European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

20 Sep from 12:45pm to 2:38pm
Steffen Kreuseler changed 76 translations in German and Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes

In German:

  1. "Na, hast du das gut gemacht?" Ich sage: "Ich hoffe Herr Wachtmeister."
    "Na, hast du das gut gemacht?" Ich sage: "Ich hoffe Herr Wachtmeister."
    changed by Julian Ringel .
    Copy to clipboard
  2. "Na, hast du das gut gemacht?" Ich sage: "Ich hoffe, Herr Wachtmeister."
    "Na, hast du das gut gemacht?" Ich sage: "Ich hoffe, Herr Wachtmeister."
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard

In Italian:

  1. Non era molto distante da casa nostra.
    Non era molto distante da casa nostra.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. La scuola non era molto distante da casa nostra.
    La scuola non era molto distante da casa nostra.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. La figura dell'educatore si sviluppò in seguito.
    La figura dell'educatore si sviluppò in seguito.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Figure di riferimento li trovai solo più tardi.
    Figure di riferimento li trovai solo più tardi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Dei miei insegnanti nessuno era un educatore.
    Dei miei insegnanti nessuno era un educatore.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Dei miei insegnanti nessuno era un esempio.
    Dei miei insegnanti nessuno era un esempio.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Aspettavamo finché non arrivava mio padre con uno zaino pieno di soldi.
    Aspettavamo finché non arrivava mio padre con uno zaino pieno di soldi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Aspettavamo finché non arrivava mio padre dal lavoro con uno zaino pieno di soldi.
    Aspettavamo finché non arrivava mio padre dal lavoro con uno zaino pieno di soldi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Allora
    Allora
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Anche allora
    Anche allora
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. gli studenti del liceo erano più grandi
    gli studenti del liceo erano più grandi
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. un quattordicenne aveva una forza diversa
    un quattordicenne aveva una forza diversa
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. e un quattordicenne e un diciottenne avevano tipi di forza diversi.
    e un quattordicenne e un diciottenne avevano tipi di forza diversi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. di un diciottenne.
    di un diciottenne.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. che non avevano progetti per Fichte.
    che non avevano progetti per Fichte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. che non avevano niente a che fare con Fichte.
    che non avevano niente a che fare con Fichte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Il movimento sportivo dei lavoratori era già stato fondato un secolo prima,
    Il movimento sportivo dei lavoratori era già stato fondato un secolo prima,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Il movimento sportivo dei lavoratori era già stato fondato nel secolo precendente,
    Il movimento sportivo dei lavoratori era già stato fondato nel secolo precendente,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Esperienze reali che resero i giovani oppositori della guerra.
    Esperienze reali che resero i giovani oppositori della guerra.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Esperienze reali che resero molti giovani oppositori della guerra.
    Esperienze reali che resero molti giovani oppositori della guerra.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Le SA provarono a nascondere il film e ci riuscirono.
    Le SA provarono a nascondere il film e ci riuscirono.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Le SA provarono a non far proiettare il film e ci riuscirono.
    Le SA provarono a non far proiettare il film e ci riuscirono.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. "Chi vota Hindenburg vota Hitler e chi vota Hitler, vota per la guerra."
    "Chi vota Hindenburg vota Hitler e chi vota Hitler, vota per la guerra."
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. "Chi vota Hindenburg vota Hitler e chi vota Hitler vota per la guerra."
    "Chi vota Hindenburg vota Hitler e chi vota Hitler vota per la guerra."
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. La Grande Depressione incise sulla Germania.
    La Grande Depressione incise sulla Germania.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. La Crisi economica del 1929 incise sulla Germania.
    La Crisi economica del 1929 incise sulla Germania.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Il movimento operaio era così spaccato, da non poter creare alcuna resistenza.
    Il movimento operaio era così spaccato, da non poter creare alcuna resistenza.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Il movimento operaio era così spaccato, da non poter creare alcuna resistenza unita.
