto.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi ha messo in contatto con un certo Corradini.
    Mi ha messo in contatto con un certo Corradini.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. L’ho saputo poi dopo la guerra che si chiamava Corradini, che era uno di Cavazzoli.
    Lho saputo poi dopo la guerra che si chiamava Corradini, che era uno di Cavazzoli.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E lì ho cominciato praticamente a fare qualcosa nella clandestinità.
    E ho cominciato praticamente a fare qualcosa nella clandestinità.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Lì subito sono stato… ho fatto poco.
    subito sono statoho fatto poco.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ho cominciato invece dopo la caduta di Mussolini, l’8 settembre.
    Ho cominciato invece dopo la caduta di Mussolini, l8 settembre.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dopo lì veramente si cominciava ad andare a cercare delle armi,
    Dopo veramente si cominciava ad andare a cercare delle armi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. tant’è vero che con l’8 settembre io abitavo a 500 metri della ferrovia,
    tantè vero che con l8 settembre io abitavo a 500 metri della ferrovia,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. noi andavamo con quasi tutta l’Azione Cattolica, andavamo sulla ferrovia
    noi andavamo con quasi tutta lAzione Cattolica, andavamo sulla ferrovia
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. a fare rallentare i treni che arrivassero a Reggio, dove c’erano dei militari…
    a fare rallentare i treni che arrivassero a Reggio, dove cerano dei militari
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. allora i militari scendevano dal treno e poi il treno riprendeva.
    allora i militari scendevano dal treno e poi il treno riprendeva.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Li portavamo in canonica. Alcuni li abbiamo vestiti con i vestiti borghesi, alcuni abbiamo vestiti da prete,
    Li portavamo in canonica. Alcuni li abbiamo vestiti con i vestiti borghesi, alcuni abbiamo vestiti da prete,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. io vestito da chierico perché avevo allora già 19 anni, però ne dimostravo di meno.
    io vestito da chierico perché avevo allora già 19 anni, però ne dimostravo di meno.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Li portavo, mi ricordo, un certo Catellani che lavorava alle Reggiane anche lui
    Li portavo, mi ricordo, un certo Catellani che lavorava alle Reggiane anche lui
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. l’ho portato fino a casa a Sesso, ma anche altri fino a Rivalta, quelle zone lì, poi dopo magari andavano da soli.
    lho portato fino a casa a Sesso, ma anche altri fino a Rivalta, quelle zone , poi dopo magari andavano da soli.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Beh io, siccome avevo l’esonero dal militare, e poi ho continuato a lavorare alle Reggiane fino a dicembre
    Beh io, siccome avevo lesonero dal militare, e poi ho continuato a lavorare alle Reggiane fino a dicembre
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Succedeva che la propaganda fascista diceva che i comunisti in Spagna
    Succedeva che la propaganda fascista diceva che i comunisti in Spagna
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Succedeva che la propaganda fascista diceva che i comunisti in Spagna hanno sventrato delle suore
    Succedeva che la propaganda fascista diceva che i comunisti in Spagna hanno sventrato delle suore
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. quando mi è arrivata un’altra cartolina per ripartire e l’esonero me l’hanno ritirato,
    quando mi è arrivata unaltra cartolina per ripartire e lesonero me lhanno ritirato,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. però so che i tedeschi sono andati subito ad occupare i punti nevralgici della città,
    però so che i tedeschi sono andati subito ad occupare i punti nevralgici della città,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. il municipio, lì alla caserma Zucchi, alla Cialdini dove c’è la questura adesso,
    il municipio, alla caserma Zucchi, alla Cialdini dove cè la questura adesso,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e poi hanno fatto dei saccheggi anche i tedeschi,
    e poi hanno fatto dei saccheggi anche i tedeschi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. mi ricordo che insomma, che mia moglie abitava a Coviolo, alla Roncina,
    mi ricordo che insomma, che mia moglie abitava a Coviolo, alla Roncina,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e c’erano dei tedeschi proprio nel suo cortile,
    e cerano dei tedeschi proprio nel suo cortile,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. sono arrivati là con delle galline, i conigli, ecc., e ridevano quando hanno arrestati i soldati che si sono arresi, ecc.
    sono arrivati con delle galline, i conigli, ecc., e ridevano quando hanno arrestati i soldati che si sono arresi, ecc.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. A notare che l’8 settembre, i tedeschi hanno praticamente arrestato
    A notare che l8 settembre, i tedeschi hanno praticamente arrestato
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. oltre 600.000 soldati e mandato in Germania, in poche parole.
    oltre 600.000 soldati e mandato in Germania, in poche parole.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Si va in montagna; Chi era il nemico?
