European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

14 Jan from 9:51am to 9:51am
5 translation were changed in German, French, Italian, Slovenian and Polish via the API on European Resistance Archive (ERA). Hide changes

In German:

  1. I’d strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    Id strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard

In French:

  1. I’d strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    Id strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard

In Italian:

  1. poi me le legavo alla vita strette strette, alla vita, e in bicicletta andavo fino a Cerezzola,
    poi me le legavo alla vita strette strette, alla vita, e in bicicletta andavo fino a Cerezzola,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. poi me le legavo alla vita strette strette, alla vita, e in bicicletta andavo fino a Cerezzola,
    poi me le legavo alla vita strette strette, alla vita, e in bicicletta andavo fino a Cerezzola,
    changed via the API .
    Copy to clipboard

In Slovenian:

  1. I’d strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    Id strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard

In Polish:

  1. I’d strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    Id strap them to my waist and by bicycle I would get to Cerresola,
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
14 Jan from 9:51am to 9:51am