Come morning, I had a small booklet with a map
and it turned out we were in Austria.
European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
In anglais:
-
Come morning, I had a small booklet with a map and it turned out we were in Austria.Come morning, I had a small booklet with a map and it turned out we were in Austria.
-
In the morning – I had a small booklet with a map – it turned out we were in Austria.In the morning – I had a small booklet with a map – it turned out we were in Austria.
In the morning – I had a small booklet with a map –
it turned out we were in Austria.
In allemand:
-
-
Ich glaube sie wussten von Anfang an, dass sie uns anlogen,Ich glaube sie wussten von Anfang an, dass sie uns anlogen,
-
-
aber sie sagten uns, dass sie eine Vereinbarung mit den Deutschen hatten: sie würden uns nach Trieste bringen,aber sie sagten uns, dass sie eine Vereinbarung mit den Deutschen hatten:
sie würden uns nach Trieste bringen,
-
-
von wo aus jeder seines Weges gehen könne.von wo aus jeder seines Weges gehen könne.
-
-
Ich war sehr skeptisch aber wir stiegen alle in den Zug. In jedem Waggon waren 42 von uns.Ich war sehr skeptisch aber wir stiegen alle in den Zug.
In jedem Waggon waren 42 von uns.
-
-
Als wir die deutsche Grenze erreichten verriegelten die Deutschen die Waggons, angeblich wegen der Partisanen.Als wir die deutsche Grenze erreichten verriegelten die Deutschen die Waggons,
angeblich wegen der Partisanen.
-
-
Am Morgen – ich hatte eine kleines Buch mit einer Karte - waren wir in Österreich.Am Morgen – ich hatte eine kleines Buch mit einer Karte -
waren wir in Österreich.
-
-
Ich sagte den anderen, dass es überhaupt nicht gut aussah.Ich sagte den anderen, dass es überhaupt nicht gut aussah.
-
aber sie sagten uns, dass sie eine Vereinbarung mit den Deutschen hatten: sie würden uns nach Trieste bringen,aber sie sagten uns, dass sie eine Vereinbarung mit den Deutschen hatten:
sie würden uns nach Trieste bringen, -
aber sie sagten uns, dass sie eine Vereinbarung mit den Deutschen hatten: sie würden uns nach Trieste bringen,aber sie sagten uns, dass sie eine Vereinbarung mit den Deutschen hatten:
sie würden uns nach Trieste bringen,
-
Ich war sehr skeptisch aber wir stiegen alle in den Zug. In jedem Waggon waren 42 von uns.Ich war sehr skeptisch aber wir stiegen alle in den Zug.
In jedem Waggon waren 42 von uns. -
Ich war sehr skeptisch aber wir stiegen alle in den Zug. In jedem Waggon waren 42 von uns.Ich war sehr skeptisch aber wir stiegen alle in den Zug.
In jedem Waggon waren 42 von uns.
-
Als wir die deutsche Grenze erreichten verriegelten die Deutschen die Waggons, angeblich wegen der Partisanen.Als wir die deutsche Grenze erreichten verriegelten die Deutschen die Waggons,
angeblich wegen der Partisanen. -
Als wir die deutsche Grenze erreichten verriegelten die Deutschen die Waggons, angeblich wegen der Partisanen.Als wir die deutsche Grenze erreichten verriegelten die Deutschen die Waggons,
angeblich wegen der Partisanen.
-
Am Morgen – ich hatte eine kleines Buch mit einer Karte - waren wir in Österreich.Am Morgen – ich hatte eine kleines Buch mit einer Karte -
waren wir in Österreich. -
Am Morgen – ich hatte eine kleines Buch mit einer Karte - waren wir in Österreich.Am Morgen – ich hatte eine kleines Buch mit einer Karte -
waren wir in Österreich.
-
-
Ich landete in Neubrandenburg 200km nördlich von Berlin.Ich landete in Neubrandenburg 200km nördlich von Berlin.
-
-
Ich war dankbar, dass vor drei, vier Jahren das Lager besuchen konnte, in dem ich 60 Jahre zuvor inhaftiert war.Ich war dankbar, dass vor drei, vier Jahren das Lager besuchen konnte,
in dem ich 60 Jahre zuvor inhaftiert war.
-
-
Wir blieben eine Weile dort. Es gab ständig Luftangriffe.Wir blieben eine Weile dort. Es gab ständig Luftangriffe.
