European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

28 Jan from 11:13am to 1:44pm
Steffen Kreuseler changed 124 translations in German and Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes

In German:

  1.  
  2. Die Redaktion
    Die Redaktion
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. In der Zwischenzeit hatte ich ein Gedicht geschrieben
    In der Zwischenzeit hatte ich ein Gedicht geschrieben
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. über die Partisanen-Stafette.
    über die Partisanen-Stafette.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Soll ich es euch vortragen?
    Soll ich es euch vortragen?
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Das Gedicht heißt "Garibaldina":
    Das Gedicht heißt "Garibaldina":
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. "Heldin, die mutig und flink
    "Heldin, die mutig und flink
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. über steile Straßen und schreckliche Wege läuft,
    über steile Straßen und schreckliche Wege läuft,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. du hast etwas in deinen stolzen Augen,
    du hast etwas in deinen stolzen Augen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. es erinnert an Mutter, Frau und Schwester.
    es erinnert an Mutter, Frau und Schwester.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Schmucklos sind die Haare und der Rock,
    Schmucklos sind die Haare und der Rock,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. deine Gedanken gelten dem Kampf und den Nöten:
    deine Gedanken gelten dem Kampf und den Nöten:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Du ruhst nicht in sauberen Kissen,
    Du ruhst nicht in sauberen Kissen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. doch etwas Stroh lindert dein Darben.
    doch etwas Stroh lindert dein Darben.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Werde nie müde, junge Anita,
    Werde nie müde, junge Anita,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. wenn du dieses bittere Leben lebst,
    wenn du dieses bittere Leben lebst,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. für den Triumph des Ideals der Freiheit,
    für den Triumph des Ideals der Freiheit,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. auf dass die heilige Schlacht alle weist,
    auf dass die heilige Schlacht alle weist,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. der Weg des gerechten und strahlenden Morgens,
    der Weg des gerechten und strahlenden Morgens,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. der Weg des gerechten und strahlenden Morgens,
    der Weg des gerechten und strahlenden Morgens,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. den Weg des gerechten und strahlenden Morgen,
    den Weg des gerechten und strahlenden Morgen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. den Weg zum universellen Frieden."
    den Weg zum universellen Frieden."
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Kurz vor Weihnachten brachte ich es in die Redaktion
    Kurz vor Weihnachten brachte ich es in die Redaktion
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. und traf dort den Rechtsanwalt Lando Landini
    und traf dort den Rechtsanwalt Lando Landini
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. und traf dort den Rechtsanwalt Lando Landini
    und traf dort den Rechtsanwalt Lando Landini
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. und traf dort den Rechtsanwalt Lando Landini,
    und traf dort den Rechtsanwalt Lando Landini,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. der damals Medizin studierte.
    der damals Medizin studierte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Er sagte zu mir: "Schau mal, dieser Vers reimt sich nicht ..."
    Er sagte zu mir: "Schau mal, dieser Vers reimt sich nicht ..."
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ich antwortete: "Nichts für ungut..." und gehe, "entweder veröffentlicht ihr es so oder gar nicht".
    Ich antwortete: "Nichts für ungut..." und gehe, "entweder veröffentlicht ihr es so oder gar nicht".
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Ich antwortete: "Nichts für ungut..." und gehe, "entweder veröffentlicht ihr es so oder gar nicht".
    Ich antwortete: "Nichts für ungut..." und gehe, "entweder veröffentlicht ihr es so oder gar nicht".
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Ich antwortete: "Nichts für ungut ... entweder veröffentlicht ihr es so oder gar nicht" und ging.
    Ich antwortete: "Nichts für ungut ... entweder veröffentlicht ihr es so oder gar nicht" und ging.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Nach 20-30 Metern höre ich den Anwalt Landini rufen:
    Nach 20-30 Metern höre ich den Anwalt Landini rufen:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. "Geh ruhig, ich kümmere mich drum, wir veröffentlichen es".
    "Geh ruhig, ich kümmere mich drum, wir veröffentlichen es".
