European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

09 Dec from 3:18pm to 5:24pm
Steffen Kreuseler changed 198 translations in German and Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes

In German:

  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Eine ganze Menge Leute griff darum zu den Waffen.
    Eine ganze Menge Leute griff darum zu den Waffen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Eines Abends sind wir mit dem Kommandanten Carretti
    Eines Abends sind wir mit dem Kommandanten Carretti
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Eines Abends sind wir mit dem Kommandanten Carretti
    Eines Abends sind wir mit dem Kommandanten Carretti
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Eines Abends sind wir mit dem Kommandanten Carretti und einer großen Anzahl von Partisanen
    Eines Abends sind wir mit dem Kommandanten Carretti und einer großen Anzahl von Partisanen
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. nach Acquabona gegangen, um einen deutschen Feldwebel gefangen zu nehmen...
    nach Acquabona gegangen, um einen deutschen Feldwebel gefangen zu nehmen...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Versuchte Gefangennahme eines deutschen Feldwebels
    Versuchte Gefangennahme eines deutschen Feldwebels
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dieser Feldwebel ließ den Bauern die Milch wegnehmen und schickte diese an das Kommando in Busana, zur Kolonie...
    Dieser Feldwebel ließ den Bauern die Milch wegnehmen und schickte diese an das Kommando in Busana, zur Kolonie...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. dabei waren die Orte voll mit Menschen. Die Bevölkerung hatte uns darüber informiert und darum gebeten ihn gefangen zu nehmen.
    dabei waren die Orte voll mit Menschen. Die Bevölkerung hatte uns darüber informiert und darum gebeten ihn gefangen zu nehmen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Carretti hat gesagt, wir sollten uns Säcke um die Schuhe machen, um keinen Krach zu machen wenn wir uns über die Straße bewegten.
    Carretti hat gesagt, wir sollten uns Säcke um die Schuhe machen, um keinen Krach zu machen wenn wir uns über die Straße bewegten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Das hat alles nichts gebracht, weil dermaßen viele Schäfer in den Dörfern waren, die Hunde besaßen.
    Das hat alles nichts gebracht, weil dermaßen viele Schäfer in den Dörfern waren, die Hunde besaßen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Die Hunde bemerkten uns sofort und begannen zu bellen, obwohl wir nicht besonders viel Lärm machten.
    Die Hunde bemerkten uns sofort und begannen zu bellen, obwohl wir nicht besonders viel Lärm machten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dieser Feldwebel kam mit einem Soldaten nach draußen, weil die Hunde ein solches Theater machten, um nachzusehen, was vor sich ging.
    Dieser Feldwebel kam mit einem Soldaten nach draußen, weil die Hunde ein solches Theater machten, um nachzusehen, was vor sich ging.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Dieser Feldwebel kam mit einem Soldaten nach draußen, weil die Hunde ein solches Theater machten, um nachzusehen, was vor sich ging.
    Dieser Feldwebel kam mit einem Soldaten nach draußen, weil die Hunde ein solches Theater machten, um nachzusehen, was vor sich ging.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Dieser Feldwebel kam mit einem Soldaten nach draußen, weil die Hunde ein solches Theater machten,
    Dieser Feldwebel kam mit einem Soldaten nach draußen, weil die Hunde ein solches Theater machten,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. um nachzusehen, was vor sich ging.
    um nachzusehen, was vor sich ging.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wir hatten Mienen auf der Straße verteilt, weil wir uns dachten,
    Wir hatten Mienen auf der Straße verteilt, weil wir uns dachten,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. dass wenn es zu einem Zusammenstoß mit den Soldaten des Ortes Nismozza kommen würde, diese dann die Mienen auslösen würden.
    dass wenn es zu einem Zusammenstoß mit den Soldaten des Ortes Nismozza kommen würde, diese dann die Mienen auslösen würden.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Während der Feldwebel also auf der Straße entlang spazierte und sich ein Bild zu machen versuchte, löste sich unser Problem von selbst... denn er trat auf eine Mine und flog in die Luft.
    Während der Feldwebel also auf der Straße entlang spazierte und sich ein Bild zu machen versuchte, löste sich unser Problem von selbst... denn er trat auf eine Mine und flog in die Luft.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wenn man ihn nicht lebend kriegen konnte, hat man ihn tot bekommen. Aber nicht nur er flog in die Luft, sondern auch ein Soldat.
    Wenn man ihn nicht lebend kriegen konnte, hat man ihn tot bekommen. Aber nicht nur er flog in die Luft, sondern auch ein Soldat.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dann mussten wir uns zurück ziehen.
    Dann mussten wir uns zurück ziehen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Während der Feldwebel also auf der Straße entlang spazierte und sich ein Bild zu machen versuchte, löste sich unser Problem von selbst... denn er trat auf eine Mine und flog in die Luft.
    Während der Feldwebel also auf der Straße entlang spazierte und sich ein Bild zu machen versuchte, löste sich unser Problem von selbst... denn er trat auf eine Mine und flog in die Luft.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Während der Feldwebel also auf der Straße entlang spazierte, löste sich unser Problem von selbst... er trat auf eine Mine und flog in die Luft.