    Si va in montagna; Chi era il nemico?
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Beh è naturale che con questi fatti (i martiri delle Reggiane) è maturata in me proprio la volontà di entrare nella Resistenza.
    Beh è naturale che con questi fatti (i martiri delle Reggiane) è maturata in me proprio la volontà di entrare nella Resistenza.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Inoltre sono stato anche un po’ bugiardo con i miei colleghi della Resistenza, cioè con gli antifascisti
    Inoltre sono stato anche un pobugiardo con i miei colleghi della Resistenza, cioè con gli antifascisti
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. che ho detto (questo era vero): “Guarda che non posso più dormire a casa, voglio andare in montagna”.
    che ho detto (questo era vero): “Guarda che non posso più dormire a casa, voglio andare in montagna”.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E ho insistito parecchio. Finché poi sono andato,
    E ho insistito parecchio. Finché poi sono andato,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ed eravamo già ai primi di marzo,
    ed eravamo già ai primi di marzo,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. quando si sapeva che in montagna c’era una formazione partigiana…
    quando si sapeva che in montagna cera una formazione partigiana
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. quando si sapeva che in montagna c’era una formazione partigiana…
    quando si sapeva che in montagna cera una formazione partigiana
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. quando si sapeva che in montagna c’era una formazione partigiana…allora io voglio andare in montagna.
    quando si sapeva che in montagna cera una formazione partigianaallora io voglio andare in montagna.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E io e il mio amico Cocchi eravamo poi i responsabili, Ugo Veronesi,
    E io e il mio amico Cocchi eravamo poi i responsabili, Ugo Veronesi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. poi abbiamo mobilitato altri compagni; in sette siamo partiti.
    poi abbiamo mobilitato altri compagni; in sette siamo partiti.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Praticamente responsabile era il fascismo.
    Praticamente responsabile era il fascismo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E’ stato il fascismo che si è alleato con i tedeschi che hanno voluto la guerra a tutti i costi:
    Estato il fascismo che si è alleato con i tedeschi che hanno voluto la guerra a tutti i costi:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. la guerra di Spagna, la guerra di Etiopia, hanno occupato l’Albania, e poi l’ultima guerra insomma, sono stati loro,
    la guerra di Spagna, la guerra di Etiopia, hanno occupato lAlbania, e poi lultima guerra insomma, sono stati loro,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. noi ce l’avevamo più con i fascisti che con i tedeschi in poche parole…
    noi ce lavevamo più con i fascisti che con i tedeschi in poche parole
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. anche se i tedeschi hanno commesso delle barbarie ma non meno dei fascisti.
    anche se i tedeschi hanno commesso delle barbarie ma non meno dei fascisti.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Adesso basta, chiudiamo con questa guerra.
    Adesso basta, chiudiamo con questa guerra.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ecco perché poi anch’io ho detto basta, e ho fatto un esame di coscienza
    Ecco perché poi anchio ho detto basta, e ho fatto un esame di coscienza
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io sembrava che magari fossi anche responsabile,
    Io sembrava che magari fossi anche responsabile,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. infatti ero poi anche un responsabile perchè il mio lavoro che facevo, facevo le armi,
    infatti ero poi anche un responsabile perchè il mio lavoro che facevo, facevo le armi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. mi sentivo anche un po’ responsabile di quello che stava… un complice anche di queste cose.
    mi sentivo anche un poresponsabile di quello che stavaun complice anche di queste cose.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Perciò anche con gli amici cercavamo di andare in montagna per combattere i fascisti e i tedeschi, proprio,
    Perciò anche con gli amici cercavamo di andare in montagna per combattere i fascisti e i tedeschi, proprio,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. con una carica che voialtri non potete proprio immaginare.