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. "Geh ruhig, ich kümmere mich drum, wir veröffentlichen es".
    "Geh ruhig, ich kümmere mich drum, wir veröffentlichen es".
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. "Geh ruhig, ich kümmere mich drum, wir veröffentlichen es.
    "Geh ruhig, ich kümmere mich drum, wir veröffentlichen es.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Und hör mal, würdest du herkommen und bei der Zeitung arbeiten?"
    Und hör mal, würdest du herkommen und bei der Zeitung arbeiten?"
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Es wurden nämlich zwei Zeitungen herausgegeben, "Garibaldino" und "Il Partigiano":
    Es wurden nämlich zwei Zeitungen herausgegeben, "Garibaldino" und "Il Partigiano":
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. der Garibaldino für die Garibaldi-Brigaden, der Partigiano für die Grünen Flammen (katholische Einheiten).
    der Garibaldino für die Garibaldi-Brigaden, der Partigiano für die Grünen Flammen (katholische Einheiten).
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ich willigte ein und wurde zum Sonderberichterstatter ernannt:
    Ich willigte ein und wurde zum Sonderberichterstatter ernannt:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. ich ging in die Einheiten und beschrieb das Partisanenleben dort.
    ich ging in die Einheiten und beschrieb das Partisanenleben dort.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Das gefiel mir und ich merkte, dass ich von Tag zu Tag besser wurde, und sagte zu mir selbst, wie gut ich war ...
    Das gefiel mir und ich merkte, dass ich von Tag zu Tag besser wurde, und sagte zu mir selbst, wie gut ich war ...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Moral der Geschichte: wir kamen nach Reggio und begannen mit einer weiteren Zeitung,
    Moral der Geschichte: wir kamen nach Reggio und begannen mit einer weiteren Zeitung,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. dem "Freiwilligen für die Freiheit" und ich wurde Chefredakteur.
    dem "Freiwilligen für die Freiheit" und ich wurde Chefredakteur.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Direktor war damals "Eros", Didimo Ferrari.
    Direktor war damals "Eros", Didimo Ferrari.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Die Zeitung wurde durch einen gewissen "Cipro" ermöglicht,
    Die Zeitung wurde durch einen gewissen "Cipro" ermöglicht,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. der später Bataillonskommandeur beim Oberkommando wird,
    der später Bataillonskommandeur beim Oberkommando wird,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. der später Bataillonskommandeur beim Oberkommando wird,
    der später Bataillonskommandeur beim Oberkommando wird,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. der später Bataillonskommandeur beim Oberkommando wird
    der später Bataillonskommandeur beim Oberkommando wird
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. und ich Vize-Kommandeur.
    und ich Vize-Kommandeur.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Irgendwie gelang es ihm - ich weisst nicht wie -
    Irgendwie gelang es ihm - ich weisst nicht wie -
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. jedenfalls, wenn er welches fand (Papier), brachte er es zur Kommandostelle, die gab es an die Redaktion weiter.
    jedenfalls, wenn er welches fand (Papier), brachte er es zur Kommandostelle, die gab es an die Redaktion weiter.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Wir suchten also nach Papier, nach Druckfarbe und mit einem Abziehapparat machten wir dann Exemplare der Zeitung.
    Wir suchten also nach Papier, nach Druckfarbe und mit einem Abziehapparat machten wir dann Exemplare der Zeitung.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Mit dieser Kurbel machten wir fast 1000 Exemplare,
    Mit dieser Kurbel machten wir fast 1000 Exemplare,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. sodass ich nachts beim schlafen so machte ... die Kurbel drehte.
    sodass ich nachts beim schlafen so machte ... die Kurbel drehte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Wir hatten viele Leser, denn es gab viele wirklich nette Geschichten.
    Wir hatten viele Leser, denn es gab viele wirklich nette Geschichten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Gestern habe ich einen Partisanen getroffen, Vize-Bataillonskommandeur, der hat gesagt:
    Gestern habe ich einen Partisanen getroffen, Vize-Bataillonskommandeur, der hat gesagt:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. "Du hast schöne Sachen geschrieben".