    Il movimento operaio era così spaccato, da non poter creare alcuna resistenza unita.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. che portarono poi all'incendio del Reichstag
    che portarono poi all'incendio del Reichstag
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. che portarono poi all'incendio del Reichstag, una provocazione,
    che portarono poi all'incendio del Reichstag, una provocazione,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. in cui molti vennero arrestati. Era già stato preparato tutto.
    in cui molti vennero arrestati. Era già stato preparato tutto.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. per cui molti vennero arrestati. Era già stato preparato tutto.
    per cui molti vennero arrestati. Era già stato preparato tutto.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Ci furono ondate di arresti di lavoratori.
    Ci furono ondate di arresti di lavoratori.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Ci furono ondate di arresti di funzionari del movimento operaio.
    Ci furono ondate di arresti di funzionari del movimento operaio.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. e uno guidava più gruppi da cinque, che poi diventarono gruppi da tre.
    e uno guidava più gruppi da cinque, che poi diventarono gruppi da tre.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. e uno apparteneva a più gruppi da cinque, che poi diventarono gruppi da tre.
    e uno apparteneva a più gruppi da cinque, che poi diventarono gruppi da tre.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Così era più facile tenerli sotto controllo e per i raduni:
    Così era più facile tenerli sotto controllo e per i raduni:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Così era più facile gestirli e riunirli:
    Così era più facile gestirli e riunirli:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Così era più facile gestirli e riunirli:
    Così era più facile gestirli e riunirli:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Così era più facile gestirli e riunirli.
    Così era più facile gestirli e riunirli.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. non si sapeva mai quanti lavorassero illegalmente.
    non si sapeva mai quanti lavorassero illegalmente.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. ... così non si conoscevano troppe persone che lavoravano illegalmente.
    ... così non si conoscevano troppe persone che lavoravano illegalmente.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. circondati dalla musica.
    circondati dalla musica.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. come un circolo musicale.
    come un circolo musicale.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. In casa erano tutti di buon umore: "Oh, i musicanti sono tornati."
    In casa erano tutti di buon umore: "Oh, i musicanti sono tornati."
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Nel palazzo erano tutti di buon umore: "Oh, i musicanti sono tornati."
    Nel palazzo erano tutti di buon umore: "Oh, i musicanti sono tornati."
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. E lì ci occupammo dei volantini, organizzammo il lavoro, le riunioni e tutti i problemi che ne seguivano.
    E ci occupammo dei volantini, organizzammo il lavoro, le riunioni e tutti i problemi che ne seguivano.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. E lì progettammo dei volantini, organizzammo il lavoro, le riunioni e tutti i problemi che ne seguivano.
    E progettammo dei volantini, organizzammo il lavoro, le riunioni e tutti i problemi che ne seguivano.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Il 30 Aprile andammo là con le bici e passammo là il giorno di festa.
    Il 30 Aprile andammo con le bici e passammo il giorno di festa.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Il 30 Aprile uscimmo fuori dalla città con le bici e passammo là il giorno di festa.
    Il 30 Aprile uscimmo fuori dalla città con le bici e passammo il giorno di festa.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Il 30 Aprile uscimmo fuori dalla città con le bici e passammo là il giorno di festa.
    Il 30 Aprile uscimmo fuori dalla città con le bici e passammo il giorno di festa.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Il 30 Aprile uscimmo fuori dalla città con le bici e passammo là fuori il giorno di festa.
    Il 30 Aprile uscimmo fuori dalla città con le bici e passammo fuori il giorno di festa.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Poi tornando, bevemmo e cantammo da qualche parte al Samnitzsee.
    Poi tornando, bevemmo e cantammo da qualche parte al Samnitzsee.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Poi tornando, bevemmo e cantammo da qualche parte al lago Samnitzsee.
    Poi tornando, bevemmo e cantammo da qualche parte al lago Samnitzsee.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. I soldi che avevamo raccolto, li usammo per la "Rote Hilfe" (organizzazione a sostegno politico)
    I soldi che avevamo raccolto, li usammo per la "Rote Hilfe" (organizzazione a sostegno politico)
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. I soldi che avevamo raccolto, li usammo per la "Rote Hilfe" (Soccorso Rosso, organizzazione a sostegno politico)
    I soldi che avevamo raccolto, li usammo per la "Rote Hilfe" (Soccorso Rosso, organizzazione a sostegno politico)
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Se ben ricordo, dalla stazione raggiungemmo Luckau in catene.