    Während der Feldwebel also auf der Straße entlang spazierte, löste sich unser Problem von selbst... er trat auf eine Mine und flog in die Luft.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Wenn man ihn nicht lebend kriegen konnte, hat man ihn tot bekommen. Aber nicht nur er flog in die Luft, sondern auch ein Soldat.
    Wenn man ihn nicht lebend kriegen konnte, hat man ihn tot bekommen. Aber nicht nur er flog in die Luft, sondern auch ein Soldat.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Wir hätten ihn lebend holen sollen, nur war er tot. Der Feldwebel und auch ein Soldat.
    Wir hätten ihn lebend holen sollen, nur war er tot. Der Feldwebel und auch ein Soldat.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Nun ja töten...
    Nun ja töten...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. geschossen wurde, also nun genau zu wissen ob man jemanden getötet hat...
    geschossen wurde, also nun genau zu wissen ob man jemanden getötet hat...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. an diesem Abend dort sind drei Deutsche gestorben,
    an diesem Abend dort sind drei Deutsche gestorben,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. die auch dort begraben wurden in Busana,
    die auch dort begraben wurden in Busana,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. geschossen wurde, also nun genau zu wissen ob man jemanden getötet hat...
    geschossen wurde, also nun genau zu wissen ob man jemanden getötet hat...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. geschossen wurde natürlich, aber zu wissen ob man jemanden wirklich getötet hatte...
    geschossen wurde natürlich, aber zu wissen ob man jemanden wirklich getötet hatte...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. die auch dort begraben wurden in Busana,
    die auch dort begraben wurden in Busana,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. die dort begraben wurden in Busana, wo die deutsche Einheit ihren Sitz hatte.
    die dort begraben wurden in Busana, wo die deutsche Einheit ihren Sitz  hatte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. die dort begraben wurden in Busana, wo die deutsche Einheit ihren Sitz hatte.
    die dort begraben wurden in Busana, wo die deutsche Einheit ihren Sitz  hatte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. die dort begraben wurden in Busana, wo die deutsche Einheit ihren Sitz hatte.
    die dort begraben wurden in Busana, wo die deutsche Einheit ihren Sitz hatte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Eines kann ich dir sagen: wenn ich einen Menschen getötet hätte, der mich dabei angesehen hätte,
    Eines kann ich dir sagen: wenn ich einen Menschen getötet hätte, der mich dabei angesehen hätte,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ich hätte heute noch Schuldgefühle,
    ich hätte heute noch Schuldgefühle,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. denn Töten ist immer eine sehr unangenehme Arbeit.
    denn Töten ist immer eine sehr unangenehme Arbeit.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Aber ich war schon immer der Überzeugung, wenn einer es verdient hat, weil er böse Dinge getan hat...
    Aber ich war schon immer der Überzeugung, wenn einer es verdient hat, weil er böse Dinge getan hat...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich bin gegen Folter auch wenn man Informationen gewinnen möchte...
    Ich bin gegen Folter auch wenn man Informationen gewinnen möchte...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Ich bin gegen Folter auch wenn man Informationen gewinnen möchte...
    Ich bin gegen Folter auch wenn man Informationen gewinnen möchte...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Ich bin gegen Folter auch wenn man Informationen gewinnen möchte...das finde ich wirklich abstoßend.
    Ich bin gegen Folter auch wenn man Informationen gewinnen möchte...das finde ich wirklich abstoßend.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Aber wenn einer etwas Schlimmes gemacht hat, muss man ihn aus dem Verkehr ziehen.
    Aber wenn einer etwas Schlimmes gemacht hat, muss man ihn aus dem Verkehr ziehen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wenn es sich um Spitzel handelte, war meine Position immer klar.
    Wenn es sich um Spitzel handelte, war meine Position immer klar.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Man musste sie ausfindig machen und dann liquidieren.
    Man musste sie ausfindig machen und dann liquidieren.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Man muss unterscheiden können zwischen Personen, die etwas in gutem Glauben tun und denen, die es mit böser Absicht machen.
    Man muss unterscheiden können zwischen Personen, die etwas in gutem Glauben tun und denen, die es mit böser Absicht machen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Letztere bekamen von den deutschen Geld und unsere Leute wurden deswegen getötet,
    Letztere bekamen von den deutschen Geld und unsere Leute wurden deswegen getötet,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. man kann also sagen das dies nicht in guter Absicht geschah.
    man kann also sagen das dies nicht in guter Absicht geschah.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. man kann also sagen das dies nicht in guter Absicht geschah.
    man kann also sagen das dies nicht in guter Absicht geschah.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. das passierte also nicht in guter Absicht geschah.
    das passierte also nicht in guter Absicht geschah.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Es war nicht so, dass diese Leute dem faschistischen Motto „Ich diene dem Faschismus“ gefolgt wären.
