European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

10 Jan from 3:32pm to 5:34pm
Steffen Kreuseler changed 443 translations in English and Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes

In English:

  1. Connected through a friend of mine, I went to help a peasant harvesting grapes, [
    Connected through a friend of mine, I went to help a peasant harvesting grapes, [

    Connected through a friend of mine, I went to help a peasant harvesting grapes,  
    [

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Connected through a friend of mine, I went to help a peasant harvesting grapes,
    Connected through a friend of mine, I went to help a peasant harvesting grapes,

    Connected through a friend of mine, I went to help a peasant harvesting grapes,

    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. we were near Busana, in Cinquecerri.
    we were near Busana, in Cinquecerri.

    we were near Busana, in  Cinquecerri.

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. we were near Busana, in Cinquecerri.
    we were near Busana, in Cinquecerri.

    we were near Busana, in Cinquecerri.

    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. When I think back now I think that i
    When I think back now I think that i

    When I think back now I think that i

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. When I think back now I think that
    When I think back now I think that

    When I think back now I think that

    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. t's unbelievable how many people believed them.
    t's unbelievable how many people believed them.

    t's unbelievable how many people believed them.

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. it's unbelievable how many people believed them.
    it's unbelievable how many people believed them.

    it's unbelievable how many people believed them.

    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. And I went away. After 20-30 meters he called me back and said:
    And I went away. After 20-30 meters he called me back and said:

    And I went away.  After 20-30 meters he called me back and said:

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. And I went away. After 20-30 meters he called me back and said:
    And I went away. After 20-30 meters he called me back and said:

    And I went away. After 20-30 meters he called me back and said:

    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. They were issuing two newspapers, the Garibaldino and the Partigiano,
    They were issuing two newspapers, the Garibaldino and the Partigiano,

    They were issuing two newspapers, the Garibaldino and the Partigiano,

    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. They were issuing two newspapers, the "Garibaldino" and the "Partigiano",
    They were issuing two newspapers, the "Garibaldino" and the "Partigiano",

    They were issuing two newspapers, the "Garibaldino" and the "Partigiano",

    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard

In Italian:

  1.  
  2. Presentazione
    Presentazione
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Io mi chiamo Marmiroli Camillo,
    Io mi chiamo Marmiroli Camillo,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. sono nato il 23 gennaio del 1920 a Reggio Emilia.
    sono nato il 23 gennaio del 1920 a Reggio Emilia.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ero figlio di un povero bracciante che aveva già otto figli:
    Ero figlio di un povero bracciante che aveva già otto figli:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ho vissuto un po’ una vita tribolata, ho fatto la quinta elementare
    ho vissuto un pouna vita tribolata, ho fatto la quinta elementare
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e poi sono andato a lavorare subito.
    e poi sono andato a lavorare subito.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ho cominciato una vita tribolata, sono ancora qua e sono contento.
    Ho cominciato una vita tribolata, sono ancora qua e sono contento.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Mio padre era un vecchio socialista
    Mio padre era un vecchio socialista
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e a me ha messo il nome Camillo che c’era allora il vecchio Camillo Prampolini
    e a me ha messo il nome Camillo che cera allora il vecchio Camillo Prampolini
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che era l’ideatore di tutti i contadini che in gran parte erano analfabeti poveri diavoli.
    che era lideatore di tutti i contadini che in gran parte erano analfabeti poveri diavoli.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Io facevo l’apprendista facevo il tappezziere,
    Io facevo lapprendista facevo il tappezziere,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. l’artigiano tappezziere: poltrone, divani e materassi.
    lartigiano tappezziere: poltrone, divani e materassi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Fascisti? Più che dei fascisti mi ricordo dei coglioni:
    Fascisti? Più che dei fascisti mi ricordo dei coglioni:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. io da ragazzo ero iscritto ai Giovani Fascisti
    io da ragazzo ero iscritto ai Giovani Fascisti
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e un amico che era caposquadra mi ha detto:
    e un amico che era caposquadra mi ha detto:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. “Perché non sei venuto alla manifestazione?”
    Perché non sei venuto alla manifestazione?”
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Già che eravamo amici da sempre gli ho detto che sono stato a letto che sono stato meglio,
    Già che eravamo amici da sempre gli ho detto che sono stato a letto che sono stato meglio,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e sto stupido l’ha detto ai fascisti
    e sto stupido lha detto ai fascisti
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che mi hanno dato l’olio di ricino e mi hanno dato le bastonate nel 1939.
    che mi hanno dato lolio di ricino e mi hanno dato le bastonate nel 1939.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Dopo sono andato a militare, sono stato via cinque anni,
    Dopo sono andato a militare, sono stato via cinque anni,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. non ci parlavo, dopo è venuto un amico comune che mi ha detto
    non ci parlavo, dopo è venuto un amico comune che mi ha detto
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. “Veh quello là…” e io gli ho detto che quello stupido non lo voglio neanche vedere.
    Veh quello …” e io gli ho detto che quello stupido non lo voglio neanche vedere.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Non ho voluto fare la reazione, siamo anche stati un po’ quasi amici,
    Non ho voluto fare la reazione, siamo anche stati un poquasi amici,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. però mi ricordo che c’erano due o tre uomini anziani con i bastoni
    però mi ricordo che cerano due o tre uomini anziani con i bastoni
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e io sarò stato 40 chili allora,
    e io sarò stato 40 chili allora,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. insomma erano bastonate che non facevano mica bene.
    insomma erano bastonate che non facevano mica bene.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ecco mi ricordo per questo, io i fascisti non li ho mai voluti vedere,
    Ecco mi ricordo per questo, io i fascisti non li ho mai voluti vedere,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. contento che mi abbiano fatto fare 42 mesi di guerra e non li ho mai mandati giù.
    contento che mi abbiano fatto fare 42 mesi di guerra e non li ho mai mandati giù.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Servizio militare e guerra
    Servizio militare e guerra
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Sono andato a militare il 9 marzo del 1940:
    Sono andato a militare il 9 marzo del 1940:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. sono andato a Trieste poi siamo andati subito ai confini della Jugoslavia
    sono andato a Trieste poi siamo andati subito ai confini della Jugoslavia
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e lì sono stato fino all’8 settembre del ‘43, sempre in questa zona della Jugoslavia a fare la guerra,
    e sono stato fino all8 settembre del43, sempre in questa zona della Jugoslavia a fare la guerra,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. prendere delle schioppettate, darle e via via.
    prendere delle schioppettate, darle e via via.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Io ho fatto un po’ tutta la Jugoslavia,
    Io ho fatto un potutta la Jugoslavia,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ero nel 151 reggimento fanteria della Brigata Sassari:
    ero nel 151 reggimento fanteria della Brigata Sassari:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. in gran parte erano pochi gli emiliani e molti i sardi, calabresi,
    in gran parte erano pochi gli emiliani e molti i sardi, calabresi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. dei poveri ragazzi con poca scuola in gran parte analfabeti, erano dei poverini.
    dei poveri ragazzi con poca scuola in gran parte analfabeti, erano dei poverini.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Infatti io ero poi diventato sergente perché avevo fatto la quinta,
    Infatti io ero poi diventato sergente perché avevo fatto la quinta,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. un po’ sapevo, un po’ ho sempre letto,
    un posapevo, un poho sempre letto,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. insomma ero qualcosa di più di un povero sciocco così come erano loro, ecco.
    insomma ero qualcosa di più di un povero sciocco così come erano loro, ecco.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Niente, tribolavano, non sapevano mai scrivere,
    Niente, tribolavano, non sapevano mai scrivere,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. io scrivevo anche a casa a loro, scrivevo anche alle fidanzate
    io scrivevo anche a casa a loro, scrivevo anche alle fidanzate
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. però non sapevo cosa dire alla tua fidanzata, è la verità.
    però non sapevo cosa dire alla tua fidanzata, è la verità.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Poi una volta sono venuto a casa, ho preso il sillabario di una morosina che avevo, di un fratellino,
    Poi una volta sono venuto a casa, ho preso il sillabario di una morosina che avevo, di un fratellino,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e gli ho anche insegnato a scrivere, le tabelline,
    e gli ho anche insegnato a scrivere, le tabelline,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. a questi ragazzi qua nei momenti in cui non c’era niente da fare, solo della noia;
    a questi ragazzi qua nei momenti in cui non cera niente da fare, solo della noia;
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ma in Jugoslavia abbiamo combattuto tanto e i partigiani ci hanno fatto saltare un bel po’, abbiamo avuto anche parecchi morti.
    ma in Jugoslavia abbiamo combattuto tanto e i partigiani ci hanno fatto saltare un bel po’, abbiamo avuto anche parecchi morti.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. La Jugoslavia l’ho fatta un po’ tutta io,da Zagabria, alla Croazia, alla Slovenia:
    La Jugoslavia lho fatta un potutta io,da Zagabria, alla Croazia, alla Slovenia:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. sono territori difficili da fare,
    sono territori difficili da fare,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. la gente era avversaria con noi come noi eravamo avversari
    la gente era avversaria con noi come noi eravamo avversari
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. forti dei fascisti quando ero poi partigiano, dei fascisti e dei tedeschi.
    forti dei fascisti quando ero poi partigiano, dei fascisti e dei tedeschi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Tutto qui insomma, un periodo lunghissimo da fare, dei freddi cani, della fame perché in montagna
    Tutto qui insomma, un periodo lunghissimo da fare, dei freddi cani, della fame perché in montagna
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. si mangiava ma a vent’anni, ventidue anni, la fame ti richiede sempre qualcosa da mangiare:
    si mangiava ma a ventanni, ventidue anni, la fame ti richiede sempre qualcosa da mangiare:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. là non c’era né frutta, non c’era niente, in campagna era un deserto come quassù,
    non cera frutta, non cera niente, in campagna era un deserto come quassù,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. non un frutto, non c’era niente da mangiare,
    non un frutto, non cera niente da mangiare,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. solo il rancio quando arrivava e poche cose.
    solo il rancio quando arrivava e poche cose.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Un fatto un po’ triste che mi ricordo è che eravamo in Slovenia,
    Un fatto un potriste che mi ricordo è che eravamo in Slovenia,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. poco prima della capitale, eravamo in un bosco che la posizione si chiamava “la Segheria”:
    poco prima della capitale, eravamo in un bosco che la posizione si chiamavala Segheria”:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. lì i partigiani hanno fatto un attacco contro noi militari e dopo è stata una reazione
    i partigiani hanno fatto un attacco contro noi militari e dopo è stata una reazione
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che sono venuti i fascisti e dei bersaglieri,
    che sono venuti i fascisti e dei bersaglieri,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. hanno vuotato il paese e hanno fatto più di 400 morti fucilati come cani.
    hanno vuotato il paese e hanno fatto più di 400 morti fucilati come cani.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Questa è una cosa che è verità e noi eravamo intorno sulle colline a guardare che non venissero gli altri.
    Questa è una cosa che è verità e noi eravamo intorno sulle colline a guardare che non venissero gli altri.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Fatto questo disastro loro sono andati via,
    Fatto questo disastro loro sono andati via,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che prima avevano portato via le donne e i bambini, portati a Fiume,
    che prima avevano portato via le donne e i bambini, portati a Fiume,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. poi fatto questo grande massacro sono andati via
    poi fatto questo grande massacro sono andati via