    con una carica che voialtri non potete proprio immaginare.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Vestiti di partigiani; nomi di battaglia
    Vestiti di partigiani; nomi di battaglia
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. I partigiani erano vestiti un po’ in borghese, così, un po’ di tutto…
    I partigiani erano vestiti un poin borghese, così, un podi tutto
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. I partigiani erano vestiti un po’ in borghese, così, un po’ di tutto…
    I partigiani erano vestiti un poin borghese, così, un podi tutto
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. I partigiani erano vestiti un po’ in borghese, così, un po’ di tutto… qualcuno aveva un pastrano, anche dell’esercito, un po’ di tutto in poche parole…
    I partigiani erano vestiti un poin borghese, così, un podi tuttoqualcuno aveva un pastrano, anche dellesercito, un podi tutto in poche parole
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. un po’ straccioni erano, insomma,
    un postraccioni erano, insomma,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. perché poi non c’era una grande organizzazione,
    perché poi non cera una grande organizzazione,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. erano i primi…
    erano i primi
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. perché hanno fatto dei combattimenti già nel modenese e nel reggiano,
    perché hanno fatto dei combattimenti già nel modenese e nel reggiano,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. già qualche presidio l’avevano disarmato però non è che avessero la scorta di indumenti nel magazzino, né viveri,
    già qualche presidio lavevano disarmato però non è che avessero la scorta di indumenti nel magazzino, viveri,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. quello che avevano lo avevano sulle spalle.
    quello che avevano lo avevano sulle spalle.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Divise no.
    Divise no.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Divise no.
    Divise no.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Divise no. Magari uno poteva avere dei calzoni, una giacca da militare e un altro…
    Divise no. Magari uno poteva avere dei calzoni, una giacca da militare e un altro
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io per esempio ero in borghese quando sono andato su, come adesso.
    Io per esempio ero in borghese quando sono andato su, come adesso.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Avevo un giacchettone nero che mi aveva fatto mia sorella,
    Avevo un giacchettone nero che mi aveva fatto mia sorella,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. però a Cerré Sologno l’ho lasciato in una stalla, non l’ho più ripreso perché non andava bene, c’era la neve, potevi essere individuato a un km di distanza, l’ho lasciato lì.
    però a Cerré Sologno lho lasciato in una stalla, non lho più ripreso perché non andava bene, cera la neve, potevi essere individuato a un km di distanza, lho lasciato .
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. però a Cerré Sologno l’ho lasciato in una stalla, non l’ho più ripreso perché non andava bene, c’era la neve, potevi essere individuato a un km di distanza, l’ho lasciato lì.
    però a Cerré Sologno lho lasciato in una stalla, non lho più ripreso perché non andava bene, cera la neve, potevi essere individuato a un km di distanza, lho lasciato .
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. però a Cerré Sologno l’ho lasciato in una stalla, c’era la neve, potevi essere individuato a un km di distanza, l’ho lasciato lì.
    però a Cerré Sologno lho lasciato in una stalla, cera la neve, potevi essere individuato a un km di distanza, lho lasciato .
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Nomi di battaglia e basta.
    Nomi di battaglia e basta.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. I nomi venivano raccolti, il nome vero, poi portati a Carpiteti
    I nomi venivano raccolti, il nome vero, poi portati a Carpiteti
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. che c’era un nostro compagno che li teneva nascosti e…
    che cera un nostro compagno che li teneva nascosti e
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. teneva tutti i nomi della nostra brigata, successivamente, della 26° brigata comandata da Luigi, i nomi li conservava lui.
    teneva tutti i nomi della nostra brigata, successivamente, della  26° brigata comandata da Luigi, i nomi li conservava lui.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Che a lui era vietato anche, lui e sua moglie, di scoprirsi un po’ troppo,
    Che a lui era vietato anche, lui e sua moglie, di scoprirsi un potroppo,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. perché lui poi aveva questo deposito dei veri nomi, io mi chiamavo Toni ma ma aveva il mio nome, cognome, la residenza ecc.
    perché lui poi aveva questo deposito dei veri nomi, io mi chiamavo Toni ma ma aveva il mio nome, cognome, la residenza ecc.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. se andava in mano ai tedeschi era un disastro.
    se andava in mano ai tedeschi era un disastro.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Avevano fatto una grotta, avevano trovato una grotta con molte fosse e li abbiamo nascosti lì dentro, che nessuno li ha scoperti insomma.
    Avevano fatto una grotta, avevano trovato una grotta con molte fosse e li abbiamo nascosti dentro, che nessuno li ha scoperti insomma.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. “Che nome ti vuoi dare?”. “Mettete il nome che vi pare, a me va sempre bene”. “Va bene Toni?” “Si, va bene Toni”. Tutto lì.
    Che nome ti vuoi dare?”. “Mettete il nome che vi pare, a me va sempre bene”. “Va bene Toni?” “Si, va bene Toni”. Tutto .
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Tanti han messo dei nomi, diciamo… Lupo, Polvere, insomma, così…
    Tanti han messo dei nomi, diciamoLupo, Polvere, insomma, così
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. magari il nome della fidanzata alcuni.
    magari il nome della fidanzata alcuni.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Un mio amico aveva la fidanzata che si chiamava Leda, lui si chiamava Ledo come nome di battaglia.