    Es war nicht so, dass diese Leute dem faschistischen MottoIch diene dem Faschismusgefolgt wären.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wenn jemand im Sinne der Faschisten handelt um Menschen zu schaden, und wird dann auch noch dafür bezahlt, dann macht er sich doppelt schuldig.
    Wenn jemand im Sinne der Faschisten handelt um Menschen zu schaden, und wird dann auch noch dafür bezahlt, dann macht er sich doppelt schuldig.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dieser aufwärts führende Pfad bog um eine Hecke herum.
    Dieser aufwärts führende Pfad bog um eine Hecke herum.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Menschen töten; Spione; deutschen Soldaten gefangen nehmen
    Menschen töten; Spione; deutschen Soldaten gefangen nehmen
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Und im nächsten Moment sehe ich einen Deutschen der dort herunter kommt mit einem Gewehr über der Schulter.
    Und im nächsten Moment sehe ich einen Deutschen der dort herunter kommt mit einem Gewehr über der Schulter.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich hatte meine MP in der Hand und zielte sie auf ihn
    Ich hatte meine MP in der Hand und zielte sie auf ihn
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. und tatsächlich, nach wenigen Schritten, die Hecke war nicht besonders groß, kam er dort an und hob die Arme.
    und tatsächlich, nach wenigen Schritten, die Hecke war nicht besonders groß, kam er dort an und hob die Arme.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich nahm ihm das Gewehr ab, aber er wollte mir seine Pistole nicht geben.
    Ich nahm ihm das Gewehr ab, aber er wollte mir seine Pistole nicht geben.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich hätte ihm die Pistole lassen können und ihn vor mir laufen lassen, aber es ist immer besser vorsichtig zu sein.
    Ich hätte ihm die Pistole lassen können und ihn vor mir laufen lassen, aber es ist immer besser vorsichtig zu sein.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Anschließend habe ich ihn zu mir nach Hause gebracht,
    Anschließend habe ich ihn zu mir nach Hause gebracht,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Man sah, dass sie eine große Lust auf Milch hatten, die Deutschen.
    Man sah, dass sie eine große Lust auf Milch hatten, die Deutschen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mein Vater machte nämlich selbst Käse, diese kleinen Käse die heute so beliebt sind, damals hassten wir sie,
    Mein Vater machte nämlich selbst Käse, diese kleinen Käse die heute so beliebt sind, damals hassten wir sie,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. weil wir sie jeden Tag essen mussten.
    weil wir sie jeden Tag essen mussten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Er trank einen ganzen Krug Milch aus.
    Er trank einen ganzen Krug Milch aus.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Der Krug stand auf dem Tisch und war eigentlich für den Käse gedacht. Er trank ihn leer.
    Der Krug stand auf dem Tisch und war eigentlich für den Käse gedacht. Er trank ihn leer.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Es hatte sich eine kleine Menschenansammlung um ihn gebildet. Und mein Vater schaute ihn bewundernd an, denn er war selbst auch mal Gefangener.
    Es hatte sich eine kleine Menschenansammlung um ihn gebildet. Und mein Vater schaute ihn bewundernd an, denn er war selbst auch mal Gefangener.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Der Krug stand auf dem Tisch und war eigentlich für den Käse gedacht. Er trank ihn leer.
    Der Krug stand auf dem Tisch und war eigentlich für den Käse gedacht. Er trank ihn leer.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Der Krug stand auf dem Tisch und war eigentlich für den Käse gedacht. Es hatte sich eine kleine Menschenansammlung gebildet.
    Der Krug stand auf dem Tisch und war eigentlich für den Käse gedacht. Es hatte sich eine kleine Menschenansammlung gebildet.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Es hatte sich eine kleine Menschenansammlung um ihn gebildet. Und mein Vater schaute ihn bewundernd an, denn er war selbst auch mal Gefangener.
    Es hatte sich eine kleine Menschenansammlung um ihn gebildet. Und mein Vater schaute ihn bewundernd an, denn er war selbst auch mal Gefangener.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Mein Vater schaute ihn bewundernd an, denn er war selbst auch mal Gefangener. Aber es fiel kein böses Wort in gegen ihn...
    Mein Vater schaute ihn bewundernd an, denn er war selbst auch mal Gefangener. Aber es fiel kein böses Wort in gegen ihn...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Der Gefangene war in meinem Alter, vielleicht ein wenig älter.
    Der Gefangene war in meinem Alter, vielleicht ein wenig älter.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Später habe ich ihn nach Ligonchio gebracht.
    Später habe ich ihn nach Ligonchio gebracht.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Irgendwann erzählte mir jemand aus Busana, dass er ihn und zwei weitere Deutsche, die bereits dort waren,
    Irgendwann erzählte mir jemand aus Busana, dass er ihn und zwei weitere Deutsche, die bereits dort waren,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. nach Silano gebracht hat und über die Front, zu den Alliierten.
    nach Silano gebracht hat und über die Front, zu den Alliierten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Die ganze Zeit über sprachen wir nicht. An einem Brunnen hielten wir um zu trinken.
    Die ganze Zeit über sprachen wir nicht. An einem Brunnen hielten wir um zu trinken.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Wie zwei normale Jungs, er war da schon zahm wie ein Lamm, unbewaffnet.