    Se ben ricordo, dalla stazione raggiungemmo Luckau in catene.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Se ben ricordo, dalla stazione attraversammo Luckau in catene.
    Se ben ricordo, dalla stazione attraversammo Luckau in catene.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. grandi 2x3 metri con altri tre uomini.
    grandi 2x3 metri con altri tre uomini.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. grandi 2x4 metri con altri due uomini.
    grandi 2x4 metri con altri due uomini.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Anche gli altri due erano lì per il "caso sport".
    Anche gli altri due erano per il "caso sport".
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Anche gli altri due erano lì per il "Processo Sport".
    Anche gli altri due erano per il "Processo Sport".
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Arrivo al campo di Moor, violenza sportiva
    Arrivo al campo di Moor, violenza sportiva
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Arrivo al campo nella palude, violenza sportiva
    Arrivo al campo nella palude, violenza sportiva
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Quando arrivammo a Moor, l'ufficiale che ci accompagnava disse:
    Quando arrivammo a Moor, l'ufficiale che ci accompagnava disse:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Quando arrivammo nella palude, l'ufficiale che ci accompagnava disse:
    Quando arrivammo nella palude, l'ufficiale che ci accompagnava disse:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Lui sapeva cosa succedeva a Moor.
    Lui sapeva cosa succedeva a Moor.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Lui sapeva cosa succedeva nella palude.
    Lui sapeva cosa succedeva nella palude.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. e il generale, sempre delle SA, chiese: "Tu perché sei qua?"
    e il generale, sempre delle SA, chiese: "Tu perché sei qua?"
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. e il capo baracca, sempre delle SA, chiese: "Tu perché sei qua?"
    e il capo baracca, sempre delle SA, chiese: "Tu perché sei qua?"
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Risposi: "Per lo sport".
    Risposi: "Per lo sport".
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Risposi: "Per lo sport". Perché ero lì per il Processo Sport.
    Risposi: "Per lo sport". Perché ero per il Processo Sport.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. "Allora fanne 25."
    "Allora fanne 25."
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. "Allora fanne 25 di quelli piacevoli."
    "Allora fanne 25 di quelli piacevoli."
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. "Li hai fatti bene?" Io risposi: "Spero di sì, Signor Generale."
    "Li hai fatti bene?" Io risposi: "Spero di , Signor Generale."
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. "Li hai fatti bene?" Io risposi: "Spero di sì, Signor Maresciallo."
    "Li hai fatti bene?" Io risposi: "Spero di , Signor Maresciallo."
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Poi ci rimettemmo in fila: "Anche noi abbiamo un campo sportivo che vogliamo mostrarvi. Qui potrete allenarvi."
    Poi ci rimettemmo in fila: "Anche noi abbiamo un campo sportivo che vogliamo mostrarvi. Qui potrete allenarvi."
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Poi ci rimettemmo in fila: "Anche noi abbiamo un bel campo sportivo che vogliamo mostrarvi. Qui potrete allenarvi."
    Poi ci rimettemmo in fila: "Anche noi abbiamo un bel campo sportivo che vogliamo mostrarvi. Qui potrete allenarvi."
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. E lì iniziarono a inseguirci.
    E iniziarono a inseguirci.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. E lì iniziarono a ordinarci:
    E iniziarono a ordinarci:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Piegamenti in gruppo, corsa di resistenza
    Piegamenti in gruppo, corsa di resistenza
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. piegamenti in gruppo, corsa di resistenza
    piegamenti in gruppo, corsa di resistenza
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Una giornata a Börgermoor
    Una giornata a Börgermoor
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Una giornata nella palude Börgermoor
    Una giornata nella palude Börgermoor
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Una giornata nella palude Börgermoor
    Una giornata nella palude Börgermoor
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Una giornata nella palude di Börgermoor
    Una giornata nella palude di Börgermoor
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Per la maggior parte del tempo lavoravo nel gruppo che riempiva le buche.