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ed è toccato a noi seppellirli. E li abbiamo seppelliti,
    ed è toccato a noi seppellirli. E li abbiamo seppelliti,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. li abbiamo buttati in una buca che era piena di segatura perché lì c’era una grossa segheria
    li abbiamo buttati in una buca che era piena di segatura perché cera una grossa segheria
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e poi abbiamo bruciato il paese: questo è stata una tristezza tremenda che abbiamo fatto.
    e poi abbiamo bruciato il paese: questo è stata una tristezza tremenda che abbiamo fatto.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Anni dopo io ho fatto la Jugoslavia tre o quattro volte turisticamente
    Anni dopo io ho fatto la Jugoslavia tre o quattro volte turisticamente
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e sapevo anche un po’ parlare, parlavo abbastanza bene, capivo
    e sapevo anche un poparlare, parlavo abbastanza bene, capivo
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e parlavo ad un barista che eravamo lì in compagnia con i turisti e mi hanno chiesto perché parlo il croato
    e parlavo ad un barista che eravamo in compagnia con i turisti e mi hanno chiesto perché parlo il croato
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e io ho detto “sono stato qua”
    e io ho dettosono stato qua
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e mi ha detto per piacere di non parlare, di parlare italiano perché qua non ci vedevano bene con i fattacci che abbiamo fatto.
    e mi ha detto per piacere di non parlare, di parlare italiano perché qua non ci vedevano bene con i fattacci che abbiamo fatto.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. E questa è la verità, che non vengano mica a dire e anche adesso chi è a in guerra non è che vada là ad aiutare:
    E questa è la verità, che non vengano mica a dire e anche adesso chi è a in guerra non è che vada ad aiutare:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. va là a fare i proprio comodi, a fare il padrone, a fare quello che vuole. Queste cose sono le verità,
    va a fare i proprio comodi, a fare il padrone, a fare quello che vuole. Queste cose sono le verità,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che nessuno mi venga a dire, neanche dei grandi comandanti del mondo che il soldato fa, il soldato fa schifo:
    che nessuno mi venga a dire, neanche dei grandi comandanti del mondo che il soldato fa, il soldato fa schifo:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. fa la guerra, tribola, brucia le case, violenta anche le donne, come abbiamo fatto un po’ tutti.
    fa la guerra, tribola, brucia le case, violenta anche le donne, come abbiamo fatto un potutti.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Queste sono le tristi verità, è per questo che la guerra non la voglio vedere.
    Queste sono le tristi verità, è per questo che la guerra non la voglio vedere.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. E quando dico se ci fosse un vero dio,
    E quando dico se ci fosse un vero dio,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. porto in paradiso una cinquantina di capi del mondo, dopo diventa la pace.
    porto in paradiso una cinquantina di capi del mondo, dopo diventa la pace.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. C’erano i fascisti e l’esercito, quella volta lì c’erano i fascisti e i bersaglieri italiani,
    Cerano i fascisti e lesercito, quella volta cerano i fascisti e i bersaglieri italiani,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. quando ti danno l’ordine fai così:
    quando ti danno lordine fai così:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. non è che fucilare una persona che è lì disarmata, trema e via via che sia un bell’atto, è solo una vergogna da fare
    non è che fucilare una persona che è disarmata, trema e via via che sia un bellatto, è solo una vergogna da fare
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che tu stai violando una persona, violentando, tribolando che è lì che ti implora e tutte queste cose qua.
    che tu stai violando una persona, violentando, tribolando che è che ti implora e tutte queste cose qua.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Io purtroppo le ho viste anche quando
    Io purtroppo le ho viste anche quando
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ho fatto il partigiano ma non ho mai toccato nessuno, anche avversari
    ho fatto il partigiano ma non ho mai toccato nessuno, anche avversari
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e via via li mandavo da chi era interessato a fare questi lavori
    e via via li mandavo da chi era interessato a fare questi lavori
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ma io ho la coscienza tranquilla che non ho fatto niente.
    ma io ho la coscienza tranquilla che non ho fatto niente.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Un giorno ci hanno fatto una grande messa al campo, un parroco, un militare, un prete militare insomma, ha fatto una grande messa al campo
    Un giorno ci hanno fatto una grande messa al campo, un parroco, un militare, un prete militare insomma, ha fatto una grande messa al campo
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e il giorno dopo ci han mandato a scannarci come gli animali:
    e il giorno dopo ci han mandato a scannarci come gli animali:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. io dal ’42 non vado più in chiesa per questo e lo dico a tutti,
    io dal42 non vado più in chiesa per questo e lo dico a tutti,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. anche a un prete che conoscevo quassù, dico no no, per me no…
    anche a un prete che conoscevo quassù, dico no no, per me no
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Anzi, per chi ha benedetto le armi, quel Papa lì, io non sono per niente d’accordo, lo dico a tutti:
    Anzi, per chi ha benedetto le armi, quel Papa , io non sono per niente daccordo, lo dico a tutti:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. non si fa così, le armi sono da maledire, non da benedire.
    non si fa così, le armi sono da maledire, non da benedire.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Io sono schietto, anche con persone, sono attento, faccio quello che credo
    Io sono schietto, anche con persone, sono attento, faccio quello che credo
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ma non è che disturbi nessuno però non voglio che nessuno mi venga ad imporre le proprie volontà perché io ragiono ancora
    ma non è che disturbi nessuno però non voglio che nessuno mi venga ad imporre le proprie volontà perché io ragiono ancora
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e so, purtroppo ne ho provate un po’ di tutti i colori,
    e so, purtroppo ne ho provate un podi tutti i colori,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che a stare tranquilli si vive meglio, si dorme bene e non ci sono pensieri cattivi.
    che a stare tranquilli si vive meglio, si dorme bene e non ci sono pensieri cattivi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. 8 settembre 1943
    8 settembre 1943
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Dunque noi in Jugoslavia ci siamo arresi, siamo andati sul molo,
    Dunque noi in Jugoslavia ci siamo arresi, siamo andati sul molo,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ci han portati là e siamo stati sul molo un giorno, due giorni e una notte:
    ci han portati e siamo stati sul molo un giorno, due giorni e una notte:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. sul molo senza mangiare, senza niente, disarmati, non sapendo cosa fare e dove andare.
    sul molo senza mangiare, senza niente, disarmati, non sapendo cosa fare e dove andare.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Dopo è passato un barcone, l’hanno chiamato con i megafoni questi jugoslavi,
    Dopo è passato un barcone, lhanno chiamato con i megafoni questi jugoslavi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che o non aveva sentito o non voleva venire verso la spiaggia,
    che o non aveva sentito o non voleva venire verso la spiaggia,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. gli hanno sparato delle cannonate per spaventarli e sono arrivati.
    gli hanno sparato delle cannonate per spaventarli e sono arrivati.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Dopo è arrivato questo barcone e siamo saliti in più di 600, come fanno adesso quei marocchini, quei tribolati che arrivano;
    Dopo è arrivato questo barcone e siamo saliti in più di 600, come fanno adesso quei marocchini, quei tribolati che arrivano;
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. abbiamo preso il mare e tutte le isole del Canale della Morlacca si chiama lì della terra lì,
    abbiamo preso il mare e tutte le isole del Canale della Morlacca si chiama della terra ,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e si andava in un paese con i megafoni, e l’esercito italiano nessuno ci voleva, nessuno ci prendeva,
    e si andava in un paese con i megafoni, e lesercito italiano nessuno ci voleva, nessuno ci prendeva,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. si diceva cosa facciamo?
    si diceva cosa facciamo?
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Anzi dicevano ci sono fuori i militi tedeschi, lì c’è minato, perché non volevano attacchi notturni e così…
    Anzi dicevano ci sono fuori i militi tedeschi, cè minato, perché non volevano attacchi notturni e così
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. E allora il comandante dice “Guardate se volete puntiamo su Ancona” e sentire Ancona è stato un plebiscito abbiamo detto sì sì…
    E allora il comandante diceGuardate se volete puntiamo su Anconae sentire Ancona è stato un plebiscito abbiamo detto
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Poi io mi sono addormentato su delle cime sfinito dalla fame e tribolato mi sono svegliato che vedevo Ancona a due chilometri dalle coste.
    Poi io mi sono addormentato su delle cime sfinito dalla fame e tribolato mi sono svegliato che vedevo Ancona a due chilometri dalle coste.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Lì siamo scesi e ci han portato in una vecchia fabbrica piena così
    siamo scesi e ci han portato in una vecchia fabbrica piena così
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e di guardia lì invece dei soldati ci hanno messo i sottufficiali, io ero sergente e sono stati lì a non far passare nessuno, uscire nessuno,
    e di guardia invece dei soldati ci hanno messo i sottufficiali, io ero sergente e sono stati a non far passare nessuno, uscire nessuno,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. solo che non avevo neanche una lira in tasca, solo la Cuna, la moneta del loro.
    solo che non avevo neanche una lira in tasca, solo la Cuna, la moneta del loro.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. C’era una fruttivendola, avevo una voglia di un grappolo d’uva
    Cera una fruttivendola, avevo una voglia di un grappolo duva
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e sono andato lì a guardare, la signora dice
    e sono andato a guardare, la signora dice
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. “Vuoi un grappolo d’uva?” e io dico “Vorrei signora, ma non ho i soldi”
    Vuoi un grappolo duva?” e io dicoVorrei signora, ma non ho i soldi
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e allora me l’ha dato,
    e allora me lha dato,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. e allora me l’ha dato,
    e allora me lha dato,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. e allora me l’ha dato, era una donna anziana
    e allora me lha dato, era una donna anziana