    Wie zwei normale Jungs, er war da schon zahm wie ein Lamm, unbewaffnet.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Später, ab Ligonchio, kam dann noch ein anderer Partisan mit mir mit,
    Später, ab Ligonchio, kam dann noch ein anderer Partisan mit mir mit,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. eine ehemaliger Carabiniere, der schon gestorben ist, Nello Coli, auch aus meinem Dorf.
    eine ehemaliger Carabiniere, der schon gestorben ist, Nello Coli, auch aus meinem Dorf.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Einige Deutsche bleiben
    Einige Deutsche bleiben
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ich hatte nicht das Glück während der Befreiung nach Reggio Emilia zu kommen,
    Ich hatte nicht das Glück während der Befreiung nach Reggio Emilia zu kommen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. weil sich einige deutsche Soldaten versteckt hatten und nicht klar war, was sie im Schilde führten.
    weil sich einige deutsche Soldaten versteckt hatten und nicht klar war, was sie im Schilde führten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Das haben wir erst am nächsten Tag herausgefunden:
    Das haben wir erst am nächsten Tag herausgefunden:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. sie waren dort geblieben um nicht mehr weiter kämpfen zu müssen,
    sie waren dort geblieben um nicht mehr weiter kämpfen zu müssen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. um nicht ihrer Truppe folgen zu müssen. Vielleicht hatten sie Angst im Fluss Po zu ertrinken.
    um nicht ihrer Truppe folgen zu müssen. Vielleicht hatten sie Angst im Fluss Po zu ertrinken.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Zwei von ihnen hatten hier Freundinnen, die sie später geheiratet haben. Deren Kinder leben hier noch.
    Zwei von ihnen hatten hier Freundinnen, die sie später geheiratet haben. Deren Kinder leben hier noch.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard

In Italian:

  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. però dato tutto questo casino che c’era vado sotto, metto le mine,
    però dato tutto questo casino che cera vado sotto, metto le mine,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. il ponte era in ferro però prima del ponte c’era un sasso che era alto quasi come questo piano…
    il ponte era in ferro però prima del ponte cera un sasso che era alto quasi come questo piano
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. io accendo la miccia, faccio un salto ed è un attimo…
    io accendo la miccia, faccio un salto ed è un attimo
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ma i tedeschi, quando ho acceso la miccia, si vede che han sentito un po’ di movimento han lanciato dei razzi, dei bengala,
    ma i tedeschi, quando ho acceso la miccia, si vede che han sentito un podi movimento han lanciato dei razzi, dei bengala,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ma io ho fatto il salto subito, quando i bengala sono andati su, e mi sono messo dietro il sasso.
    ma io ho fatto il salto subito, quando i bengala sono andati su, e mi sono messo dietro il sasso.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. I nostri sapevano già che loro, quando i tedeschi sparavano, dovevano sparare anche loro per darmi la possibilità della ritirata, in poche parole.
    I nostri sapevano già che loro, quando i tedeschi sparavano, dovevano sparare anche loro per darmi la possibilità della ritirata, in poche parole.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Infatti c’è stata una sparatoria notevole, fra i tedeschi e i nostri.
    Infatti cè stata una sparatoria notevole, fra i tedeschi e i nostri.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io pian piano mi sono ritirato, incolume in poche parole…
    Io pian piano mi sono ritirato, incolume in poche parole
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E poi il mattino dopo i tedeschi hanno cercato per due volte di raggiungere Costabona,
    E poi il mattino dopo i tedeschi hanno cercato per due volte di raggiungere Costabona,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. noi li abbiamo sempre respinti,
    noi li abbiamo sempre respinti,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. siccome c’erano degli alberi, delle piante, delle querce, coi mitra, eravamo appostati, due volte li abbiamo respinti.
    siccome cerano degli alberi, delle piante, delle querce, coi mitra, eravamo appostati, due volte li abbiamo respinti.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E loro avevano le mitragliatrici, c’erano le autoblinde.
    E loro avevano le mitragliatrici, cerano le autoblinde.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Il ponte l’abbiam fatto saltare per evitare che passassero con le autoblinde, con i mezzi pesanti…
    Il ponte labbiam fatto saltare per evitare che passassero con le autoblinde, con i mezzi pesanti
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. con le energie potevamo difenderci, ma di fronte alle armi pesanti no, che non ne avevamo.
    con le energie potevamo difenderci, ma di fronte alle armi pesanti no, che non ne avevamo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. con le energie potevamo difenderci, ma di fronte alle armi pesanti no, che non ne avevamo.
    con le energie potevamo difenderci, ma di fronte alle armi pesanti no, che non ne avevamo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. con le energie potevamo difenderci, ma di fronte alle armi pesanti no, che non ne avevamo. E lì è successo che abbiam fatto saltare il ponte e al mattino abbiam fatto la resistenza.
    con le energie potevamo difenderci, ma di fronte alle armi pesanti no, che non ne avevamo. E è successo che abbiam fatto saltare il ponte e al mattino abbiam fatto la resistenza.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi alla sera ci siamo sganciati, pian piano ci siamo portati quella notte lì sopra Civago, presso la segheria, in quel bosco lì, la segheria di Civago. E lì ci siamo stati tutto il giorno… siamo arrivati prima dell’alba e tutto il giorno successivo.