-
-
Die Deutschen, die für das Lager verantwortlich waren wohnten in den ersten beiden Hütten.Die Deutschen, die für das Lager verantwortlich waren wohnten in den ersten beiden Hütten.
-
-
Dann gab es zwei Hütten für weibliche Gefangene – Russische Frauen, die mit kleinen Schaufeln an den Bahngleisen arbeiteten –Dann gab es zwei Hütten für weibliche Gefangene –
Russische Frauen, die mit kleinen Schaufeln an den Bahngleisen arbeiteten –
-
-
dann die Franzosen and schließlich wir. Ich weiß nicht wie viele Tausend Gefangen in dem Lager waren.dann die Franzosen and schließlich wir.
Ich weiß nicht wie viele Tausend Gefangen in dem Lager waren.
-
-
Ich sollte nicht vergessen, dass ich zu der Zeit noch in Begleitung von zwei Unteroffizieren war,Ich sollte nicht vergessen, dass ich zu der Zeit
noch in Begleitung von zwei Unteroffizieren war,
-
-
die meine Dokumente behalten hatten seit wir Albanien verließen.die meine Dokumente behalten hatten seit wir Albanien verließen.
-
die meine Dokumente behalten hatten seit wir Albanien verließen.die meine Dokumente behalten hatten seit wir Albanien verließen.
-
die meine Dokumente behalten hatten, als wir Albanien verließen.die meine Dokumente behalten hatten, als wir Albanien verließen.
-
-
Einer von ihnen war aus Cosenza, der andere aus Catanzaro. ich glaube sie sollten eigentlich im Sonderurlaub zurück nach Italien gehen.Einer von ihnen war aus Cosenza, der andere aus Catanzaro.
ich glaube sie sollten eigentlich im Sonderurlaub zurück nach Italien gehen.
-
Einer von ihnen war aus Cosenza, der andere aus Catanzaro. ich glaube sie sollten eigentlich im Sonderurlaub zurück nach Italien gehen.Einer von ihnen war aus Cosenza, der andere aus Catanzaro.
ich glaube sie sollten eigentlich im Sonderurlaub zurück nach Italien gehen. -
Einer von ihnen war aus Cosenza, der andere aus Catanzaro. Ich glaube sie sollten eigentlich im Sonderurlaub zurück nach Italien gehen.Einer von ihnen war aus Cosenza, der andere aus Catanzaro.
Ich glaube sie sollten eigentlich im Sonderurlaub zurück nach Italien gehen.
-
-
Als sich alles änderte war ich leicht besorgt: die zwei brauchten etwas zu trinkenAls sich alles änderte war ich leicht besorgt:
die zwei brauchten etwas zu trinken
-
-
und ich wusste, wie die Deutschen nicht gut auf Kommunisten zu sprechen waren.und ich wusste, wie die Deutschen nicht gut auf Kommunisten zu sprechen waren.
-
-
Eines Nachts brauchten die Deutschen 30 Leute und kamen zu unserer Hütte.Eines Nachts brauchten die Deutschen 30 Leute und kamen zu unserer Hütte.
-
-
Die zwei Offiziere hatten Recht auf Etagenbett bekommen und schliefen in einer Ecke der Hütte.Die zwei Offiziere hatten Recht auf Etagenbett bekommen
und schliefen in einer Ecke der Hütte.
-
Die zwei Offiziere hatten Recht auf Etagenbett bekommen und schliefen in einer Ecke der Hütte.Die zwei Offiziere hatten Recht auf Etagenbett bekommen
und schliefen in einer Ecke der Hütte. -
Die zwei Offiziere hatten Recht auf Etagenbett bekommen und schliefen in einer Ecke der Hütte.Die zwei Offiziere hatten Recht auf Etagenbett bekommen
und schliefen in einer Ecke der Hütte.
-
-
Wir schliefen auf Stroh auf dem Boden und ich schaffte es in die Gruppe zu kommen, die losging.Wir schliefen auf Stroh auf dem Boden
und ich schaffte es in die Gruppe zu kommen, die losging.
-
Wir schliefen auf Stroh auf dem Boden und ich schaffte es in die Gruppe zu kommen, die losging.Wir schliefen auf Stroh auf dem Boden
und ich schaffte es in die Gruppe zu kommen, die losging. -
Wir schliefen auf Stroh auf dem Boden. Ich schaffte es in die Gruppe zu kommen, die losging.Wir schliefen auf Stroh auf dem Boden.
Ich schaffte es in die Gruppe zu kommen, die losging.