    Per la maggior parte del tempo lavoravo nel gruppo che riempiva le buche.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Quando eravamo nella brughiera a lavorare
    Quando eravamo nella brughiera a lavorare
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Quando eravamo nella palude a lavorare
    Quando eravamo nella palude a lavorare
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Ci contavano di nuovo, per vedere c'erano tutti.
    Ci contavano di nuovo, per vedere c'erano tutti.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Ci contavano di nuovo, per vedere se erano tornati tutti.
    Ci contavano di nuovo, per vedere se erano tornati tutti.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. A volte facevano lo stufato, i "Peluschken", che erano fagioli grandi
    A volte facevano lo stufato, i "Peluschken", che erano fagioli grandi
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. A volte facevano il minestrone, i "Peluschken", che erano fagioli grandi
    A volte facevano il minestrone, i "Peluschken", che erano fagioli grandi
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Ancora una cosa: C'erano biglietti per tutto.
    Ancora una cosa: C'erano biglietti per tutto.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Ancora una cosa: C'erano tessere annonarie per tutto.
    Ancora una cosa: C'erano tessere annonarie per tutto.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Quando mi rilasciarono, gli amici e i compagni con cui avevo lavorato, avevano portato del burro;
    Quando mi rilasciarono, gli amici e i compagni con cui avevo lavorato, avevano portato del burro;
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Quando mi rilasciarono, gli amici e i compagni con cui avevo lavorato, o che mi conoscevano, avevano fatto una raccolta:
    Quando mi rilasciarono, gli amici e i compagni con cui avevo lavorato, o che mi conoscevano, avevano fatto una raccolta:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. uno aveva sgozzato un pollo.
    uno aveva sgozzato un pollo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. un po' di burro; uno aveva anche sgozzato un pollo.
    un po' di burro; uno aveva anche sgozzato un pollo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. in cui ci avevano dato un certificato di esonero dall'esercito. Non potevamo parteciparvi.
    in cui ci avevano dato un certificato di esonero dall'esercito. Non potevamo parteciparvi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. in cui ci avevano dato un certificato di esonero dall'esercito. Quindi non eravamo degni di combattere.
    in cui ci avevano dato un certificato di esonero dall'esercito. Quindi non eravamo degni di combattere.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Prigionieri politici e detenuti non erano degni.
    Prigionieri politici e detenuti non erano degni.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Ergastolani e prigionieri politici non erano degni di combattere.
    Ergastolani e prigionieri politici non erano degni di combattere.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. avevano bisogno di persone
    avevano bisogno di persone
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. avevano bisogno di materiale umano
    avevano bisogno di materiale umano
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Ma la convocazione...
    Ma la convocazione...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Ma la leva...
    Ma la leva...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Dovevamo comunicarla qui a Kreuzberg penso.
    Dovevamo comunicarla qui a Kreuzberg penso.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Dovevamo presentarci, penso qui a Kreuzberg, da qualche parte.
    Dovevamo presentarci, penso qui a Kreuzberg, da qualche parte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Quindi chiamarono me e un altro uomo.
    Quindi chiamarono me e un altro uomo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. E lì rimandarono indietro me e un altro.
    E rimandarono indietro me e un altro.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. E lì ricevemmo l'incarico: entro due giorni, saremmo dovuti partire in treno per Heuberg.
    E ricevemmo l'incarico: entro due giorni, saremmo dovuti partire in treno per Heuberg.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Poi ricevemmo l'incarico: entro due giorni saremmo dovuti partire in treno per Heuberg.
    Poi ricevemmo l'incarico: entro due giorni saremmo dovuti partire in treno per Heuberg.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Eravamo due in sovrannumero e in ritardo e partimmo quel giorno.
    Eravamo due in sovrannumero e in ritardo e partimmo quel giorno.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Eravamo due in sovrannumero e partimmo quel giorno.
    Eravamo due in sovrannumero e partimmo quel giorno.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. E lì rimandarono indietro me e un altro.
    E rimandarono indietro me e un altro.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. E lì scartarono me e un altro.
    E scartarono me e un altro.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. "se non fate quello che vi viene detto."
    "se non fate quello che vi viene detto."