    Un mio amico aveva la fidanzata che si chiamava Leda, lui si chiamava Ledo come nome di battaglia.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. La battaglia di Cerré Sologno
    La battaglia di Cerré Sologno
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Luigi con trenta uomini doveva andare a far saltare il ponte della Gatta
    Luigi con trenta uomini doveva andare a far saltare il ponte della Gatta
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e disarmare il presidio, il presidio che faceva la guardia al ponte.
    e disarmare il presidio, il presidio che faceva la guardia al ponte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Tutto il resto della formazione doveva andare a Ligonchio
    Tutto il resto della formazione doveva andare a Ligonchio
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. a disarmare il presidio che c’era un 20-25 fascisti, una cosa del genere. E siamo partiti.
    a disarmare il presidio che cera un 20-25 fascisti, una cosa del genere. E siamo partiti.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non avevamo neanche cenato perchè avevamo già fatto una lunga marcia per arrivare a Santonio.
    Non avevamo neanche cenato perchè avevamo già fatto una lunga marcia per arrivare a Santonio.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E di lì non ci siamo neanche fermati.
    E di non ci siamo neanche fermati.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ci han fatto incolonnare con gli altri e a metà percorso, fra, diciamo, Santonio e Ligonchio eravamo a Cerré Sologno,
    Ci han fatto incolonnare con gli altri e a metà percorso, fra, diciamo, Santonio e Ligonchio eravamo a Cerré Sologno,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. a metà percorso, erano le 7 del mattino, non potevamo noi andare avanti e indietro di giorno
    a metà percorso, erano le 7 del mattino, non potevamo noi andare avanti e indietro di giorno
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. che passavano gli aerei tedeschi di ricognizione, ci avrebbero individuato.
    che passavano gli aerei tedeschi di ricognizione, ci avrebbero individuato.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E ci siamo fermati a Cerré a riposarci, “poi riprenderemo domani sera e andremo poi a Ligonchio”.
    E ci siamo fermati a Cerré a riposarci, “poi riprenderemo domani sera e andremo poi a Ligonchio”.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Erano le 7 del mattino se non che alle 8 circa una nostra sentinella ha sparato e lì c’erano i tedeschi.
    Erano le 7 del mattino se non che alle 8 circa una nostra sentinella ha sparato e cerano i tedeschi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Noi eravamo per esempio… avevamo il sud-est, insomma avevamo occupato le prime case.
    Noi eravamo per esempioavevamo il sud-est, insomma avevamo occupato le prime case.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. I tedeschi venivano da ovest, si sono schierati da ovest e nord, i tedeschi.
    I tedeschi venivano da ovest, si sono schierati da ovest e nord, i tedeschi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Però ci sono stati dei casi che si sono mescolati fascisti e tedeschi e partigiani nella stessa casa.
    Però ci sono stati dei casi che si sono mescolati fascisti e tedeschi e partigiani nella stessa casa.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi ricordo che c’era un partigiano che era in una casa, e fuori hanno aperto la porta ed è arrivato un tedesco col fucile,
    Mi ricordo che cera un partigiano che era in una casa, e fuori hanno aperto la porta ed è arrivato un tedesco col fucile,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e tutti e due avevano il fucile puntato, poi il tedesco si è ritirato senza sparare perchè se qualcuno sparava
    e tutti e due avevano il fucile puntato, poi il tedesco si è ritirato senza sparare perchè se qualcuno sparava
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. morivano poi tutti e due, ed è uscito così… per dire come è successo.
    morivano poi tutti e due, ed è uscito cosìper dire come è successo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Allora cos’è successo…
    Allora cosè successo
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. lì è cominciata la battaglia poi dopo un quarto d’ora, 20 minuti è rimasto ferito gravemente il nostro comandante,
    è cominciata la battaglia poi dopo un quarto dora, 20 minuti è rimasto ferito gravemente il nostro comandante,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Miro dei reggiani e Barbolini che era il comandante dei modenesi.
