European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

09 Dec from 11:25am to 12:17pm
Laurens Nienhaus changed 57 translations in English, German, French, Italian, Slovenian and Polish on European Resistance Archive (ERA). Hide changes

In English:

  1. Come morning, I had a small booklet with a map and it turned out we were in Austria.
    Come morning, I had a small booklet with a map and it turned out we were in Austria.

    Come morning, I had a small booklet with a map  
    and it turned out we were in Austria.

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. In the morning – I had a small booklet with a map – it turned out we were in Austria.
    In the morning – I had a small booklet with a map – it turned out we were in Austria.

    In the morningI had a small booklet with a map  
    it turned out we were in Austria.

    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard

In German:

  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich glaube sie wussten von Anfang an, dass sie uns anlogen,
    Ich glaube sie wussten von Anfang an, dass sie uns anlogen,
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. aber sie sagten uns, dass sie eine Vereinbarung mit den Deutschen hatten: sie würden uns nach Trieste bringen,
    aber sie sagten uns, dass sie eine Vereinbarung mit den Deutschen hatten: 
    sie würden uns nach Trieste bringen,
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. von wo aus jeder seines Weges gehen könne.
    von wo aus jeder seines Weges gehen könne.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich war sehr skeptisch aber wir stiegen alle in den Zug. In jedem Waggon waren 42 von uns.
    Ich war sehr skeptisch aber wir stiegen alle in den Zug. 
    In jedem Waggon waren 42 von uns.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Als wir die deutsche Grenze erreichten verriegelten die Deutschen die Waggons, angeblich wegen der Partisanen.
    Als wir die deutsche Grenze erreichten verriegelten die Deutschen die Waggons, 
    angeblich wegen der Partisanen.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2.  
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  2. Am Morgen – ich hatte eine kleines Buch mit einer Karte - waren wir in Österreich.
    Am Morgenich hatte eine kleines Buch mit einer Karte - 
    waren wir in Österreich.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich sagte den anderen, dass es überhaupt nicht gut aussah.
    Ich sagte den anderen, dass es überhaupt nicht gut aussah.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1. aber sie sagten uns, dass sie eine Vereinbarung mit den Deutschen hatten: sie würden uns nach Trieste bringen,
    aber sie sagten uns, dass sie eine Vereinbarung mit den Deutschen hatten: 
    sie würden uns nach Trieste bringen,
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  2. aber sie sagten uns, dass sie eine Vereinbarung mit den Deutschen hatten: sie würden uns nach Trieste bringen,
    aber sie sagten uns, dass sie eine Vereinbarung mit den Deutschen hatten: 
    sie würden uns nach Trieste bringen,
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1. Ich war sehr skeptisch aber wir stiegen alle in den Zug. In jedem Waggon waren 42 von uns.
    Ich war sehr skeptisch aber wir stiegen alle in den Zug. 
    In jedem Waggon waren 42 von uns.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  2. Ich war sehr skeptisch aber wir stiegen alle in den Zug. In jedem Waggon waren 42 von uns.
    Ich war sehr skeptisch aber wir stiegen alle in den Zug. 
    In jedem Waggon waren 42 von uns.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1. Als wir die deutsche Grenze erreichten verriegelten die Deutschen die Waggons, angeblich wegen der Partisanen.
    Als wir die deutsche Grenze erreichten verriegelten die Deutschen die Waggons, 
    angeblich wegen der Partisanen.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  2. Als wir die deutsche Grenze erreichten verriegelten die Deutschen die Waggons, angeblich wegen der Partisanen.
    Als wir die deutsche Grenze erreichten verriegelten die Deutschen die Waggons, 
    angeblich wegen der Partisanen.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1. Am Morgen – ich hatte eine kleines Buch mit einer Karte - waren wir in Österreich.
    Am Morgenich hatte eine kleines Buch mit einer Karte - 
    waren wir in Österreich.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  2. Am Morgen – ich hatte eine kleines Buch mit einer Karte - waren wir in Österreich.
    Am Morgenich hatte eine kleines Buch mit einer Karte - 
    waren wir in Österreich.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich landete in Neubrandenburg 200km nördlich von Berlin.
    Ich landete in Neubrandenburg 200km nördlich von Berlin.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich war dankbar, dass vor drei, vier Jahren das Lager besuchen konnte, in dem ich 60 Jahre zuvor inhaftiert war.
    Ich war dankbar, dass vor drei, vier Jahren das Lager besuchen konnte, 
    in dem ich 60 Jahre zuvor inhaftiert war.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir blieben eine Weile dort. Es gab ständig Luftangriffe.
