European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

24 Jan from 12:34pm to 1:34pm
Salvatore Trapani changed 39 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1. Il maggiore rispose: "Non temere. Abbiamo ottimi chirurghi in Germania, puoi procedere."
    Il maggiore rispose: "Non temere. Abbiamo ottimi chirurghi in Germania, puoi procedere."
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Il maggiore rispose: "Non temere. Abbiamo ottimi chirurghi in Germania, avanti."
    Il maggiore rispose: "Non temere. Abbiamo ottimi chirurghi in Germania, avanti."
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi ho contattato i miei superiori.
    Poi ho contattato i miei superiori.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Fu deciso che mi sarei dato alla macchia a Corèse.
    Fu deciso che mi sarei dato alla macchia a Corèse.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. All'arrivo a Brives, dovevo contattare i compagni.
    All'arrivo a Brives, dovevo contattare i compagni.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quando passai la linea di demarcazione, non fui capace di stabilire il contatto.
    Quando passai la linea di demarcazione, non fui capace di stabilire il contatto.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Fu deciso che mi sarei dato alla macchia a Corèse.
    Fu deciso che mi sarei dato alla macchia a Corèse.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Fu deciso che mi sarei dato alla 'macchia' a Corèse.
    Fu deciso che mi sarei dato alla 'macchia' a Corèse.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. La 'macchia' era sotto assedio, dopo aver fatto deragliare un treno tedesco pieno di deportati.
    La 'macchia' era sotto assedio, dopo aver fatto deragliare un treno tedesco pieno di deportati.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Io ero stato controllato già molte volte dalla polizia con i miei documenti d'identità falsi.
    Io ero stato controllato già molte volte dalla polizia con i miei documenti d'identità falsi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Io ero stato controllato già molte volte dalla polizia con i miei documenti d'identità falsi.
    Io ero stato controllato già molte volte dalla polizia con i miei documenti d'identità falsi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Ero già stato controllato più volte dalla polizia con i miei documenti d'identità falsi.
    Ero già stato controllato più volte dalla polizia con i miei documenti d'identità falsi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e realizzai che la situazione stava diventando critica.
    e realizzai che la situazione stava diventando critica.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Così tornai a Nanterre e dopo fui mandato a lavorare in una fabbrica nel dipartimento delle Marne.
    Così tornai a Nanterre e dopo fui mandato a lavorare in una fabbrica nel dipartimento delle Marne.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Un giorno alcuni compagni e io - stavamo producendo piattaforme in cemento - mandammo un carro di cemento in una baracca tedesca.
    Un giorno alcuni compagni e io - stavamo producendo piattaforme in cemento - mandammo un carro di cemento in una baracca tedesca.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Un giorno alcuni compagni e io - stavamo producendo piattaforme in cemento - mandammo un carro di cemento in una baracca tedesca.
    Un giorno alcuni compagni e io - stavamo producendo piattaforme in cemento - mandammo un carro di cemento in una baracca tedesca.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Un giorno alcuni compagni e io - stavamo producendo piattaforme in cemento - mandammo un carro di cemento in una caserma tedesca.
    Un giorno alcuni compagni e io - stavamo producendo piattaforme in cemento - mandammo un carro di cemento in una caserma tedesca.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non abbiamo aspettato il nostro stipendio... Siamo partiti subito e sono tornato a Nanterre dove sono rimasto in clandestinità.
    Non abbiamo aspettato il nostro stipendio... Siamo partiti subito e sono tornato a Nanterre dove sono rimasto in clandestinità.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Avevo una piccola stanza nel seminterrato. Mio padre non sapeva dove fossi.
    Avevo una piccola stanza nel seminterrato. Mio padre non sapeva dove fossi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Pensava che fossi partito per la Germania, perché quando i nazisti e la polizia di Pétain
    Pensava che fossi partito per la Germania, perché quando i nazisti e la polizia di Pétain
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. non trovavano la persona che cercavano, si sono portati la sua famiglia.
    non trovavano la persona che cercavano, si sono portati la sua famiglia.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mentre ero in clandestinità, avevamo pochissime armi, qualche rivoltella.
    Mentre ero in clandestinità, avevamo pochissime armi, qualche rivoltella.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Il mio compito era di organizzare un gruppo armato per proteggere coloro che si recavano in luogo pubblico per distribuire volantini o tenere un comizio.
    Il mio compito era di organizzare un gruppo armato per proteggere coloro che si recavano in luogo pubblico per distribuire volantini o tenere un comizio.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. L'unico intrattenimento consentito all'epoca era di andare al cinema.
    L'unico intrattenimento consentito all'epoca era di andare al cinema.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Prima del film stesso hanno mostrato notizie/informazioni curate dai nazisti, dalla polizia francese, dal governo francese.