-
-
Ich hörte später nichts mehr von ihnen und vielleicht hätte ich es nicht tun sollen,Ich hörte später nichts mehr von ihnen
und vielleicht hätte ich es nicht tun sollen,
-
-
aber ich hatte Angst, dass sie meine Dokumente an die Wachen aushändigen würden. Die Wachen dort waren brutal.aber ich hatte Angst, dass sie meine Dokumente an die Wachen aushändigen würden.
Die Wachen dort waren brutal.
-
-
Sie kamen morgens rein und schrien „Aufstehn!“.Sie kamen morgens rein und schrien „Aufstehn!“.
-
-
Anfangs wussten wir nicht, was wir tun sollten – vielleicht Kaffee holen! -Anfangs wussten wir nicht, was wir tun sollten –
vielleicht Kaffee holen! -
-
-
dann kamen vier oder fünf rein und verhielten sich grob.dann kamen vier oder fünf rein und verhielten sich grob.
-
-
Wir verstanden dass wir aufstehen sollten, auch wenn wir das Wort nicht kannten.Wir verstanden dass wir aufstehen sollten,
auch wenn wir das Wort nicht kannten.
-
-
Sie waren richtig gemein. Ich ging also zu diesem anderen Lager.Sie waren richtig gemein. Ich ging also zu diesem anderen Lager.
-
Sie waren richtig gemein. Ich ging also zu diesem anderen Lager.Sie waren richtig gemein. Ich ging also zu diesem anderen Lager.
-
Sie waren richtig gemein. Ich ging also zu diesem anderen LagerSie waren richtig gemein. Ich ging also zu diesem anderen Lager
-
-
bei einem großen Fluss, der bombardiert worden war und wir begannen dort zu arbeiten.bei einem großen Fluss, der bombardiert worden war und wir begannen dort zu arbeiten.
-
-
Ich verlor den Kontakt zu den beiden Offizieren. Das Lager war im Prinzip ein Durchgangslager.Ich verlor den Kontakt zu den beiden Offizieren.
Das Lager war im Prinzip ein Durchgangslager.
-
-
wo täglich 100-200 Personen mit dem Zug ankamen.wo täglich 100-200 Personen mit dem Zug ankamen.
-
Ich verlor den Kontakt zu den beiden Offizieren. Das Lager war im Prinzip ein Durchgangslager.Ich verlor den Kontakt zu den beiden Offizieren.
Das Lager war im Prinzip ein Durchgangslager. -
Ich verlor den Kontakt zu den beiden Offizieren. Das Lager war im Prinzip ein DurchgangslagerIch verlor den Kontakt zu den beiden Offizieren.
Das Lager war im Prinzip ein Durchgangslager
-
-
Ich war in vier verschiedenen deutschen Konzentrationslagern.Ich war in vier verschiedenen deutschen Konzentrationslagern.
-
-
Das letzte, von dem wir schließlich befreit wurden, hieß Wickede und war in Westfalen bei Dortmund.Das letzte, von dem wir schließlich befreit wurden,
hieß Wickede und war in Westfalen bei Dortmund.
-
-
Normalerweise gingen die Leute sofort schlafen.Normalerweise gingen die Leute sofort schlafen.
-
-
Am längsten war ich in Hagen.Am längsten war ich in Hagen.
-
-
In Wickede musste ich um fünf Uhr morgens aufstehen, 2km zum Bahnhof laufen,In Wickede musste ich um fünf Uhr morgens aufstehen, 2km zum Bahnhof laufen,
-
-
70km mit dem Zug fahren und dann zur Arbeit laufen.70km mit dem Zug fahren und dann zur Arbeit laufen.
-
-
Manchmal kam ich erst um neun Uhr abends zurück.Manchmal kam ich erst um neun Uhr abends zurück.
-
-
Es gab auch schreckliche Episoden, aber nicht so oft.Es gab auch schreckliche Episoden, aber nicht so oft.
-
-
Sie würden uns ungefähr um 10:30 abends kontrollieren. Wir mussten uns im Flur aufstellen.Sie würden uns ungefähr um 10:30 abends kontrollieren.
Wir mussten uns im Flur aufstellen.
-
-
Einer von uns schlief in einer Ecke ein anderer war krank und sie schickten uns raus um Übungen zu machen.Einer von uns schlief in einer Ecke ein anderer war krank
und sie schickten uns raus um Übungen zu machen.
In français:
In italien:
In slovène:
In polonais:
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. Tous droits réservés.
Termes d’utilisation
·
Politique de confidentialité
·
Politique de sécurité