    Miro dei reggiani e Barbolini che era il comandante dei modenesi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dopo siamo rimasti lì, il comando l’ha preso in mano Eros –
    Dopo siamo rimasti , il comando lha preso in mano Eros
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. solo che le mitragliatrici che avevamo, la St. Etienne francese, la munizione era sbagliata:
    solo che le mitragliatrici che avevamo, la St. Etienne francese, la munizione era sbagliata:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. non ha sparato un colpo.
    non ha sparato un colpo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. L’ altra mitragliatrice, che era una Breda, lì andava bene
    Laltra mitragliatrice, che era una Breda, andava bene
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. però l’hanno piazzata in un punto… sai avevano fatto tutte le cose di corsa…. in un punto che era proprio allo scoperto,
    però lhanno piazzata in un puntosai avevano fatto tutte le cose di corsa…. in un punto che era proprio allo scoperto,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e il primo colpo che ha sparato, un tedesco con un fucile con un binocolo, che abbiamo poi recuperato noi,
    e il primo colpo che ha sparato, un tedesco con un fucile con un binocolo, che abbiamo poi recuperato noi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ha sparato, l’ha centrato in fronte ed è rimasto ucciso.
    ha sparato, lha centrato in fronte ed è rimasto ucciso.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Perciò quella mitraglia lì era inservibile,
    Perciò quella mitraglia era inservibile,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. perciò noi eravamo anche mal armati e mentre loro erano bene armati, con le mitragliatrici, erano ben armati.
    perciò noi eravamo anche mal armati e mentre loro erano bene armati, con le mitragliatrici, erano ben armati.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Cos’è successo: lì, verso mi sembra le dieci e mezzo-undici, che io ero in testa al Cerré Sologno,
    Cosè successo: , verso mi sembra le dieci e mezzo-undici, che io ero in testa al Cerré Sologno,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. proprio di fronte dove c’è la lapide adesso di quei nostri caduti, quella casa lì, che adesso è nuova ma è stata bombardata e ricostruita.
    proprio di fronte dove cè la lapide adesso di quei nostri caduti, quella casa , che adesso è nuova ma è stata bombardata e ricostruita.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. C'ero io, c’era Viktor, che era russo che aveva un mitra,
    C'ero io, cera Viktor, che era russo che aveva un mitra,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. che era un mitra che era stato, che veniva da Montecavolo, che era di un fascista che è stato disarmato dalle donne di Montecavolo.
    che era un mitra che era stato, che veniva da Montecavolo, che era di un fascista che è stato disarmato dalle donne di Montecavolo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. L’unico mitra che avevamo era quello lì, quello di coso… che l’aveva il russo.
    Lunico mitra che avevamo era quello , quello di cosoche laveva il russo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi un mio compagno di Cella. Praticamente eravamo in quattro lì,
    Poi un mio compagno di Cella. Praticamente eravamo in quattro ,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. dominavo proprio tutta la strada centrale di Cerré Sologno.
    dominavo proprio tutta la strada centrale di Cerré Sologno.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Arriva un giovane che veniva avanti col fucile,
    Arriva un giovane che veniva avanti col fucile,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. quando ha visto che aveva puntato tre o quattro fucili ha alzato le mani, ha lasciato andare il fucile, noi gli abbiamo detto:
    quando ha visto che aveva puntato tre o quattro fucili ha alzato le mani, ha lasciato andare il fucile, noi gli abbiamo detto:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. “Vieni avanti col fucile in mano”,
    Vieni avanti col fucile in mano”,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e l’abbiamo arrestato e poi gli abbiamo chiesto notizie, e l’abbiamo portato al comando.
    e labbiamo arrestato e poi gli abbiamo chiesto notizie, e labbiamo portato al comando.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Al comando c’era ancora la sorella di Barbolini, Sonia, disperata:
    Al comando cera ancora la sorella di Barbolini, Sonia, disperata:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. lì c’erano già i feriti, i nostri.
    cerano già i feriti, i nostri.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E ha detto che c’era in arrivo un… diciamo una compagnia tedesca, che veniva da Cinque Cerri;
    E ha detto che cera in arrivo undiciamo una compagnia tedesca, che veniva da Cinque Cerri;
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. se fosse arrivata quella compagnia lì, sarebbe stato per noi una carneficina,
    se fosse arrivata quella compagnia , sarebbe stato per noi una carneficina,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. perchè noi non avevamo la copertura per ritirarci, perchè alle nostre spalle c’era la montagna dove c’era la neve, ma c’era più di un metro di neve.
    perchè noi non avevamo la copertura per ritirarci, perchè alle nostre spalle cera la montagna dove cera la neve, ma cera più di un metro di neve.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Se noi ci fossimo ritirati in quel modo loro ci avrebbero sparato, non c’era niente da fare.