    Wir blieben eine Weile dort. Es gab ständig Luftangriffe.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Die Deutschen, die für das Lager verantwortlich waren wohnten in den ersten beiden Hütten.
    Die Deutschen, die für das Lager verantwortlich waren wohnten in den ersten beiden Hütten.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dann gab es zwei Hütten für weibliche Gefangene – Russische Frauen, die mit kleinen Schaufeln an den Bahngleisen arbeiteten –
    Dann gab es zwei Hütten für weibliche Gefangene 
    Russische Frauen, die mit kleinen Schaufeln an den Bahngleisen arbeiteten
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. dann die Franzosen and schließlich wir. Ich weiß nicht wie viele Tausend Gefangen in dem Lager waren.
    dann die Franzosen and schließlich wir. 
    Ich weiß nicht wie viele Tausend Gefangen in dem Lager waren.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich sollte nicht vergessen, dass ich zu der Zeit noch in Begleitung von zwei Unteroffizieren war,
    Ich sollte nicht vergessen, dass ich zu der Zeit 
    noch in Begleitung von zwei Unteroffizieren war,
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. die meine Dokumente behalten hatten seit wir Albanien verließen.
    die meine Dokumente behalten hatten seit wir Albanien verließen.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1. die meine Dokumente behalten hatten seit wir Albanien verließen.
    die meine Dokumente behalten hatten seit wir Albanien verließen.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  2. die meine Dokumente behalten hatten, als wir Albanien verließen.
    die meine Dokumente behalten hatten, als wir Albanien verließen.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Einer von ihnen war aus Cosenza, der andere aus Catanzaro. ich glaube sie sollten eigentlich im Sonderurlaub zurück nach Italien gehen.
    Einer von ihnen war aus Cosenza, der andere aus Catanzaro. 
    ich glaube sie sollten eigentlich im Sonderurlaub zurück nach Italien gehen.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1. Einer von ihnen war aus Cosenza, der andere aus Catanzaro. ich glaube sie sollten eigentlich im Sonderurlaub zurück nach Italien gehen.
    Einer von ihnen war aus Cosenza, der andere aus Catanzaro. 
    ich glaube sie sollten eigentlich im Sonderurlaub zurück nach Italien gehen.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  2. Einer von ihnen war aus Cosenza, der andere aus Catanzaro. Ich glaube sie sollten eigentlich im Sonderurlaub zurück nach Italien gehen.
    Einer von ihnen war aus Cosenza, der andere aus Catanzaro. 
    Ich glaube sie sollten eigentlich im Sonderurlaub zurück nach Italien gehen.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Als sich alles änderte war ich leicht besorgt: die zwei brauchten etwas zu trinken
    Als sich alles änderte war ich leicht besorgt: 
    die zwei brauchten etwas zu trinken
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. und ich wusste, wie die Deutschen nicht gut auf Kommunisten zu sprechen waren.
    und ich wusste, wie die Deutschen nicht gut auf Kommunisten zu sprechen waren.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Eines Nachts brauchten die Deutschen 30 Leute und kamen zu unserer Hütte.
    Eines Nachts brauchten die Deutschen 30 Leute und kamen zu unserer Hütte.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Die zwei Offiziere hatten Recht auf Etagenbett bekommen und schliefen in einer Ecke der Hütte.
    Die zwei Offiziere hatten Recht auf Etagenbett bekommen 
    und schliefen in einer Ecke der Hütte.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1. Die zwei Offiziere hatten Recht auf Etagenbett bekommen und schliefen in einer Ecke der Hütte.
    Die zwei Offiziere hatten Recht auf Etagenbett bekommen 
    und schliefen in einer Ecke der Hütte.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  2. Die zwei Offiziere hatten Recht auf Etagenbett bekommen und schliefen in einer Ecke der Hütte.
    Die zwei Offiziere hatten Recht auf Etagenbett bekommen 
    und schliefen in einer Ecke der Hütte.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir schliefen auf Stroh auf dem Boden und ich schaffte es in die Gruppe zu kommen, die losging.
    Wir schliefen auf Stroh auf dem Boden 
    und ich schaffte es in die Gruppe zu kommen, die losging.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1. Wir schliefen auf Stroh auf dem Boden und ich schaffte es in die Gruppe zu kommen, die losging.
    Wir schliefen auf Stroh auf dem Boden 
    und ich schaffte es in die Gruppe zu kommen, die losging.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  2. Wir schliefen auf Stroh auf dem Boden. Ich schaffte es in die Gruppe zu kommen, die losging.
    Wir schliefen auf Stroh auf dem Boden. 
    Ich schaffte es in die Gruppe zu kommen, die losging.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich hörte später nichts mehr von ihnen und vielleicht hätte ich es nicht tun sollen,
    Ich hörte später nichts mehr von ihnen 
    und vielleicht hätte ich es nicht tun sollen,
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. aber ich hatte Angst, dass sie meine Dokumente an die Wachen aushändigen würden. Die Wachen dort waren brutal.