    Poi alla sera ci siamo sganciati, pian piano ci siamo portati quella notte sopra Civago, presso la segheria, in quel bosco , la segheria di Civago. E ci siamo stati tutto il giornosiamo arrivati prima dellalba e tutto il giorno successivo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi alla notte successiva siamo passati dal Passone, che il Passone è di fianco al Cusna
    Poi alla notte successiva siamo passati dal Passone, che il Passone è di fianco al Cusna
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e siamo andati praticamente nella zona dove c’è il rifugio Cesare Battisti, che era già stato bruciato praticamente.
    e siamo andati praticamente nella zona dove cè il rifugio Cesare Battisti, che era già stato bruciato praticamente.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E siamo stati in zona per 12 giorni,
    E siamo stati in zona per 12 giorni,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e pioveva spesso, e non avevamo niente da coprirci.
    e pioveva spesso, e non avevamo niente da coprirci.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io sono stato fortunato che io e un altro ci han dato la disposizione di andare a Ligonchio
    Io sono stato fortunato che io e un altro ci han dato la disposizione di andare a Ligonchio
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. per prendere informazioni dei movimenti tedeschi, tutte quelle cose lì,
    per prendere informazioni dei movimenti tedeschi, tutte quelle cose ,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e a cercare di raccogliere un po’ dei viveri da portare su.
    e a cercare di raccogliere un podei viveri da portare su.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io la notte andavo su, tutte le notti con del pane, del formaggio, quello che potevo trovare, in più davo le notizie.
    Io la notte andavo su, tutte le notti con del pane, del formaggio, quello che potevo trovare, in più davo le notizie.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Finché dopo un po’ di giorni i tedeschi sono andati via e ho detto: “La zona è libera”.
    Finché dopo un podi giorni i tedeschi sono andati via e ho detto: “La zona è libera”.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Fondazione delle brigate „Fiamme Verdi“
    Fondazione delle brigateFiamme Verdi
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Da quando c’è stato il lancio, che eravamo circa una cinquantina, ad andare
    Da quando cè stato il lancio, che eravamo circa una cinquantina, ad andare
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. alla fine di luglio, da una cinquantina siamo arrivati a circa… a oltre mille,
    alla fine di luglio, da una cinquantina siamo arrivati a circaa oltre mille,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e il tempo era troppo breve per organizzarci, ecc.
    e il tempo era troppo breve per organizzarci, ecc.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E infatti magari creavano un distaccamento e lo mettevano nella stessa zona, senza conoscere chi erano questi partigiani, era questo il problema.
    E infatti magari creavano un distaccamento e lo mettevano nella stessa zona, senza conoscere chi erano questi partigiani, era questo il problema.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Lì loro hanno deciso di fare la formazione delle Fiamme Verdi,
    loro hanno deciso di fare la formazione delle Fiamme Verdi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. sono passati in tutti i distaccamenti, chi voleva andare con loro… l’hanno chiesto anche a me, io ero un cattolico,
    sono passati in tutti i distaccamenti, chi voleva andare con lorolhanno chiesto anche a me, io ero un cattolico,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ma non ci sono andato perché stavo bene nei garibaldini.
    ma non ci sono andato perché stavo bene nei garibaldini.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Invece quella giornata lì è stata formata la brigata delle Fiamme Verdi
    Invece quella giornata è stata formata la brigata delle Fiamme Verdi
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. con Carlo, il Don Carlo, il comandante, e in seguito poi il vice comandante era il mio carissimo amico Aldo Dall’Aglio
    con Carlo, il Don Carlo, il comandante, e in seguito poi il vice comandante era il mio carissimo amico Aldo DallAglio
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. che è morto poi nella battaglia, nel rastrellamento del 7 gennaio, è morto il 10 sul Prampa.
    che è morto poi nella battaglia, nel rastrellamento del 7 gennaio, è morto il 10 sul Prampa.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Anche lui mi aveva chiesto di andare con loro…
    Anche lui mi aveva chiesto di andare con loro
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e per fortuna che non ci sono mica andato
    e per fortuna che non ci sono mica andato
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. perché tutti i vicecomandanti, non solo quello lì, sono morti nei combattimenti, delle Fiamme Verdi, pensa un po’.
    perché tutti i vicecomandanti, non solo quello , sono morti nei combattimenti, delle Fiamme Verdi, pensa un po’.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Corso di sabotaggio per altri partigiani
    Corso di sabotaggio per altri partigiani
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. I miei collaboratori non erano preparati.
    I miei collaboratori non erano preparati.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E’ capitata una volta che erano di guardia, è partita una raffica, in sbaglio,
    Ecapitata una volta che erano di guardia, è partita una raffica, in sbaglio,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. poi là sono scappati, e sono rimasto lì da solo.
    poi sono scappati, e sono rimasto da solo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E ho fatto: “No, adesso basta, io devo formare un gruppo di sabotatori al mio comando”.