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. poteva essere come una mamma: mi ha chiesto da dove venivo, qua e là,
    poteva essere come una mamma: mi ha chiesto da dove venivo, qua e ,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. mi ha spiegato che i tedeschi venivano su da Jesi, da Ancona,
    mi ha spiegato che i tedeschi venivano su da Jesi, da Ancona,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che prendevano i soldati.
    che prendevano i soldati.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Io sono rientrato dentro, ho parlato… Eravamo in sette reggiani,
    Io sono rientrato dentro, ho parlatoEravamo in sette reggiani,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. tre sono venuti con me e gli altri tre no.
    tre sono venuti con me e gli altri tre no.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Noi tre siamo arrivati a casa tribolando dopo undici giorni, un po’ in treno un po’ a piedi
    Noi tre siamo arrivati a casa tribolando dopo undici giorni, un poin treno un poa piedi
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e allora dicevamo andiamo là che andare a casa in settembre c’è l’uva, ci sono i fichi,
    e allora dicevamo andiamo che andare a casa in settembre cè luva, ci sono i fichi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. c’è qualcosa da mangiare non come qua che non c’è niente, e siamo arrivati a casa.
    cè qualcosa da mangiare non come qua che non cè niente, e siamo arrivati a casa.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Arrivato a Reggio stavo in una casa di poveri diavoli,
    Arrivato a Reggio stavo in una casa di poveri diavoli,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. di fronte c’era una villa con il padrone era piena di tedeschi;
    di fronte cera una villa con il padrone era piena di tedeschi;
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. sono stato lì un po’ nascosto, poco mangiare, niente fumare, c’era proprio da tribolare.
    sono stato un ponascosto, poco mangiare, niente fumare, cera proprio da tribolare.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Sono andato a vendemmiare da un contadino tramite una mia amica: sono stato
    Sono andato a vendemmiare da un contadino tramite una mia amica: sono stato
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. a vendemmiare due o tre giorni poi suo nonno mi ha mandato a casa,
    a vendemmiare due o tre giorni poi suo nonno mi ha mandato a casa,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. mi ha pagato quei due giorni lì e non mi ha più voluto neanche lui perché ero scappato.
    mi ha pagato quei due giorni e non mi ha più voluto neanche lui perché ero scappato.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Delle tribolazioni tremende.
    Delle tribolazioni tremende.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Dopo un po’, passo un po’ di tempo nascosto sempre a Reggio, senza soldi,
    Dopo un po’, passo un podi tempo nascosto sempre a Reggio, senza soldi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. senza niente, coprifuoco insomma una vita tremenda:
    senza niente, coprifuoco insomma una vita tremenda:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. poi ho imparato che c’erano i partigiani e ho preso il giro e sono venuto su, tutto lì.
    poi ho imparato che cerano i partigiani e ho preso il giro e sono venuto su, tutto .
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Sono andato dalla mia famiglia che era lì al Tondo dove adesso c’è il Foro Boario, un po’ più avanti, in Gardenia.
    Sono andato dalla mia famiglia che era al Tondo dove adesso cè il Foro Boario, un popiù avanti, in Gardenia.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. E’ stata una reazione sì però eravamo tre fratelli militari:
    Estata una reazione però eravamo tre fratelli militari:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. uno era in Germania e non si sapeva niente,
    uno era in Germania e non si sapeva niente,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. l’altro era andato da un’altra parte e non si sapeva niente,
    laltro era andato da unaltra parte e non si sapeva niente,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. insomma c’era tristezza e basta.
    insomma cera tristezza e basta.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Erano contenti che ero arrivato io ma avevano il pensiero anche degli altri due che non c’erano.
    Erano contenti che ero arrivato io ma avevano il pensiero anche degli altri due che non cerano.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ingresso “nei partigiani”
    Ingressonei partigiani
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Dopo sono venuto in montagna e mi sono preso quel nome di battaglia Mirko
    Dopo sono venuto in montagna e mi sono preso quel nome di battaglia Mirko
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che era un capo partigiano jugoslavo che era un osso duro, ci faceva tanta paura.
    che era un capo partigiano jugoslavo che era un osso duro, ci faceva tanta paura.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. In montagna ho conosciuto anche "Frigio",
    In montagna ho conosciuto anche "Frigio",
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Dopo sono venuto in montagna e mi sono preso quel nome di battaglia Mirko
    Dopo sono venuto in montagna e mi sono preso quel nome di battaglia Mirko
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Dopo sono venuto in montagna e mi sono preso quel nome di battaglia "Mirko"
    Dopo sono venuto in montagna e mi sono preso quel nome di battaglia "Mirko"
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che è quello che scriveva i libri della Resistenza, era sergente anche lui,
    che è quello che scriveva i libri della Resistenza, era sergente anche lui,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ci siamo trovati e tramite lui che aveva dei conoscenti abbiamo avuto dei contatti.
    ci siamo trovati e tramite lui che aveva dei conoscenti abbiamo avuto dei contatti.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Allora si andava anche in bicicletta, lui era sfollato a Barco di Bibbiano
    Allora si andava anche in bicicletta, lui era sfollato a Barco di Bibbiano
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e allora ci prendeva in bicicletta ma era un rischio
    e allora ci prendeva in bicicletta ma era un rischio
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. perché vedevi che era un giovanotto di vent’anni, ventidue anni,
    perché vedevi che era un giovanotto di ventanni, ventidue anni,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e non avevi i documenti, non avevi niente, c’era da rischiare e farti prendere dai gruppi fascisti.
    e non avevi i documenti, non avevi niente, cera da rischiare e farti prendere dai gruppi fascisti.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. E’ andato bene, tramite lui ci siamo imbarcati, siamo arrivati su a Cà Roma, a Cà Roma siamo stati subito.
    Eandato bene, tramite lui ci siamo imbarcati, siamo arrivati su a Roma, a Roma siamo stati subito.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Cà Roma era una casina lì vicino a Canossa, su di lì, Canossa, Ciano, lassù:
    Roma era una casina vicino a Canossa, su di , Canossa, Ciano, lassù:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. era una casa di contadini isolati e i partigiani si trovavano lì, in questa
    era una casa di contadini isolati e i partigiani si trovavano , in questa
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. posizione qua in attesa di avere poi i contatti con i comandi su
    posizione qua in attesa di avere poi i contatti con i comandi su
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. era una casa di contadini isolati e i partigiani si trovavano lì, in questa
    era una casa di contadini isolati e i partigiani si trovavano , in questa
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. era una casa di contadini isolati e i partigiani si trovavano lì,
    era una casa di contadini isolati e i partigiani si trovavano ,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. posizione qua in attesa di avere poi i contatti con i comandi su
    posizione qua in attesa di avere poi i contatti con i comandi su
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. in questa posizione qua in attesa di avere poi i contatti con i comandi su
    in questa posizione qua in attesa di avere poi i contatti con i comandi su
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ma che allora erano pochi perché quando siamo partiti c’eravamo trovati in 45
    ma che allora erano pochi perché quando siamo partiti ceravamo trovati in 45
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e siamo arrivati su a Villa Minozzo
    e siamo arrivati su a Villa Minozzo
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e un paesino del modenese che non ricordo il nome,
    e un paesino del modenese che non ricordo il nome,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e abbiamo trovato sette partigiani,
    e abbiamo trovato sette partigiani,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. noi 45 e fra l’altro avevamo solo nove fucili e un fucile da caccia in 45, roba da matti.
    noi 45 e fra laltro avevamo solo nove fucili e un fucile da caccia in 45, roba da matti.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Lì c’era da stare attenti e poi non conoscevi bene la gente
    cera da stare attenti e poi non conoscevi bene la gente
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che era con te perché poteva essere uno contrario
    che era con te perché poteva essere uno contrario
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. oppure poteva essere un ragazzo un po’ debole di paura
    oppure poteva essere un ragazzo un podebole di paura
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che scappa via, poi dopo va a dire tutte queste cose qua, essendo arrestato…
    che scappa via, poi dopo va a dire tutte queste cose qua, essendo arrestato
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Primo lancio e battaglia allo Sparavalle
    Primo lancio e battaglia allo Sparavalle
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Il primo lancio l’han fatto a Lama Golese e lì lo aspettavamo
    Il primo lancio lhan fatto a Lama Golese e lo aspettavamo
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. però gli inglesi si sono sbagliati,
    però gli inglesi si sono sbagliati,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. dovevano darli a Modena e invece l’han buttato da noi:
    dovevano darli a Modena e invece lhan buttato da noi:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. avevano fatto un fuoco di triangoli, l’aeroplano girò girò e lanciò lì.
    avevano fatto un fuoco di triangoli, laeroplano girò girò e lanciò .
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ci ha lanciato quattro mitragliatori Bren e 130 mitra,
    Ci ha lanciato quattro mitragliatori Bren e 130 mitra,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. eravamo una quarantina perciò ce n’era in abbondanza,
    eravamo una quarantina perciò ce nera in abbondanza,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. dopo un locale ha preso tutte le armi in più e le ha portate via.
    dopo un locale ha preso tutte le armi in più e le ha portate via.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. E lì "Frigio" sul suo libro, Franzini che è stato un grande partigiano responsabile, ha scritto quello che è vero, che le armi…
    E "Frigio" sul suo libro, Franzini che è stato un grande partigiano responsabile, ha scritto quello che è vero, che le armi
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Io conoscevo le armi perché avevo fatto il servizio in Jugoslavia,