    Se noi ci fossimo ritirati in quel modo loro ci avrebbero sparato, non cera niente da fare.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E allora siamo arrivati a circa mezzogiorno che ancora non si sapeva
    E allora siamo arrivati a circa mezzogiorno che ancora non si sapeva
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. E allora siamo arrivati a circa mezzogiorno che ancora non si sapeva
    E allora siamo arrivati a circa mezzogiorno che ancora non si sapeva
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. E allora siamo arrivati a circa mezzogiorno che ancora
    E allora siamo arrivati a circa mezzogiorno che ancora
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. non si sapeva la sorte della battaglia, se pendeva a nostro favore o sfavore.
    non si sapeva la sorte della battaglia, se pendeva a nostro favore o sfavore.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Un bel momento i fascisti cantano “Battaglione”;
    Un bel momento i fascisti cantanoBattaglione”;
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. “Battaglioni” era una canzone, diceva:
    Battaglioniera una canzone, diceva:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. “Battaglioni del duce, battaglioni, della morte create per la vita,
    Battaglioni del duce, battaglioni, della morte create per la vita,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. a primavera ritorna la… faremo la partita di Mussolini, armate di valore…” qualcosa del genere.
    a primavera ritorna lafaremo la partita di Mussolini, armate di valore…” qualcosa del genere.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Hanno cantato per cinque o dieci minuti.
    Hanno cantato per cinque o dieci minuti.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dopo un po’ i nostri cantavano “Bandiera rossa”,
    Dopo un poi nostri cantavanoBandiera rossa”,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. “Bandiera rossa” così: “Bandiera rossa, avanti alla riscossa ecc.”, la canzone.
    Bandiera rossacosì: “Bandiera rossa, avanti alla riscossa ecc.”, la canzone.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io sono rimasto meravigliato perché queste canzoni io poi non le conoscevo neanche, neanche “Bandiera rossa”… sono rimasto lì.
    Io sono rimasto meravigliato perché queste canzoni io poi non le conoscevo neanche, neancheBandiera rossa”… sono rimasto .
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Allora che cos’era successo:
    Allora che cosera successo:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. che i fascisti avevano scoperto che c’era una colonna che stava arrivando, di persone.
    che i fascisti avevano scoperto che cera una colonna che stava arrivando, di persone.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E pensavano che fossero i fascisti o tedeschi a distanza, invece erano i nostri.
    E pensavano che fossero i fascisti o tedeschi a distanza, invece erano i nostri.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Era Luigi che dopo che aveva disarmato i fascisti della Gatta era stato informato che c’era la battaglia a Cerré,
    Era Luigi che dopo che aveva disarmato i fascisti della Gatta era stato informato che cera la battaglia a Cerré,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ha fatto uno sforzo, che era molto distante, e sono arrivati alle spalle dei tedeschi, a Cerré.
    ha fatto uno sforzo, che era molto distante, e sono arrivati alle spalle dei tedeschi, a Cerré.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Perciò dopo con lui, in tre avevamo gia occupato nord, sud ed est.
    Perciò dopo con lui, in tre avevamo gia occupato nord, sud ed est.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. I tedeschi avevano la possibilità solo su ovest. A quel punto i tedeschi si sono sbandati,
    I tedeschi avevano la possibilità solo su ovest. A quel punto i tedeschi si sono sbandati,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. qualcuno è scappato, altri si sono arresi, si sono arresi in 22
    qualcuno è scappato, altri si sono arresi, si sono arresi in 22
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e poi la battaglia verso le 2 è finita, in poche parole.
    e poi la battaglia verso le 2 è finita, in poche parole.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sono rimasti sul terreno 10 tedeschi e molti feriti,
    Sono rimasti sul terreno 10 tedeschi e molti feriti,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. 22 prigionieri fra tedeschi e fascisti si sono arresi a noi altri,
    22 prigionieri fra tedeschi e fascisti si sono arresi a noi altri,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e noi abbiamo lasciato sul terreno 7 morti e 11 feriti.
    e noi abbiamo lasciato sul terreno 7 morti e 11 feriti.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E’ stata una delle battaglia più aspre di tutta la Resistenza.
    Estata una delle battaglia più aspre di tutta la Resistenza.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Senza paura ma fiducia nei partigiani
    Senza paura ma fiducia nei partigiani
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io sinceramente non mi trovavo a disagio, perché io non avevo fatto il militare.