    E ho fatto: “No, adesso basta, io devo formare un gruppo di sabotatori al mio comando”.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E poi dopo ho chiesto al comando della 26° Brigata, con Luigi ho detto:
    E poi dopo ho chiesto al comando della 26° Brigata, con Luigi ho detto:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. “Guarda, io ho intenzione di fare questa cosa, fare una squadra di sabotatori,
    Guarda, io ho intenzione di fare questa cosa, fare una squadra di sabotatori,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. faccio io il corso alle dipendenze dirette della brigata”.
    faccio io il corso alle dipendenze dirette della brigata”.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Il comando è stato molto d’accordo e io ho fatto questo corso a questi ragazzi,
    Il comando è stato molto daccordo e io ho fatto questo corso a questi ragazzi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e poi siamo andati avanti perché appunto succedeva che magari si andava a fare un’azione e potevamo anche farne tre o quattro in una volta, con 12 uomini.
    e poi siamo andati avanti perché appunto succedeva che magari si andava a fare unazione e potevamo anche farne tre o quattro in una volta, con 12 uomini.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Inoltre rischiavamo meno perché purtroppo i morti venivano,
    Inoltre rischiavamo meno perché purtroppo i morti venivano,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. mi fanno fuori me non ci rimane più nessuno.
    mi fanno fuori me non ci rimane più nessuno.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Facciamo il corso e infatti ha ottenuto successo.
    Facciamo il corso e infatti ha ottenuto successo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Era difficile perdonare...
    Era difficile perdonare...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Andavamo da 15 a 28 anni.
    Andavamo da 15 a 28 anni.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Un ragazzo di …, si chiamava Francia, aveva 15 anni, non aveva compiuto i 15 anni.
    Un ragazzo di …, si chiamava Francia, aveva 15 anni, non aveva compiuto i 15 anni.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Un altro di… che abita a Guastalla, c’è ancora, ne aveva 17,
    Un altro diche abita a Guastalla, cè ancora, ne aveva 17,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. gli altri avevano intorno… 20 anni, 21 anni. Gli altri circa lì insomma, 20, 22, 23.
    gli altri avevano intorno20 anni, 21 anni. Gli altri circa insomma, 20, 22, 23.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ce n’era uno di 28 anni che lui aveva… era sposato con un bambino di un anno,
    Ce nera uno di 28 anni che lui avevaera sposato con un bambino di un anno,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e avevano arrestato sua moglie, e l’hanno torturata e violentata,
    e avevano arrestato sua moglie, e lhanno torturata e violentata,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e qui si può capire anche i fatti del dopoguerra, questo è il problema.
    e qui si può capire anche i fatti del dopoguerra, questo è il problema.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Tutte le barbarie che han fatto i tedeschi, i fascisti… qualcuno si è vendicato.
    Tutte le barbarie che han fatto i tedeschi, i fascistiqualcuno si è vendicato.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io non sono mai stato d’accordo di fare delle rappresaglie ecc., anche da parte nostra, finita la guerra finito tutto e chiudiamo la partita.
    Io non sono mai stato daccordo di fare delle rappresaglie ecc., anche da parte nostra, finita la guerra finito tutto e chiudiamo la partita.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Però mettiamoci nei panni anche di questi partigiani o anche civili che hanno subito queste angherie,
    Però mettiamoci nei panni anche di questi partigiani o anche civili che hanno subito queste angherie,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. fai fatica dopo, in quel momento, se incontri i carnefici, a farci una carezza.
    fai fatica dopo, in quel momento, se incontri i carnefici, a farci una carezza.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Prima di parlare del dopoguerra dobbiamo capire cos’è successo durante la guerra,
    Prima di parlare del dopoguerra dobbiamo capire cosè successo durante la guerra,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. di queste barbarie… che per esempio ci hanno guastato anche noi, questo è il problema.
    di queste barbarieche per esempio ci hanno guastato anche noi, questo è il problema.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Cioè questi eccidi, queste violenze, ecc., anche per noi è stata una cosa tremenda.
    Cioè questi eccidi, queste violenze, ecc., anche per noi è stata una cosa tremenda.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io però che ero nell’Azione Cattolica,
    Io però che ero nellAzione Cattolica,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ero sempre per il perdono e tutte queste cose…
    ero sempre per il perdono e tutte queste cose
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Eh, è stata dura anche per me, anche se io non ho ricevuto nessuna rappresaglia.
    Eh, è stata dura anche per me, anche se io non ho ricevuto nessuna rappresaglia.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. La Liberazione di Reggio Emilia
    La Liberazione di Reggio Emilia
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dopo che abbiamo fatto saltare i ponti dovevi andar giù, con la tua squadra a Reggio,
    Dopo che abbiamo fatto saltare i ponti dovevi andar giù, con la tua squadra a Reggio,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e al Buco del Signore per sentire le situazioni che c’erano.
    e al Buco del Signore per sentire le situazioni che cerano.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi alle 8 arriverà la 26° Brigata per l’entrata in città.