    Io conoscevo le armi perché avevo fatto il servizio in Jugoslavia,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. avevo imparato a conoscere tutte le armi dal cannoncino anticarro al mortaio,
    avevo imparato a conoscere tutte le armi dal cannoncino anticarro al mortaio,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. io conoscevo le armi le ho aperte, guardate, pulite,
    io conoscevo le armi le ho aperte, guardate, pulite,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. poi gli ho insegnato come si adoperano, come si conservano queste armi qua.
    poi gli ho insegnato come si adoperano, come si conservano queste armi qua.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. A Lama Golese c’era una cabina dell’elettricità che non si poteva andar dentro
    A Lama Golese cera una cabina dellelettricità che non si poteva andar dentro
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e delle capanne dei carbonai e siamo stati lì,
    e delle capanne dei carbonai e siamo stati ,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. abbiamo ammazzato una vacca, una mucca per mangiarla: non si sapeva dove metterla e io gli ho insegnato di metterla sull’acqua,
    abbiamo ammazzato una vacca, una mucca per mangiarla: non si sapeva dove metterla e io gli ho insegnato di metterla sullacqua,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. lì giù un ruscello d’acqua quasi gelata, a pezzi e si è mantenuta bene per una ventina di giorni
    giù un ruscello dacqua quasi gelata, a pezzi e si è mantenuta bene per una ventina di giorni
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. perché l’acqua è fresca, aveva fatto un po’ di fango sopra ma era buona lo stesso.
    perché lacqua è fresca, aveva fatto un podi fango sopra ma era buona lo stesso.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Anche lì, tanti non sapevano come fare perché non c’erano frigo, non c’erano piatti,
    Anche , tanti non sapevano come fare perché non cerano frigo, non cerano piatti,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. si mangiava su una piana di sasso un po’ di polenta così alla buona,
    si mangiava su una piana di sasso un podi polenta così alla buona,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. siamo riusciti perché eravamo giovani, fossimo in questa età qua si muore in una settimana tutti, si morirebbe.
    siamo riusciti perché eravamo giovani, fossimo in questa età qua si muore in una settimana tutti, si morirebbe.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Eravamo vestiti, che allora gli armadi non erano pieni come adesso,
    Eravamo vestiti, che allora gli armadi non erano pieni come adesso,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. c’era un freddo cane perché c’era anche la neve quando siamo andati su il 15 aprile, c’era ancora la neve
    cera un freddo cane perché cera anche la neve quando siamo andati su il 15 aprile, cera ancora la neve
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e dei freddi vestiti male, non c’era nessun… C’era da tribolare.
    e dei freddi vestiti male, non cera nessunCera da tribolare.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Si dormiva nelle capanne dei carbonai uniti come i maiali per stare un po’ caldi.
    Si dormiva nelle capanne dei carbonai uniti come i maiali per stare un pocaldi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. A Lama Golese ogni tanto venivano su dei gruppi e poi abbiamo cominciato a fare i distaccamenti,
    A Lama Golese ogni tanto venivano su dei gruppi e poi abbiamo cominciato a fare i distaccamenti,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. abbiamo formato i tre distaccamenti:
    abbiamo formato i tre distaccamenti:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. il “Piccinini” dov’ero io, che lo comandava Salsi Otello di Cervarezza,
    ilPiccininidovero io, che lo comandava Salsi Otello di Cervarezza,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. poi c’era il “Bedeschi” che lo comandava Luigi che era uno di Rivalta, bravissimo,
    poi cera ilBedeschiche lo comandava Luigi che era uno di Rivalta, bravissimo,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e poi abbiamo fatto il “Camillo Prampolini” un altro, che era poi socialista,
    e poi abbiamo fatto ilCamillo Prampoliniun altro, che era poi socialista,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che lo comandava Valter di Cavriago, era un robustone uno spaccone quello lì.
    che lo comandava Valter di Cavriago, era un robustone uno spaccone quello .
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Dopo siamo andati a fare l’attacco a Villa Minozzo:
    Dopo siamo andati a fare lattacco a Villa Minozzo:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. siamo andati il 24 di maggio che era l’ultimo giorno…
    siamo andati il 24 di maggio che era lultimo giorno
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Perché il governo italiano diceva a chi era scappato dalla guerra di presentarsi
    Perché il governo italiano diceva a chi era scappato dalla guerra di presentarsi
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e noi invece di presentarci ci siamo presentati all’assalto del comando che c’era a Villa Minozzo.
    e noi invece di presentarci ci siamo presentati allassalto del comando che cera a Villa Minozzo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. A Villa Minozzo eravamo una cinquantina, però c’era una parte…
    A Villa Minozzo eravamo una cinquantina, però cera una parte
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. A me mi avevano messo in una posizione di fronte alla caserma di fascisti che era piena
    A me mi avevano messo in una posizione di fronte alla caserma di fascisti che era piena
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e io sentivo dentro cantare le loro canzoni:
    e io sentivo dentro cantare le loro canzoni:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. io ero un militare che era buono a tirare
    io ero un militare che era buono a tirare
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e ci sparavo ma ero a cinquanta metri in un buco e non potevo uscire perché loro…
    e ci sparavo ma ero a cinquanta metri in un buco e non potevo uscire perché loro
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Abbiamo tribolato perché poi è venuto anche un aeroplano a mitragliarci sopra,
    Abbiamo tribolato perché poi è venuto anche un aeroplano a mitragliarci sopra,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. in un fossettino c’erano le ortiche dentro lì ci siamo impantanati come le rane.
    in un fossettino cerano le ortiche dentro ci siamo impantanati come le rane.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Sono momenti difficili.
    Sono momenti difficili.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Poi dopo si parlava con gli amici che erano a 70, 80 metri, gli ho detto
    Poi dopo si parlava con gli amici che erano a 70, 80 metri, gli ho detto
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. “Sparate là, voi sparate e noi passiamo sotto”
    Sparate , voi sparate e noi passiamo sotto
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. un’operazione del ritiro degli amici, tu spari sopra agli amici, l’amico ritira…
    unoperazione del ritiro degli amici, tu spari sopra agli amici, lamico ritira
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Loro non erano esperti: due mitragliatori han sparato come i coglioni
    Loro non erano esperti: due mitragliatori han sparato come i coglioni
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. così poi fermi allora loro lo ripetono, invece la tattica era sparare due o tre colpi e alternarli
    così poi fermi allora loro lo ripetono, invece la tattica era sparare due o tre colpi e alternarli
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. così per tenerli schiavi mentre tu passavi sotto
    così per tenerli schiavi mentre tu passavi sotto
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e invece siamo passati con le raffiche alle calcagna. Ah erano momenti…
    e invece siamo passati con le raffiche alle calcagna. Ah erano momenti
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Perché loro erano esperti nella guerra invece i nostri erano lì ma non sapevano:
    Perché loro erano esperti nella guerra invece i nostri erano ma non sapevano:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ad esempio c’era "Gek", un mio amico morto tempo fa,
    ad esempio cera "Gek", un mio amico morto tempo fa,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. si era inceppato il mitragliatore e allora ho detto con un partigiano
    si era inceppato il mitragliatore e allora ho detto con un partigiano
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. “Tiraci la bomba!” e lui ha buttato la bomba senza la sicurezza, come una sassata,
    Tiraci la bomba!” e lui ha buttato la bomba senza la sicurezza, come una sassata,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. perché buttare una bomba non è una cosa facile, c’è l’esperienza che bisogna contare, bisogna…
    perché buttare una bomba non è una cosa facile, cè lesperienza che bisogna contare, bisogna
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Per tirare una bomba intanto ti devi preparare,
    Per tirare una bomba intanto ti devi preparare,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. butti e poi ti butti sotto, non puoi buttarla in un prato così, devi avere qualcosa di protezione
    butti e poi ti butti sotto, non puoi buttarla in un prato così, devi avere qualcosa di protezione
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. butti e poi ti butti sotto, non puoi buttarla in un prato così, devi avere qualcosa di protezione
    butti e poi ti butti sotto, non puoi buttarla in un prato così, devi avere qualcosa di protezione
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. butti e poi ti butti sotto, non puoi buttarla in un prato così,
    butti e poi ti butti sotto, non puoi buttarla in un prato così,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. devi avere qualcosa di protezione perché i raggi vanno così.
    devi avere qualcosa di protezione perché i raggi vanno così.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. E poi bisogna buttarsi a terra e poi guardare la distanza, la forza che hai
    E poi bisogna buttarsi a terra e poi guardare la distanza, la forza che hai
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. se la butti a venti metri o dieci metri altrimenti ti fai male anche te.
    se la butti a venti metri o dieci metri altrimenti ti fai male anche te.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Io quando ero militare ho insegnato alle reclute del ‘21 e del ’22 proprio a fare le tattiche di guerra,
    Io quando ero militare ho insegnato alle reclute del21 e del22 proprio a fare le tattiche di guerra,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. sparare, tiro a segno, buttare le bombe e anche loro erano degli inesperti.
    sparare, tiro a segno, buttare le bombe e anche loro erano degli inesperti.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Per tirar via la leva dalla bomba e poi non puoi aprire la mano perché te ne vai tu, la devi lanciare.
    Per tirar via la leva dalla bomba e poi non puoi aprire la mano perché te ne vai tu, la devi lanciare.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Insomma era la tattica che si usava e loro erano preparati, i tedeschi erano guerrafondai, erano tremendi.
    Insomma era la tattica che si usava e loro erano preparati, i tedeschi erano guerrafondai, erano tremendi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ricordo un fatto quassù da noi:
    Ricordo un fatto quassù da noi:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. abbiamo fatto una sparatoria una notte,
    abbiamo fatto una sparatoria una notte,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. eravamo sotto Busana a Cinquecerri,
    eravamo sotto Busana a Cinquecerri,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. c’era uno di guardia e dice “Mirko Mirko ci sono i tedeschi!”
    cera uno di guardia e diceMirko Mirko ci sono i tedeschi!”
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. eravamo in un fienile a dormire saltavamo come le lepri!
    eravamo in un fienile a dormire saltavamo come le lepri!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. “Dove sono?” “A Busana sullo Sparavalle” “Tes alora!”,
    Dove sono?” “A Busana sullo Sparavalle” “Tes alora!”,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. cioè erano sulla strada 63.
    cioè erano sulla strada 63.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. E poi ci siamo preparati senza attendere niente, avevo trovato delle postazioni.
    E poi ci siamo preparati senza attendere niente, avevo trovato delle postazioni.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. “Andate sul posto e non sparate, guai se sparate! State nascosti e non fumate!”
    Andate sul posto e non sparate, guai se sparate! State nascosti e non fumate!”
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che loro erano lì, infatti erano già le due o le tre
    che loro erano , infatti erano già le due o le tre
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e invece alle sei del mattino hanno sparato con delle rivoltelle il segnale di attacco questi tedeschi.
    e invece alle sei del mattino hanno sparato con delle rivoltelle il segnale di attacco questi tedeschi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Noi non abbiamo sparato invece altri partigiani
    Noi non abbiamo sparato invece altri partigiani
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. di là hanno sparato delle raffiche e loro con i mortai li hanno fatti correre, stanno ancora correndo adesso!
    di hanno sparato delle raffiche e loro con i mortai li hanno fatti correre, stanno ancora correndo adesso!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Invece devi fargli tu la sorpresa!
    Invece devi fargli tu la sorpresa!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Colore del distaccamento
    Colore del distaccamento
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Il nostro distaccamento era tutto rosso, tutto comunista perché avevamo gli esperti comunisti:
    Il nostro distaccamento era tutto rosso, tutto comunista perché avevamo gli esperti comunisti:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. la 144 Brigata si chiamava “Antonio Gramsci”,
    la 144 Brigata si chiamavaAntonio Gramsci”,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. il comandante era "Sintoni" che aveva fatto la guerra di Spagna, Pattacini,
    il comandante era "Sintoni" che aveva fatto la guerra di Spagna, Pattacini,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. il commissario era Raisi Antonio che aveva fatto la guerra di Spagna anche lui, insomma tutta della gente che erano dei maestri politici
    il commissario era Raisi Antonio che aveva fatto la guerra di Spagna anche lui, insomma tutta della gente che erano dei maestri politici
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e noi si seguiva proprio così
    e noi si seguiva proprio così
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e infatti un parroco don Guido Riva, stavamo lì allora brontolava sempre
    e infatti un parroco don Guido Riva, stavamo allora brontolava sempre
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. “Non venite mai a messa! Avete paura della Chiesa?”
    Non venite mai a messa! Avete paura della Chiesa?”
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. insomma non avevamo esperienza politica però pensavamo
    insomma non avevamo esperienza politica però pensavamo
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che a fare così fossimo avversari ancora di più infatti siamo cresciuti.
    che a fare così fossimo avversari ancora di più infatti siamo cresciuti.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. E dopo tanto la nostra brigata era proprio rossa rossa
    E dopo tanto la nostra brigata era proprio rossa rossa
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. infatti non facevano quasi mai dei lanci, oppure lanciavano
    infatti non facevano quasi mai dei lanci, oppure lanciavano
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. della roba ultimamente delle scarpe 44 che ci stavano due piedi dentro
    della roba ultimamente delle scarpe 44 che ci stavano due piedi dentro
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. perché anche chi comandava allora diceva che siamo insomma un po’ diversi.
    perché anche chi comandava allora diceva che siamo insomma un podiversi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. No io non me ne intendevo tanto di politica effettivamente,
    No io non me ne intendevo tanto di politica effettivamente,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. però essere contro i fascisti e contro i tedeschi
    però essere contro i fascisti e contro i tedeschi
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. vuole dire essere contro della gente cattiva che ha voluto la guerra, ecco;
    vuole dire essere contro della gente cattiva che ha voluto la guerra, ecco;
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. infatti quando abbiamo fatto la Liberazione abbiamo dato un gran sospiro di sollievo
    infatti quando abbiamo fatto la Liberazione abbiamo dato un gran sospiro di sollievo
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. perché lo si voleva e loro invece che cosa volevano?
    perché lo si voleva e loro invece che cosa volevano?
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Volevano solo fare ammazzare della gente, abbiamo visto i casi che abbiamo saputo.
    Volevano solo fare ammazzare della gente, abbiamo visto i casi che abbiamo saputo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ad esempio quando hanno ammazzato alla Bettola, quando hanno ammazzato a Cerrè Sologno,
    Ad esempio quando hanno ammazzato alla Bettola, quando hanno ammazzato a Cerrè Sologno,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. lì han fatto delle rappresaglie tremende,
    han fatto delle rappresaglie tremende,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. invece noi avevamo già l’esperienza di fare un attacco
    invece noi avevamo già lesperienza di fare un attacco
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. infatti la Sparavalle l’abbiam fatta qua non a Cervarezza
    infatti la Sparavalle labbiam fatta qua non a Cervarezza
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. per lasciar pulita la gente,
    per lasciar pulita la gente,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. per non fare mica delle azioni su della gente così.
    per non fare mica delle azioni su della gente così.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Esperienza militare
    Esperienza militare
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Quando io facevo con un primo distaccamento,
    Quando io facevo con un primo distaccamento,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. non so dovevo mettere la gente a posto, fare le squadre,
    non so dovevo mettere la gente a posto, fare le squadre,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. se c’era uno che aveva un po’ di coraggio
    se cera uno che aveva un podi coraggio
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. allora ci mettevo anche un paio o due di ragazzi che erano dei tremoli
    allora ci mettevo anche un paio o due di ragazzi che erano dei tremoli
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e poi quando dicevo “Non sparate, non sparate, non fumate
    e poi quando dicevoNon sparate, non sparate, non fumate
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. in quella posizione lì
    in quella posizione
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e non fate vedere le parti bianche del corpo e del viso perché si vedono”
    e non fate vedere le parti bianche del corpo e del viso perché si vedono
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e allora così ma chi invece non era attento, era un po’ così, distratto,
    e allora così ma chi invece non era attento, era un pocosì, distratto,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. rimaneva fregato, perché loro erano attenti davvero, loro usavano questo qua.
    rimaneva fregato, perché loro erano attenti davvero, loro usavano questo qua.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Oppure quando si era di guardia: fai la guardia e non dormire,
    Oppure quando si era di guardia: fai la guardia e non dormire,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. perché a militare si faceva la guardia così,
    perché a militare si faceva la guardia così,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. infatti trovavi dei partigiani lì di guardia e poi dormivano.
    infatti trovavi dei partigiani di guardia e poi dormivano.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Quando hai sonno chiedi il cambio stupido,
    Quando hai sonno chiedi il cambio stupido,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. perché io dormo tranquillo se tu hai gli occhi aperti ma se dormi anche tu!
    perché io dormo tranquillo se tu hai gli occhi aperti ma se dormi anche tu!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. E infatti dei casi sono successi purtroppo non li tocco perché sono troppo gravi,
    E infatti dei casi sono successi purtroppo non li tocco perché sono troppo gravi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. gente che si sono visti arrivare i tedeschi dentro, hanno fatto un massacro qua da noi
    gente che si sono visti arrivare i tedeschi dentro, hanno fatto un massacro qua da noi
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. perché non era attenta la guardia, mi capisci? Cioè inesperte.
    perché non era attenta la guardia, mi capisci? Cioè inesperte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Oppure mi è capitato dalle parti di Parma,
    Oppure mi è capitato dalle parti di Parma,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. un giorno abbiamo passato l’Enza,
    un giorno abbiamo passato lEnza,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ci sono tre annegati uno di Rivalta e via via,
    ci sono tre annegati uno di Rivalta e via via,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. andiamo là nei parmigiani
    andiamo nei parmigiani
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. gli chiedo “Quanti siete qua?” dice
    gli chiedoQuanti siete qua?” dice
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. “Noi siamo una squadra qua e là”
    Noi siamo una squadra qua e
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. allora dico “Facciamo la guardia stasera” io comandavo un gruppo grosso,
    allora dicoFacciamo la guardia staseraio comandavo un gruppo grosso,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. più di 50 partigiani e lui aveva una squadrettina,
    più di 50 partigiani e lui aveva una squadrettina,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. dico “Facciamo la guardia uno dei tuoi e uno dei miei?”
    dicoFacciamo la guardia uno dei tuoi e uno dei miei?”
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. dice “No no si sera la facciamo noi la guardia,
    diceNo no si sera la facciamo noi la guardia,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. siete stanchi avete passato il fiume, siete bagnati…”
    siete stanchi avete passato il fiume, siete bagnati…”