    "Du hast schöne Sachen geschrieben".
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Naja, wir versuchten ja auch, die Moral hochzuhalten.
    Naja, wir versuchten ja auch, die Moral hochzuhalten.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Beginn der Partisanentätigkeit
    Beginn der Partisanentätigkeit
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Während ich zu Hause war, fühlte ich mich nicht sicher,
    Während ich zu Hause war, fühlte ich mich nicht sicher,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. denn die Faschisten waren Spione.
    denn die Faschisten waren Spione.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Nach Kriegsende habe ich gelesen, was die über mich geschrieben haben und über meinen Bruder "Portos",
    Nach Kriegsende habe ich gelesen, was die über mich geschrieben haben und über meinen Bruder "Portos",
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Kommandeur einer Abteilung, und über meine Bruder Tonino, der Bote war. Die haben vielleicht ein Zeug geschrieben!
    Kommandeur einer Abteilung, und über meine Bruder Tonino, der Bote war. Die haben vielleicht ein Zeug geschrieben!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Einen dieser Spinner kannte ich, aber ich habe es ihm nie vorgeworfen, für das Wohl des Landes.
    Einen dieser Spinner kannte ich, aber ich habe es ihm nie vorgeworfen, für das Wohl des Landes.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Man wurde auch schnell zum Antifaschisten, denn die Faschisten waren Dummköpfe, richtige Hammel!
    Man wurde auch schnell zum Antifaschisten, denn die Faschisten waren Dummköpfe, richtige Hammel!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Jetzt, wo ich darüber nachdenken, wundere
    Jetzt, wo ich darüber nachdenken, wundere
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ich mich, wieviele Leute ihnen geglaubt haben!
    ich mich, wieviele Leute ihnen geglaubt haben!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ich war so wütend auf diese Faschisten, dass man es sich kaum vorstellen kann!
    Ich war so wütend auf diese Faschisten, dass man es sich kaum vorstellen kann!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Wenn ich heute zum Beispiel den Duce (Mussolini) sehe, muss ich fast Brechen, ich ertrage den nicht!
    Wenn ich heute zum Beispiel den Duce (Mussolini) sehe, muss ich fast Brechen, ich ertrage den nicht!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Dann bin ich in die Berge gegangen,
    Dann bin ich in die Berge gegangen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Wenn ich heute zum Beispiel den Duce (Mussolini) sehe, muss ich fast Brechen, ich ertrage den nicht!
    Wenn ich heute zum Beispiel den Duce (Mussolini) sehe, muss ich fast Brechen, ich ertrage den nicht!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Wenn ich heute zum Beispiel den Duce (Mussolini) sehe, muss ich fast Brechen, ich kann denen nicht verzeihen!
    Wenn ich heute zum Beispiel den Duce (Mussolini) sehe, muss ich fast Brechen, ich kann denen nicht verzeihen!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. habe dabei die Felder eines gewissen Fontana durchquert, ein Faschist aber ehrlich.
    habe dabei die Felder eines gewissen Fontana durchquert, ein Faschist aber ehrlich.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ihm war klar, dass ich mich freiwillig meldete.
    Ihm war klar, dass ich mich freiwillig meldete.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Wir sind ans Ufer des Flusses Enza und hatten dort einen Treffpunkt mit vielen anderen jungen Männern.
    Wir sind ans Ufer des Flusses Enza und hatten dort einen Treffpunkt mit vielen anderen jungen Männern.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Meine Aufgabe war es, einen Sack mit 5 Kilo Salz von Montecchio nach Canossa zu bringen.
    Meine Aufgabe war es, einen Sack mit 5 Kilo Salz von Montecchio nach Canossa zu bringen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Als Müllerssohn habe ich ihn mir auf die Schultern gepackt und kam so zu Fuß in Canossa an, wo sie uns stoppen.
    Als Müllerssohn habe ich ihn mir auf die Schultern gepackt und kam so zu Fuß in Canossa an, wo sie uns stoppen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. "Halt! Parole!" Die Parole war "Torino. Avanti Toro!"