    Io sinceramente non mi trovavo a disagio, perché io non avevo fatto il militare.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E avevo molta fiducia nei partigiani, e poi mi sono trovato in quella casa lì,
    E avevo molta fiducia nei partigiani, e poi mi sono trovato in quella casa ,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. che c’era di fianco a me questo russo che era un capitano, tra l’altro…
    che cera di fianco a me questo russo che era un capitano, tra laltro
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e fumava la sigaretta con una certa semplicità, e mi trovavo
    e fumava la sigaretta con una certa semplicità, e mi trovavo
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. abbastanza tranquillo e convinto proprio che andasse bene.
    abbastanza tranquillo e convinto proprio che andasse bene.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non ci pensavo neanche di lasciarci la pelle, questo era il problema:
    Non ci pensavo neanche di lasciarci la pelle, questo era il problema:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. perchè io avevo fiducia nei partigiani e mi sono trovato proprio con un certa tranquillità.
    perchè io avevo fiducia nei partigiani e mi sono trovato proprio con un certa tranquillità.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Invece successivamente, poi quando le cose sono cambiate, che mi sono trovato anche
    Invece successivamente, poi quando le cose sono cambiate, che mi sono trovato anche
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. una responsabilità militare, sapevo giudicare meglio il pericolo, insomma.
    una responsabilità militare, sapevo giudicare meglio il pericolo, insomma.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Lì eravamo in quella casa lì e basta… non è che siamo andati… insomma
    eravamo in quella casa e bastanon è che siamo andatiinsomma
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. eravamo lì perché era un punto strategico e non potevamo abbandonarlo.
    eravamo perché era un punto strategico e non potevamo abbandonarlo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Primo lancio alleato con armi
    Primo lancio alleato con armi
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Noi abbiamo sentito che c’era un aereo che girava avanti e indietro,
    Noi abbiamo sentito che cera un aereo che girava avanti e indietro,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. abbiamo messo tre mucchi di fascine, un triangolo abbiamo fatto, perché ci doveva essere
    abbiamo messo tre mucchi di fascine, un triangolo abbiamo fatto, perché ci doveva essere
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. un triangolo, lo sapevamo… la parola d’ordine… abbiamo incendiato.
    un triangolo, lo sapevamola parola dordineabbiamo incendiato.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. L’aereo girava perché poi l’aereo non è che puoi girare come una macchina che gira anche in pochi… ma puoi girare anche di km…
    Laereo girava perché poi laereo non è che puoi girare come una macchina che gira anche in pochima puoi girare anche di km
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. allora quando hanno visto che c’era questo triangolo han lanciato il paracadute.
    allora quando hanno visto che cera questo triangolo han lanciato il paracadute.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E’ stato un lancio molto interessante.
    Estato un lancio molto interessante.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dopo, i modenesi sono venuti da noi a reclamare che volevano loro le armi.
    Dopo, i modenesi sono venuti da noi a reclamare che volevano loro le armi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Noi abbiamo diviso in poche parole perché poi… che erano 130-140 mitra.
    Noi abbiamo diviso in poche parole perché poiche erano 130-140 mitra.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Noi eravamo lì allora, non più di una quarantina o cinquanta, perciò ne avevamo anche in più, insomma.
    Noi eravamo allora, non più di una quarantina o cinquanta, perciò ne avevamo anche in più, insomma.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi da lì dopo son proseguiti i lanci, da allora.
    Poi da dopo son proseguiti i lanci, da allora.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sabotaggio; Rastrellamento luglio 1944
    Sabotaggio; Rastrellamento luglio 1944
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io ho fatto un corso per sabotatori. Eravamo circa in 5, mi sembra,
    Io ho fatto un corso per sabotatori. Eravamo circa in 5, mi sembra,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. perché poi gli alleati continuavano a mandare giù degli esplosivi e nessuno sapeva usarlo.
    perché poi gli alleati continuavano a mandare giù degli esplosivi e nessuno sapeva usarlo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Se non che dopo è successo che hanno lanciato un sabotatore, uno che ci ha istruito, e così.
    Se non che dopo è successo che hanno lanciato un sabotatore, uno che ci ha istruito, e così.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Cioè il nostro compito era quello di far saltare dei ponti, delle ferrovie e compagnia bella.