    aber ich hatte Angst, dass sie meine Dokumente an die Wachen aushändigen würden. 
    Die Wachen dort waren brutal.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sie kamen morgens rein und schrien „Aufstehn!“.
    Sie kamen morgens rein und schrienAufstehn!“.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Anfangs wussten wir nicht, was wir tun sollten – vielleicht Kaffee holen! -
    Anfangs wussten wir nicht, was wir tun sollten  
    vielleicht Kaffee holen! -
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. dann kamen vier oder fünf rein und verhielten sich grob.
    dann kamen vier oder fünf rein und verhielten sich grob.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir verstanden dass wir aufstehen sollten, auch wenn wir das Wort nicht kannten.
    Wir verstanden dass wir aufstehen sollten, 
    auch wenn wir das Wort nicht kannten.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sie waren richtig gemein. Ich ging also zu diesem anderen Lager.
    Sie waren richtig gemein. Ich ging also zu diesem anderen Lager.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1. Sie waren richtig gemein. Ich ging also zu diesem anderen Lager.
    Sie waren richtig gemein. Ich ging also zu diesem anderen Lager.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  2. Sie waren richtig gemein. Ich ging also zu diesem anderen Lager
    Sie waren richtig gemein. Ich ging also zu diesem anderen Lager
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. bei einem großen Fluss, der bombardiert worden war und wir begannen dort zu arbeiten.
    bei einem großen Fluss, der bombardiert worden war und wir begannen dort zu arbeiten.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich verlor den Kontakt zu den beiden Offizieren. Das Lager war im Prinzip ein Durchgangslager.
    Ich verlor den Kontakt zu den beiden Offizieren. 
    Das Lager war im Prinzip ein Durchgangslager.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. wo täglich 100-200 Personen mit dem Zug ankamen.
    wo täglich 100-200 Personen mit dem Zug ankamen.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1. Ich verlor den Kontakt zu den beiden Offizieren. Das Lager war im Prinzip ein Durchgangslager.
    Ich verlor den Kontakt zu den beiden Offizieren. 
    Das Lager war im Prinzip ein Durchgangslager.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  2. Ich verlor den Kontakt zu den beiden Offizieren. Das Lager war im Prinzip ein Durchgangslager
    Ich verlor den Kontakt zu den beiden Offizieren. 
    Das Lager war im Prinzip ein Durchgangslager
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich war in vier verschiedenen deutschen Konzentrationslagern.
    Ich war in vier verschiedenen deutschen Konzentrationslagern.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Das letzte, von dem wir schließlich befreit wurden, hieß Wickede und war in Westfalen bei Dortmund.
    Das letzte, von dem wir schließlich befreit wurden, 
    hieß Wickede und war in Westfalen bei Dortmund.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Normalerweise gingen die Leute sofort schlafen.
    Normalerweise gingen die Leute sofort schlafen.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Am längsten war ich in Hagen.
    Am längsten war ich in Hagen.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. In Wickede musste ich um fünf Uhr morgens aufstehen, 2km zum Bahnhof laufen,
    In Wickede musste ich um fünf Uhr morgens aufstehen, 2km zum Bahnhof laufen,
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. 70km mit dem Zug fahren und dann zur Arbeit laufen.
    70km mit dem Zug fahren und dann zur Arbeit laufen.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Manchmal kam ich erst um neun Uhr abends zurück.
    Manchmal kam ich erst um neun Uhr abends zurück.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Es gab auch schreckliche Episoden, aber nicht so oft.
    Es gab auch schreckliche Episoden, aber nicht so oft.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sie würden uns ungefähr um 10:30 abends kontrollieren. Wir mussten uns im Flur aufstellen.
    Sie würden uns ungefähr um 10:30 abends kontrollieren.  
    Wir mussten uns im Flur aufstellen.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Einer von uns schlief in einer Ecke ein anderer war krank und sie schickten uns raus um Übungen zu machen.
    Einer von uns schlief in einer Ecke ein anderer war krank 
    und sie schickten uns raus um Übungen zu machen.
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard

In French:

  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2.  
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard

In Italian:

  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2.  
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard

In Slovenian:

  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2.  
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard

In Polish:

  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2.  
    changed by Laurens Nienhaus .
    Copy to clipboard
09 Dec from 11:25am to 12:17pm