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e invece dopo alla sera suonavano, ballavano
    e invece dopo alla sera suonavano, ballavano
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. c’erano un po’ di partigiani una decina, entra uno e chiede
    cerano un podi partigiani una decina, entra uno e chiede
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. “Quanti siete nei partigiani?” “Siamo in 12”
    Quanti siete nei partigiani?” “Siamo in 12
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. “Ma qua quanti siete?” “Ma noi di notte non facciamo la guardia”.
    Ma qua quanti siete?” “Ma noi di notte non facciamo la guardia”.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. c’erano un po’ di partigiani una decina, entra uno e chiede
    cerano un podi partigiani una decina, entra uno e chiede
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. c’erano un po’ di partigiani una decina, entro e chiedo
    cerano un podi partigiani una decina, entro e chiedo
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Allora ho fatto sospendere di suonare poi ho chiamato il caposquadra e gli ho detto
    Allora ho fatto sospendere di suonare poi ho chiamato il caposquadra e gli ho detto
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. “Adesso ti sistemo io!” e poi gli ho fatto fare la guardia e al mattino sono andato via
    Adesso ti sistemo io!” e poi gli ho fatto fare la guardia e al mattino sono andato via
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. io con i russi che erano lì, un battaglione di russi
    io con i russi che erano , un battaglione di russi
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che siamo andati su in alto in alto, e dopo un po’ sono venuti i tedeschi e li hanno presi.
    che siamo andati su in alto in alto, e dopo un posono venuti i tedeschi e li hanno presi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ne hanno ammazzato uno, reggiano,
    Ne hanno ammazzato uno, reggiano,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. a cui è intestata la via per andare al cimitero lì a Reggio:
    a cui è intestata la via per andare al cimitero a Reggio:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. hanno trovato anche lui, un reggiano, lo hanno trovato a letto che dormiva perché nessuno faceva la guardia ma la guardia si fa, per la madonna!
    hanno trovato anche lui, un reggiano, lo hanno trovato a letto che dormiva perché nessuno faceva la guardia ma la guardia si fa, per la madonna!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Quando avevo il comando del battaglione eravamo in otto-dieci,
    Quando avevo il comando del battaglione eravamo in otto-dieci,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. facevano la guardia tutti gli altri a due a due io la facevo da solo
    facevano la guardia tutti gli altri a due a due io la facevo da solo
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ma tre ore in un’ombra, un cantuccio lì, con gli occhi aperti così.
    ma tre ore in unombra, un cantuccio , con gli occhi aperti così.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Mi capisci perché dormite bene ma se tu non fai la guardia sei fritto!
    Mi capisci perché dormite bene ma se tu non fai la guardia sei fritto!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Liberazione
    Liberazione
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Io ti ho detto ero a Cervarezza con il mio battaglione
    Io ti ho detto ero a Cervarezza con il mio battaglione
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. di 100-120 partigiani, e poi dopo siamo venuti giù dallo Sparavalle,
    di 100-120 partigiani, e poi dopo siamo venuti giù dallo Sparavalle,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. siamo arrivati a Castelnovo Monti e lo abbiamo ingrossato ancora,
    siamo arrivati a Castelnovo Monti e lo abbiamo ingrossato ancora,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. sempre a piedi: è stato un momento bello, di felicità, di tranquillità.
    sempre a piedi: è stato un momento bello, di felicità, di tranquillità.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Poi siamo arrivati anche a Reggio, tutti orgogliosi:
    Poi siamo arrivati anche a Reggio, tutti orgogliosi:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ogni tanto c’era qualche mascalzone di loro che ci sparava ancora schioppettate,
    ogni tanto cera qualche mascalzone di loro che ci sparava ancora schioppettate,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. così nelle case nascosti, i franchi tiratori sono chiamati.
    così nelle case nascosti, i franchi tiratori sono chiamati.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Infatti abbiamo avuto anche un mio amico lo hanno ammazzato a Cà di Rocco,
    Infatti abbiamo avuto anche un mio amico lo hanno ammazzato a di Rocco,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. lì a San Pellegrino di fianco alla chiesa,
    a San Pellegrino di fianco alla chiesa,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. un rimbambito sopra la chiesa dopo lo hanno ammazzato anche lui,
    un rimbambito sopra la chiesa dopo lo hanno ammazzato anche lui,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. insomma gente che non si arrendeva. Del resto è stata una grande manifestazione, una grande festa ecco.
    insomma gente che non si arrendeva. Del resto è stata una grande manifestazione, una grande festa ecco.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Mi chiamo Ulisse Gilioli, sono nato il 26 maggio 1921
    Mi chiamo Ulisse Gilioli, sono nato il 26 maggio 1921
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. a Montecavolo di Quattro Castella.
    a Montecavolo di Quattro Castella.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. La mia famiglia era gente di mulino,
    La mia famiglia era gente di mulino,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. erano dei mugnai da oltre 400 anni.
    erano dei mugnai da oltre 400 anni.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Nel 1929 ci fu una crisi terribile e mio padre perse tanti di quei soldi…
    Nel 1929 ci fu una crisi terribile e mio padre perse tanti di quei soldi
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Soprattutto perché era molto amico del parroco
    Soprattutto perché era molto amico del parroco
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che aveva 12 o 14, allora li chiamavamo “mezzadri”, quindi ricchissimo,
    che aveva 12 o 14, allora li chiamavamomezzadri”, quindi ricchissimo,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che non potevano pagare però la roba
    che non potevano pagare però la roba
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che portavano al mulino o che venivano a prendere al mulino.
    che portavano al mulino o che venivano a prendere al mulino.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. “Ma porti pazienza, vedrai che verrà un giorno che Dio…”
    Ma porti pazienza, vedrai che verrà un giorno che Dio…”
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Insomma è venuto il giorno in cui mio padre ha perso tanti di quei soldi:
    Insomma è venuto il giorno in cui mio padre ha perso tanti di quei soldi:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. allora ci dividemmo. Io studiavo, un altro mio fratello, “Portos”, studiava:
    allora ci dividemmo. Io studiavo, un altro mio fratello, “Portos”, studiava:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. così siamo andati a finire a Montecchio
    così siamo andati a finire a Montecchio
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e a Montecchio avevamo una casetta anche buona
    e a Montecchio avevamo una casetta anche buona
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. perché cominciava già quel eccetera eccetera.
    perché cominciava già quel eccetera eccetera.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Io frequentavo molto la famiglia di Iones Bertolini
    Io frequentavo molto la famiglia di Iones Bertolini
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che è stato un partigiano medaglia d’argento,
    che è stato un partigiano medaglia dargento,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. uno sfregatato e lì ero diventato comunista perché la madre era antifascista,
    uno sfregatato e ero diventato comunista perché la madre era antifascista,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. il papà era dovuto emigrare in Francia,
    il papà era dovuto emigrare in Francia,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. non avevano niente poveretti: lo vidi una volta sola
    non avevano niente poveretti: lo vidi una volta sola
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che venne a Montecchio a trovare i suoi,
    che venne a Montecchio a trovare i suoi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e lo vidi anche tirare con un tirasassi una gallina
    e lo vidi anche tirare con un tirasassi una gallina
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che poi portò a casa e se la mangiò.
    che poi portò a casa e se la mangiò.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Una miseria terribile guardi. Insomma lì ho cominciato a…
    Una miseria terribile guardi. Insomma ho cominciato a
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Non mi piaceva molto quella signora, era buona e gentile
    Non mi piaceva molto quella signora, era buona e gentile
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ma tante di quelle bestemmie contro quel testone che fa morir la gente…
    ma tante di quelle bestemmie contro quel testone che fa morir la gente
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Avrei desiderato che fosse stata un po’ più tenera e invece aveva ragione e molte ragioni.
    Avrei desiderato che fosse stata un popiù tenera e invece aveva ragione e molte ragioni.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Com’ero a casa non mi sentivo sicuro,
    Comero a casa non mi sentivo sicuro,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. perché quei fascistelli lì eran delle spie, degli spioni:
    perché quei fascistelli eran delle spie, degli spioni:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. poi alla fine della guerra ho letto quello che hanno scritto di me, di mio fratello “Portos”,
    poi alla fine della guerra ho letto quello che hanno scritto di me, di mio fratelloPortos”,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. comandante di distaccamento, e di mio fratello Tonino che era un portaordini ma han scritto della roba!
    comandante di distaccamento, e di mio fratello Tonino che era un portaordini ma han scritto della roba!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Un cretinotto che conosco, non gliel’ho mai rinfacciato proprio per carità di patria.
    Un cretinotto che conosco, non glielho mai rinfacciato proprio per carità di patria.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Si faceva anche presto ad essere antifascisti perché erano cretini, solo dei cretinoni!
    Si faceva anche presto ad essere antifascisti perché erano cretini, solo dei cretinoni!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Adesso quando ci ripenso dico
    Adesso quando ci ripenso dico
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ma pensa quanta gente ci ha creduto!
    ma pensa quanta gente ci ha creduto!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. E mi è venuta una rabbia contro questi fascisti che uno non se lo può immaginare!
    E mi è venuta una rabbia contro questi fascisti che uno non se lo può immaginare!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Per esempio se vedo adesso il duce mi viene il vomito, non li posso compatire!