    Cioè il nostro compito era quello di far saltare dei ponti, delle ferrovie e compagnia bella.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Lui ci ha insegnato come usare gli esplosivi,
    Lui ci ha insegnato come usare gli esplosivi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. le mine come farle, come si fa per far saltare la ferrovia, come si fa per far saltare le strade, per far saltare una colonna militare, tutte queste cose.
    le mine come farle, come si fa per far saltare la ferrovia, come si fa per far saltare le strade, per far saltare una colonna militare, tutte queste cose.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Che poi dopo con la pratica noi altri abbiamo anche superato il nostro istruttore in poche parole,
    Che poi dopo con la pratica noi altri abbiamo anche superato il nostro istruttore in poche parole,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. perché questi istruttori secondo me li formavano così alla garibaldina,
    perché questi istruttori secondo me li formavano così alla garibaldina,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. gli insegnavano le cose principali poi li lanciavano nelle zone partigiane.
    gli insegnavano le cose principali poi li lanciavano nelle zone partigiane.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Invece noi siamo partiti da zero e poi dopo cercavamo anche di migliorare la nostra preparazione militare.
    Invece noi siamo partiti da zero e poi dopo cercavamo anche di migliorare la nostra preparazione militare.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Tant’è vero che per esempio un ponte sulla Statale 63 ci impiegavamo anche un’ora e mezza prima di farlo saltare
    Tantè vero che per esempio un ponte sulla Statale 63 ci impiegavamo anche unora e mezza prima di farlo saltare
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. perché erano tutti sassi ecc.
    perché erano tutti sassi ecc.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dopo noi riuscivamo, cambiando sistema, in un quarto d’ora facevamo saltare il ponte.
    Dopo noi riuscivamo, cambiando sistema, in un quarto dora facevamo saltare il ponte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quando c’è stato il grande rastrellamento di luglio,
    Quando cè stato il grande rastrellamento di luglio,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. lì succedeva che minatori c’eravamo in due o in tre, non di più,
    succedeva che minatori ceravamo in due o in tre, non di più,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ma eravamo un po’ sparsi perché la battaglia è cominciata alle 4 del mattino,
    ma eravamo un posparsi perché la battaglia è cominciata alle 4 del mattino,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. praticamente alla sera ormai tutta la zona partigiana era occupata dai tedeschi.
    praticamente alla sera ormai tutta la zona partigiana era occupata dai tedeschi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E noi eravamo a Carpineti e avevamo raggiunto Costabona,
    E noi eravamo a Carpineti e avevamo raggiunto Costabona,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e lì c’era il paese che bruciava,
    e cera il paese che bruciava,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. i tedeschi avevano bruciato tutto il paese e bruciato anche i raccolti, il grano sui campi, hanno bruciato anche quello lì…
    i tedeschi avevano bruciato tutto il paese e bruciato anche i raccolti, il grano sui campi, hanno bruciato anche quello
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. era una cosa desolante, proprio.
    era una cosa desolante, proprio.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E noi che eravamo ancora intatti, eravamo una trentina lì del distaccamento Bedeschi,
    E noi che eravamo ancora intatti, eravamo una trentina del distaccamento Bedeschi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. poi c’era un distaccamento modenese che era uno di quelli che collaboravano con noi nei primi tempi.
    poi cera un distaccamento modenese che era uno di quelli che collaboravano con noi nei primi tempi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ci siamo uniti lì a Costabona,
    Ci siamo uniti a Costabona,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. decisi di affrontare i tedeschi,
    decisi di affrontare i tedeschi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. che oramai (guardavo anche la piantina l’altro giorno) i tedeschi avevano occupato tutta la zona.
    che oramai (guardavo anche la piantina laltro giorno) i tedeschi avevano occupato tutta la zona.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Però anche per noi era dura sganciarsi durante la notte.
    Però anche per noi era dura sganciarsi durante la notte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. “Stiamo qui, domani facciamo resistenza”.
    Stiamo qui, domani facciamo resistenza”.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Avevamo anche un mortaio, ecc.
    Avevamo anche un mortaio, ecc.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e infatti… Però prima di fare… dobbiamo far saltare il ponte del Secchiello.
    e infattiPerò prima di faredobbiamo far saltare il ponte del Secchiello.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sono andato giù io da una parte, prima, per protezione, e poi sono andato sotto il ponte,
    Sono andato giù io da una parte, prima, per protezione, e poi sono andato sotto il ponte,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ma quel ponte lì era già controllato dai tedeschi.
    ma quel ponte era già controllato dai tedeschi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. ma quel ponte lì era già controllato dai tedeschi.
    ma quel ponte era già controllato dai tedeschi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. ma quel ponte lì era già controllato dai tedeschi. I tedeschi erano già sul Secchiello...
    ma quel ponte era già controllato dai tedeschi. I tedeschi erano già sul Secchiello...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. che era anche difficile da far saltare…
    che era anche difficile da far saltare
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard

In Slovenian:

  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2.  
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
09 Dec from 10:12am to 3:17pm