    Poi alle 8 arriverà la 26° Brigata per lentrata in città.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Perciò il mio compito era far saltare i ponti per fermare i tedeschi.
    Perciò il mio compito era far saltare i ponti per fermare i tedeschi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E secondo, il giorno del 24 partire e arrivare al Buco del Signore.
    E secondo, il giorno del 24 partire e arrivare al Buco del Signore.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Abbiam fatto saltare i ponti,
    Abbiam fatto saltare i ponti,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e alla sera alle 5 ero al Buco del Signore con tutta la mia squadra.
    e alla sera alle 5 ero al Buco del Signore con tutta la mia squadra.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E’ stato… ho lasciato la montagna, una famiglia che era molto brava…piangevamo tutti, perché ci staccavamo insomma…
    Estatoho lasciato la montagna, una famiglia che era molto bravapiangevamo tutti, perché ci staccavamo insomma
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. …e infatti la brigata è arrivata alle 8, e alle 10 siamo partiti.
    e infatti la brigata è arrivata alle 8, e alle 10 siamo partiti.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Luigi ha dato l’ordine al sottoscritto di partire in testa alla brigata
    Luigi ha dato lordine al sottoscritto di partire in testa alla brigata
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. per poter guardare e andare molto lenti che non ci siano magari in giro delle mine o delle trappole…
    per poter guardare e andare molto lenti che non ci siano magari in giro delle mine o delle trappole
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. infatti siamo entrati pian piano e siamo arrivati a porta San Pietro.
    infatti siamo entrati pian piano e siamo arrivati a porta San Pietro.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Abbiamo attraversato la circonvallazione, che c’era in corso una colonna alleata
    Abbiamo attraversato la circonvallazione, che cera in corso una colonna alleata
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Abbiamo attraversato la circonvallazione, che c’era in corso una colonna alleata
    Abbiamo attraversato la circonvallazione, che cera in corso una colonna alleata
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Abbiamo attraversato la circonvallazione, che c’era in corso una colonna alleata a piedi
    Abbiamo attraversato la circonvallazione, che cera in corso una colonna alleata a piedi
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. che passava che masticavano…. il chewing-gum, noi non sapevamo cos’era il chewing-gum, masticavano
    che passava che masticavano…. il chewing-gum, noi non sapevamo cosera il chewing-gum, masticavano
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e se inoltre non si sentivano a passare perché avevano le scarpe con il caucciù sotto, con la gomma, invece noi facevamo un casino tremendo.
    e se inoltre non si sentivano a passare perché avevano le scarpe con il caucciù sotto, con la gomma, invece noi facevamo un casino tremendo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E siamo entrati da San Pietro e avanti siamo arrivati fino in centro,
    E siamo entrati da San Pietro e avanti siamo arrivati fino in centro,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. poi abbiamo fatto delle postazioni.
    poi abbiamo fatto delle postazioni.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi ricordo che sono andato a mangiare con la mia squadra e altri,
    Mi ricordo che sono andato a mangiare con la mia squadra e altri,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. lì in piazza Prampolini, andando verso il municipio, a destra, lì c’era il ristorante, abbiam mangiato lì… una minestrina.
    in piazza Prampolini, andando verso il municipio, a destra, cera il ristorante, abbiam mangiato una minestrina.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Eravamo intossicati di formaggio,
    Eravamo intossicati di formaggio,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. guarda che mangiavi per mesi formaggio e pane e pane e burro,
    guarda che mangiavi per mesi formaggio e pane e pane e burro,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ma io ero più fortunato perché ero sempre in giro, in particolare in collina, la bassa,
    ma io ero più fortunato perché ero sempre in giro, in particolare in collina, la bassa,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e allora succedeva che noi andavamo a mangiare nelle famiglie, e allora il trattamento era tutta una cosa diversa, in poche parole.
    e allora succedeva che noi andavamo a mangiare nelle famiglie, e allora il trattamento era tutta una cosa diversa, in poche parole.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi il mattino… durante la notte abbiamo fatto una postazione a Santo Stefano,
    Poi il mattinodurante la notte abbiamo fatto una postazione a Santo Stefano,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e han fatto la base lì nel corridoio di Pecorari, che costruiva le biciclette, lo conoscevo, siamo andati lì.
    e han fatto la base nel corridoio di Pecorari, che costruiva le biciclette, lo conoscevo, siamo andati .
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi il mattino dopo ho detto: “Ragazzi mi devo assentare un paio d’ore
    Poi il mattino dopo ho detto: “Ragazzi mi devo assentare un paio dore
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. che vado al comando – ho raccontato una balla – Voi state lì”.
    che vado al comandoho raccontato una ballaVoi state ”.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sono andato da un mio zio che abitava proprio poco distante, mi son fatto dare una bicicletta e sono andato a casa.