    Per esempio se vedo adesso il duce mi viene il vomito, non li posso compatire!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. E sono andato in montagna,
    E sono andato in montagna,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ho attraversato i campi di un certo Fontana, fascista ma onesto:
    ho attraversato i campi di un certo Fontana, fascista ma onesto:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. aveva capito che andavo ad arruolarmi.
    aveva capito che andavo ad arruolarmi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Siamo andati sulle rive dell’Enza e lì avevamo appuntamento con tanti altri ragazzi
    Siamo andati sulle rive dellEnza e avevamo appuntamento con tanti altri ragazzi
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e a me è toccato portare da Montecchio fino a Canossa un sacchetto con cinque chili di sale.
    e a me è toccato portare da Montecchio fino a Canossa un sacchetto con cinque chili di sale.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Figlio di mugnai l’ho sistemato bene e andammo e così arrivai ai piedi di Canossa: lì ci hanno dato l’ALT:
    Figlio di mugnai lho sistemato bene e andammo e così arrivai ai piedi di Canossa: ci hanno dato lALT:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Altolà! Parola d’ordine!. La parola d’ordine era “Torino. Avanti Toro!”
    Altolà! Parola dordine!. La parola dordine eraTorino. Avanti Toro!”
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e così siamo scesi in una specie di fienile a dormire
    e così siamo scesi in una specie di fienile a dormire
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e anche cenare perché poi dal mattino fino a quell’ora non avevamo fatto colazione
    e anche cenare perché poi dal mattino fino a quellora non avevamo fatto colazione
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e ci hanno dato una bella tazzona di pane e latte.
    e ci hanno dato una bella tazzona di pane e latte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ero con mio fratello nel distaccamento “Stalin”.
    Ero con mio fratello nel distaccamentoStalin”.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Non mi chiamai Bonifacio VIII in memoria di Matilde di Canossa
    Non mi chiamai Bonifacio VIII in memoria di Matilde di Canossa
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ma mi chiamai “Orazio”,
    ma mi chiamaiOrazio”,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. allora avevo per la testa gli Orazi e i Curiazi:
    allora avevo per la testa gli Orazi e i Curiazi:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. infatti il mio scontro mortale (per loro, non per me)
    infatti il mio scontro mortale (per loro, non per me)
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. con i tedeschi mi chiamavo “Orazio”, perché i tedeschi,
    con i tedeschi mi chiamavoOrazio”, perché i tedeschi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. questi uomini del color di benzina,
    questi uomini del color di benzina,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. avevano gli occhi di quel colore lì,
    avevano gli occhi di quel colore ,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. sembravano dei grandi guerrieri.
    sembravano dei grandi guerrieri.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Io nel frattempo avevo scritto una poesia
    Io nel frattempo avevo scritto una poesia
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. dedicata alla staffetta…
    dedicata alla staffetta
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ve la dico?
    Ve la dico?
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Questa poesia che era dal titolo “Garibaldina”:
    Questa poesia che era dal titoloGaribaldina”:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. “Eroina che passi ardita e snella
    Eroina che passi ardita e snella
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. per l'erte strade e gli orridi sentieri
    per l'erte strade e gli orridi sentieri
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. hai qualche cosa negli sguardi fieri,
    hai qualche cosa negli sguardi fieri,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che sa di madre, sposa e di sorella.
    che sa di madre, sposa e di sorella.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Disadorna è la chioma e la gonnella,
    Disadorna è la chioma e la gonnella,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. son la lotta e i disagi i tuoi pensieri:
    son la lotta e i disagi i tuoi pensieri:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Tu non riposi in candidi origlieri,
    Tu non riposi in candidi origlieri,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ma un po’ di strame il tuo penar cancella.
    ma un podi strame il tuo penar cancella.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Non ti crucciare mai, novella Anita,
    Non ti crucciare mai, novella Anita,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. se vivi questa vita esasperante,
    se vivi questa vita esasperante,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. per il trionfo del libero ideale,
    per il trionfo del libero ideale,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ché la sacra battaglia a tutti addita
    ché la sacra battaglia a tutti addita
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. la via del doman giusto e raggiante,
    la via del doman giusto e raggiante,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. la via della pace universale.”
    la via della pace universale.”
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. L’ho portata alla redazione che ormai eravamo verso Natale
    Lho portata alla redazione che ormai eravamo verso Natale
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e lì incontrai l’avvocato Lando Landini
    e incontrai lavvocato Lando Landini
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che allora faceva medicina
    che allora faceva medicina
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e mi disse: “Guarda che qui c’è un verso che non corre…”
    e mi disse: “Guarda che qui cè un verso che non corre…”
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Io dico: “Abbia pazienza…” e me ne vado “se non la pubblicate così
    Io dico: “Abbia pazienza…” e me ne vadose non la pubblicate così
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. voi non la pubblicate”. Faccio 20-30 metri e mi sento chiamare, era l’avvocato Landini:
    voi non la pubblicate”. Faccio 20-30 metri e mi sento chiamare, era  lavvocato Landini:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. “Vai via dai, ci penso io, la pubblichiamo.
    Vai via dai, ci penso io, la pubblichiamo.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. voi non la pubblicate”. Faccio 20-30 metri e mi sento chiamare, era l’avvocato Landini:
    voi non la pubblicate”. Faccio 20-30 metri e mi sento chiamare, era  lavvocato Landini:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Faccio 20-30 metri e mi sento chiamare, era l’avvocato Landini:
    Faccio 20-30 metri e mi sento chiamare, era  lavvocato Landini:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Faccio 20-30 metri e mi sento chiamare, era l’avvocato Landini:
    Faccio 20-30 metri e mi sento chiamare, era  lavvocato Landini:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Faccio 20-30 metri e mi sento chiamare, era l’avvocato Landini:
    Faccio 20-30 metri e mi sento chiamare, era lavvocato Landini:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Io dico: “Abbia pazienza…” e me ne vado “se non la pubblicate così
    Io dico: “Abbia pazienza…” e me ne vadose non la pubblicate così
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Io dico: “Abbia pazienza…” e me ne vado “se non la pubblicate così voi non la pubblicate”.
    Io dico: “Abbia pazienza…” e me ne vadose non la pubblicate così voi non la pubblicate”.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Allora senti, potresti venire qui al giornalino?”
    Allora senti, potresti venire qui al giornalino?”
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Perché si pubblicavano due giornali, "Il Garibaldino" e "Il Partigiano":
    Perché si pubblicavano due giornali, "Il Garibaldino" e "Il Partigiano":
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. il garibaldino per le brigate Garibaldi, il partigiano per le Fiamme Verdi.
    il garibaldino per le brigate Garibaldi, il partigiano per le Fiamme Verdi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Dissi va bene e poi mi nominarono inviato speciale:
    Dissi va bene e poi mi nominarono inviato speciale:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. andavo nei distaccamenti e descrivevo un po’ la vita partigiana.
    andavo nei distaccamenti e descrivevo un pola vita partigiana.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Non mi dispiaceva e poi mi accorgevo anche che miglioravo di giorno in giorno, mi dicevo che bravo che sei…
    Non mi dispiaceva e poi mi accorgevo anche che miglioravo di giorno in giorno, mi dicevo che bravo che sei
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Morale della favola veniamo a Reggio e facciamo un altro giornale
    Morale della favola veniamo a Reggio e facciamo un altro giornale
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che è “Il Volontario della libertà” e io sono redattore capo;
    che èIl Volontario della libertàe io sono redattore capo;
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. direttore allora era “Eros”, Didimo Ferrari.
    direttore allora eraEros”, Didimo Ferrari.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Il giornale lo si faceva perché un certo “Cipro”,
    Il giornale lo si faceva perché un certoCipro”,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che sarà poi il comandante del Battaglione del Comando Unico,
    che sarà poi il comandante del Battaglione del Comando Unico,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. e io vice comandante del Battaglione del Comando Unico,
    e io vice comandante del Battaglione del Comando Unico,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. riusciva a rimediare non so in quale modo,
    riusciva a rimediare non so in quale modo,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. comunque dove li trovava li portava al comando, passavano in redazione.
    comunque dove li trovava li portava al comando, passavano in redazione.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Quindi noi andavamo in cerca di questo cartoncino, dell’inchiostro e poi con un ciclostile tiravamo le copie del giornale:
    Quindi noi andavamo in cerca di questo cartoncino, dellinchiostro e poi con un ciclostile tiravamo le copie del giornale:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ne facevamo quasi mille copie con questa manovella
    ne facevamo quasi mille copie con questa manovella
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. che dormivo la notte facendo così, girando la manovella.
    che dormivo la notte facendo così, girando la manovella.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ed era molto letto perché c’erano degli episodi simpaticissimi.
    Ed era molto letto perché cerano degli episodi simpaticissimi.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ieri ho incontrato un partigiano, un vice comandante di battaglione, dice
    Ieri ho incontrato un partigiano, un vice comandante di battaglione, dice
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. “Te scrivevi delle cose belline”:
    Te scrivevi delle cose belline”:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. beh insomma, si cercava di tenere su il morale, per esempio.
    beh insomma, si cercava di tenere su il morale, per esempio.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
10 Jan from 3:32pm to 5:34pm