    "Halt! Parole!" Die Parole war "Torino. Avanti Toro!"
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Dann ging es zum schlafen in eine Art Scheune
    Dann ging es zum schlafen in eine Art Scheune
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. und es gab Essen, denn wir hatten bis dahin nicht einmal gefrühstückt
    und es gab Essen, denn wir hatten bis dahin nicht einmal gefrühstückt
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. und es gab Essen, denn wir hatten bis dahin nicht einmal gefrühstückt
    und es gab Essen, denn wir hatten bis dahin nicht einmal gefrühstückt
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. und es gab Essen, denn wir hatten bis dahin nicht einmal gefrühstückt.
    und es gab Essen, denn wir hatten bis dahin nicht einmal gefrühstückt.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Sie gaben uns eine grosse Tasse mit Brot und Milch.
    Sie gaben uns eine grosse Tasse mit Brot und Milch.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ich war mit meinem Bruder in der Abteilung "Stalin".
    Ich war mit meinem Bruder in der Abteilung "Stalin".
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ich nannte mich nicht Bonifazius VIII in Erinnerung an Mathilde von Canossa
    Ich nannte mich nicht Bonifazius VIII in Erinnerung an Mathilde von Canossa
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. sondern "Orazio",
    sondern "Orazio",
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. sondern "Orazio",
    sondern "Orazio",
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. sondern "Orazio" (Horace),
    sondern "Orazio" (Horace),
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. damals hatte ich nur Horatier und Curiatier im Sinn:
    damals hatte ich nur Horatier und Curiatier im Sinn:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. mein tödlicher Kampf (für die andern, nicht für mich) war nämlich der
    mein tödlicher Kampf (für die andern, nicht für mich) war nämlich der
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. mit den Deutschen. Ich nannte mich "Orazio", weil die Deutschen,
    mit den Deutschen. Ich nannte mich "Orazio", weil die Deutschen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. diese benzin-farbenen Männer,
    diese benzin-farbenen Männer,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. sie hatten Augen dieser Farbe,
    sie hatten Augen dieser Farbe,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. sie hatten Augen dieser Farbe,
    sie hatten Augen dieser Farbe,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. die Augen in dieser Farbe hatten,
    die Augen in dieser Farbe hatten,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. große Krieger zu sein schienen.
    große Krieger zu sein schienen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Vorstellung und Familie
    Vorstellung und Familie
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ich heiße Ulisse Gilioli, ich bin am 26. Mai 1921
    Ich heiße Ulisse Gilioli, ich bin am 26. Mai 1921
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. in Montecavolo bei Quattro Castella geboren.
    in Montecavolo bei Quattro Castella geboren.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Ich heiße Ulisse Gilioli, ich bin am 26. Mai 1921
    Ich heiße Ulisse Gilioli, ich bin am 26. Mai 1921
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Ich heiße Ulisse Gilioli, geboren am 26. Mai 1921
    Ich heiße Ulisse Gilioli, geboren am 26. Mai 1921
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. in Montecavolo bei Quattro Castella geboren.
    in Montecavolo bei Quattro Castella geboren.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. in Montecavolo bei Quattro Castella (Provinz Reggio Emilia).
    in Montecavolo bei Quattro Castella (Provinz Reggio Emilia).
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Meine Familie waren Müller,
    Meine Familie waren Müller,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. seit über 400 Jahren waren sie Müller.
    seit über 400 Jahren waren sie Müller.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Meine Familie waren Müller,
    Meine Familie waren Müller,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Meine Familie waren Müllersleute,
    Meine Familie waren Müllersleute,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. 1929 gab es eine schlimme Wirtschaftskrise und mein Vater hat sehr viel Geld verloren...