    Sono andato da un mio zio che abitava proprio poco distante, mi son fatto dare una bicicletta e sono andato a casa.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ma casa, a Cella, lì dove abitavo io, alla Via Emilia, l’ha saputo prima, che c’era stata la Liberazione…
    Ma casa, a Cella, dove abitavo io, alla Via Emilia, lha saputo prima, che cera stata la Liberazione
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io sono arrivato a casa che saran state, non so, le 9.30, le 10… era poco che l’avevano saputo che c’era la Liberazione.
    Io sono arrivato a casa che saran state, non so, le 9.30, le 10era poco che lavevano saputo che cera la Liberazione.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io sono stato uno dei primi partigiani a farmi vivo, in maniera che tutti…
    Io sono stato uno dei primi partigiani a farmi vivo, in maniera che tutti
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. è stato un disastro…
    è stato un disastro
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi baciavano, abbracciavano… io che sono molto emotivo piangevo, e non riuscivo a trattenermi dal pianto.
    Mi baciavano, abbracciavanoio che sono molto emotivo piangevo, e non riuscivo a trattenermi dal pianto.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mio padre: “Lasciatelo stare, non è morto in montagna, lo fate morire qui?”.
    Mio padre: “Lasciatelo stare, non è morto in montagna, lo fate morire qui?”.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dopo sono andato dov’era il pozzo lì,
    Dopo sono andato dovera il pozzo ,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. mi sono bagnato con dell’acqua fresca e mi sono messo a posto, poi sono tornato a Reggio
    mi sono bagnato con dellacqua fresca e mi sono messo a posto, poi sono tornato a Reggio
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. che c’era, a Cella tutte le ragazze giovani, in colonna, a piedi, che sono andate a Reggio per entrare in città.
    che cera, a Cella tutte le ragazze giovani, in colonna, a piedi, che sono andate a Reggio per entrare in città.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi man mano che arrivavano a Reggio, perché passavano già gli alleati, ecc… a Reggio tutte da Pieve Modolena, Cavazzoli, via…
    Poi man mano che arrivavano a Reggio, perché passavano già gli alleati, ecca Reggio tutte da Pieve Modolena, Cavazzoli, via
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. hanno fatto una colonna che non finiva più…
    hanno fatto una colonna che non finiva più
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. poi sono arrivate a Santo Stefano, l’ordine era di non entrare in città perché c’erano i franchi tiratori che sparavano avanti e indietro così.
    poi sono arrivate a Santo Stefano, lordine era di non entrare in città perché cerano i franchi tiratori che sparavano avanti e indietro così.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quando c’è stata poi la Liberazione,
    Quando cè stata poi la Liberazione,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. i tedeschi, sulla Via Emilia, i partigiani c’han spostato la segnaletica,
    i tedeschi, sulla Via Emilia, i partigiani chan spostato la segnaletica,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. anziché segnare Milano, li han fatti andare nella bassa.
    anziché segnare Milano, li han fatti andare nella bassa.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Nella bassa si son trovati con tutti i ponti saltati
    Nella bassa si son trovati con tutti i ponti saltati
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ed è stato un casino per loro, finché sono arrivati a Boretto,
    ed è stato un casino per loro, finché sono arrivati a Boretto,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. con fatica lì hanno lasciato migliaia di carri armati, cavalli… un po’ di tutto insomma, un bottino enorme.
    con fatica hanno lasciato migliaia di carri armati, cavalliun podi tutto insomma, un bottino enorme.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. I tedeschi nessuno è riuscito a passare, o pochi, il Po.
    I tedeschi nessuno è riuscito a passare, o pochi, il Po.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Per me è stata la mia università, la Resistenza.
    Per me è stata la mia università, la Resistenza.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Perché ho imparato che io non mi sono mai trovato a disagio in tutta la vita, mi son sempre sentito sicuro.
    Perché ho imparato che io non mi sono mai trovato a disagio in tutta la vita, mi son sempre sentito sicuro.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Perciò ho fatto la cooperativa che eran tutti contrari: Consorzio, Federcoop, ecc. M’han riso in faccia, m’han detto:
    Perciò ho fatto la cooperativa che eran tutti contrari: Consorzio, Federcoop, ecc. Mhan riso in faccia, mhan detto:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. “Ma cosa fai la cooperativa che è tutto in fallimento, tu non hai neanche esperienza, perciò anche se ci fossero le condizioni, tu non sei all’altezza di andare a reggere una cooperativa”.
    Ma cosa fai la cooperativa che è tutto in fallimento, tu non hai neanche esperienza, perciò anche se ci fossero le condizioni, tu non sei allaltezza di andare a reggere una cooperativa”.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io ho detto: “Ma voi avete sbagliato tutto, io sono stato nella Resistenza, e la Resistenza ho imparato molto, è stata la mia università,
    Io ho detto: “Ma voi avete sbagliato tutto, io sono stato nella Resistenza, e la Resistenza ho imparato molto, è stata la mia università,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. abbiam fatto cose che voi non immaginate neanche”. La cooperativa l’ho fatta.
    abbiam fatto cose che voi non immaginate neanche”. La cooperativa lho fatta.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
09 Dec from 3:18pm to 5:24pm