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. "se non fate quello che vi viene detto." E questa fu la prima impressione.
    "se non fate quello che vi viene detto." E questa fu la prima impressione.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Battaglione 999
    Battaglione 999
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Divisione di punizione 999
    Divisione di punizione 999
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Divisione di punizione 999
    Divisione di punizione 999
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Divisione penale 999
    Divisione penale 999
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. I prigionieri politici che non erano degni di combattere, vivevano in Germania.
    I prigionieri politici che non erano degni di combattere, vivevano in Germania.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. La situazione era: i prigionieri politici che non erano degni di combattere, vivevano in Germania.
    La situazione era: i prigionieri politici che non erano degni di combattere, vivevano in Germania.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. e l'idea era di buttarsi in una missione suicida,
    e l'idea era di buttarsi in una missione suicida,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. e l'idea era di addestrarci per una missione suicida,
    e l'idea era di addestrarci per una missione suicida,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. per poter intercettare le risposte degli alleati.
    per poter intercettare le risposte degli alleati.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. per poter reagire agli attacchi degli alleati.
    per poter reagire agli attacchi degli alleati.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. La nostra si svolse in un pendio:
    La nostra si svolse in un pendio:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Era tipico che ci mandassero in un pendio:
    Era tipico che ci mandassero in un pendio:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. dopo il primo colpo, gli Americani ci avevano annientati.
    dopo il primo colpo, gli Americani ci avevano annientati.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. dopo il primo colpo, l'artiglieria americana ci avrebbe annientato.
    dopo il primo colpo, l'artiglieria americana ci avrebbe annientato.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Nesssuno era sopravvissuto.
    Nesssuno era sopravvissuto.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Nesssuno sarebbe sopravvissuto.
    Nesssuno sarebbe sopravvissuto.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Il presupposto era di annientare i prigionieri politici. Non dovevano sopravvivere in guerra.
    Il presupposto era di annientare i prigionieri politici. Non dovevano sopravvivere in guerra.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. L'obbiettivo era di annientare i prigionieri politici. Non dovevano sopravvivere in guerra, ma crepare.
    L'obbiettivo era di annientare i prigionieri politici. Non dovevano sopravvivere in guerra, ma crepare.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Avevano contatti con i politici, lo avevamo capito.
    Avevano contatti con i politici, lo avevamo capito.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Con il tempo però si entrava in contatto con i politici. Lo si percepiva.
    Con il tempo però si entrava in contatto con i politici. Lo si percepiva.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. L'addestramento: non avevamo uscita. La trovammo solo dopo, quando arrivammo in Belgio.
    L'addestramento: non avevamo uscita. La trovammo solo dopo, quando arrivammo in Belgio.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. L'addestramento: non potevamo uscire. Ce lo permisero solo dopo, quando arrivammo in Belgio.
    L'addestramento: non potevamo uscire. Ce lo permisero solo dopo, quando arrivammo in Belgio.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. quindi si sapeva che nel battaglione 999 c'erano molti prigionieri politici.
    quindi si sapeva che nel battaglione 999 c'erano molti prigionieri politici.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. quindi si sapeva che nella Divisione penale 999 c'erano molti prigionieri politici.
    quindi si sapeva che nella Divisione penale 999 c'erano molti prigionieri politici.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. che non parlassimo tra di noi.
    che non parlassimo tra di noi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. che non ci fosse contatto con altre persone.
    che non ci fosse contatto con altre persone.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. In seguito, andammo anche in Francia e in Italia.
    In seguito, andammo anche in Francia e in Italia.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. L'informazione arrivava poi anche in Francia e probabilmente anche in Italia.
    L'informazione arrivava poi anche in Francia e probabilmente anche in Italia.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. C'era un sottufficiale (con altri 3 o 5 uomini) che camminava con noi e controllava
    C'era un sottufficiale (con altri 3 o 5 uomini) che camminava con noi e controllava
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. C'era un sottufficiale per 3 o 5 uomini, che camminava con noi e controllava
    C'era un sottufficiale per 3 o 5 uomini, che camminava con noi e controllava
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
20 Sep from 12:45pm to 2:38pm