    Prima del film stesso hanno mostrato notizie/informazioni curate dai nazisti, dalla polizia francese, dal governo francese.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. È in quel momento che intervenimmo Occupammo la cabina dei proiezionisti e l'ufficio del direttore,
    È in quel momento che intervenimmo Occupammo la cabina dei proiezionisti e l'ufficio del direttore,
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. È in quel momento che intervenimmo Occupammo la cabina dei proiezionisti e l'ufficio del direttore,
    È in quel momento che intervenimmo Occupammo la cabina dei proiezionisti e l'ufficio del direttore,
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. È in quel momento che intervenivamo. Occupavamo la cabina dei proiezionisti e l'ufficio del direttore,
    È in quel momento che intervenivamo. Occupavamo la cabina dei proiezionisti e l'ufficio del direttore,
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. così da non poter chiamare la polizia, e uno dei nostri compagni, solitamente Louis Meunier, si sarebbe alzato per parlare.
    così da non poter chiamare la polizia, e uno dei nostri compagni, solitamente Louis Meunier, si sarebbe alzato per parlare.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Il nostro compito era coprirgli le spalle.
    Il nostro compito era coprirgli le spalle.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mentre si distribuivano volantini, c'era sempre un gruppo armato a proteggere i compagni dalla polizia.
    Mentre si distribuivano volantini, c'era sempre un gruppo armato a proteggere i compagni dalla polizia.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Lentamente la popolazione stessa, iniziò a fare da protezione.
    Lentamente la popolazione stessa, iniziò a fare da protezione.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Abbiamo avuto un certo sostegno nella popolazione. All'inizio c'era soprattutto paura.
    Abbiamo avuto un certo sostegno nella popolazione. All'inizio c'era soprattutto paura.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quando distribuivamo volantini, la gente si disperdeva. In seguito le cose sono cambiate.
    Quando distribuivamo volantini, la gente si disperdeva. In seguito le cose sono cambiate.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Se la polizia arrivava, avrebbero formato dei gruppi per impedire il passaggio dei poliziotti. Ciò ci permetteva di scappare.
    Se la polizia arrivava, avrebbero formato dei gruppi per impedire il passaggio dei poliziotti. Ciò ci permetteva di scappare.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. A Nanterre, nella sede dell'attuale Università, c'era un campo chiamato "campo dell'aviazione",
    A Nanterre, nella sede dell'attuale Università, c'era un campo chiamato "campo dell'aviazione",
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. che fu occupato dai tedeschi.
    che fu occupato dai tedeschi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Era usato per recuperare materiali, come pezzi di aeroplani abbattuti. Ci lavoravano prigionieri sovietici.
    Era usato per recuperare materiali, come pezzi di aeroplani abbattuti. Ci lavoravano prigionieri sovietici.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Era un'impresa italiano. Il direttore, Signor Picosi, era italiano.
    Era un'impresa italiano. Il direttore, Signor Picosi, era italiano.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Era un'impresa italiana. Il direttore, Signor Picosi, era italiano.
    Era un'impresa italiana. Il direttore, Signor Picosi, era italiano.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. è stato firmato un accrdo tra il Governo francese Pétain-Laval
    è stato firmato un accrdo tra il Governo francese Pétain-Laval
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. È stato firmato un accrdo tra il Governo francese Pétain-Laval
    È stato firmato un accrdo tra il Governo francese Pétain-Laval
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. È stato firmato un accrdo tra il Governo francese Pétain-Laval
    È stato firmato un accrdo tra il Governo francese Pétain-Laval
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. È stato firmato un accordo tra il Governo francese Pétain-Laval
    È stato firmato un accordo tra il Governo francese Pétain-Laval
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. È stato firmato un accordo tra il Governo francese Pétain-Laval
    È stato firmato un accordo tra il Governo francese Pétain-Laval
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. È stato firmato un accordo tra il Governo francese di Pétain-Laval
    È stato firmato un accordo tra il Governo francese di Pétain-Laval
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Ero già stato controllato più volte dalla polizia con i miei documenti d'identità falsi.
    Ero già stato controllato più volte dalla polizia con i miei documenti d'identità falsi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Ero già stato controllato più volte dalla polizia con i miei documenti d'identità falsi
    Ero già stato controllato più volte dalla polizia con i miei documenti d'identità falsi
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Un giorno alcuni compagni e io - stavamo producendo piattaforme in cemento - mandammo un carro di cemento in una caserma tedesca.
    Un giorno alcuni compagni e io - stavamo producendo piattaforme in cemento - mandammo un carro di cemento in una caserma tedesca.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Un giorno alcuni compagni e io - stavamo producendo piattaforme in cemento - mandammo un carro di cemento dentro una caserma tedesca.
    Un giorno alcuni compagni e io - stavamo producendo piattaforme in cemento - mandammo un carro di cemento dentro una caserma tedesca.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
24 Jan from 12:34pm to 1:34pm