    1929 gab es eine schlimme Wirtschaftskrise und mein Vater hat sehr viel Geld verloren...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Hauptsächlich, weil er mit dem Pfarrer befreundet war,
    Hauptsächlich, weil er mit dem Pfarrer befreundet war,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. der 12 oder 14 Halbpächter hatte, also sehr wohlhabend war,
    der 12 oder 14 Halbpächter hatte, also sehr wohlhabend war,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. der 12 oder 14 Halbpächter hatte, also sehr wohlhabend war,
    der 12 oder 14 Halbpächter hatte, also sehr wohlhabend war,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. der 12 oder 14 Halbpächter für sich arbeiten ließ, also sehr wohlhabend war,
    der 12 oder 14 Halbpächter für sich arbeiten ließ, also sehr wohlhabend war,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. aber die Pächter konnten für das, was sie
    aber die Pächter konnten für das, was sie
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. zur Mühle brachten und dann abholten, nicht mehr zahlen.
    zur Mühle brachten und dann abholten, nicht mehr zahlen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. "Hab Geduld, du wirst schon sehen, eines Tages so Gott..."
    "Hab Geduld, du wirst schon sehen, eines Tages so Gott..."
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Jedenfalls kam der Tag, an dem mein Vater viel, viel Geld verloren hatte.
    Jedenfalls kam der Tag, an dem mein Vater viel, viel Geld verloren hatte.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Danach teilten wir uns auf. Ich und mein Bruder, "Portos", waren Schüler,
    Danach teilten wir uns auf. Ich und mein Bruder, "Portos", waren Schüler,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. darum gingen wir nach Montecchio
    darum gingen wir nach Montecchio
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. darum gingen wir nach Montecchio
    darum gingen wir nach Montecchio
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. darum gingen wir nach Montecchio,
    darum gingen wir nach Montecchio,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. in Montecchio hatten wir ein schönes Häuschen.
    in Montecchio hatten wir ein schönes Häuschen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Es hatte schon begonnen...
    Es hatte schon begonnen...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Es hatte schon begonnen...
    Es hatte schon begonnen...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Es hatte alles schon begonnen...
    Es hatte alles schon begonnen...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ich war oft bei der Familie von Iones Bertolini,
    Ich war oft bei der Familie von Iones Bertolini,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. er ist Partisan gewesen, Verdienstmedaille in Silber,
    er ist Partisan gewesen, Verdienstmedaille in Silber,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. sehr leidenschaftlich, dort bin ich Kommunist geworden, denn die Mutter war Antifaschistin,
    sehr leidenschaftlich, dort bin ich Kommunist geworden, denn die Mutter war Antifaschistin,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. der Vater hatte nach Frankreich emigrieren müssen,
    der Vater hatte nach Frankreich emigrieren müssen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. sie waren sehr arm. Ich habe ihn nur einmal gesehen,
    sie waren sehr arm. Ich habe ihn nur einmal gesehen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. als er nach Montecchio kam, um seine Familie zu besuchen.
    als er nach Montecchio kam, um seine Familie zu besuchen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Da sah ich ihn mit einer Steinschleuder ein Huhn fangen,
    Da sah ich ihn mit einer Steinschleuder ein Huhn fangen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Da sah ich ihn mit einer Steinschleuder ein Huhn fangen,
    Da sah ich ihn mit einer Steinschleuder ein Huhn fangen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Da sah ich ihn mit einer Steinschleuder ein Huhn fangen
    Da sah ich ihn mit einer Steinschleuder ein Huhn fangen
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. und dann zum essen mit nach Hause nehmen.
    und dann zum essen mit nach Hause nehmen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Wirklich schreckliche Armut. Da habe ich jedenfalls begonnen...
    Wirklich schreckliche Armut. Da habe ich jedenfalls begonnen...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ich mochte die Frau nicht besonders, sie war gut und freundlich,
    Ich mochte die Frau nicht besonders, sie war gut und freundlich,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. aber sie fluchte so viel über den Quadratschädel (Mussolini), der die Leute in den Tod schickte...
    aber sie fluchte so viel über den Quadratschädel (Mussolini), der die Leute in den Tod schickte...
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ich hätte sie mir etwas feinfühlider gewünscht, aber sie hatte Recht, in vieler Hinsicht.
    Ich hätte sie mir etwas feinfühlider gewünscht, aber sie hatte Recht, in vieler Hinsicht.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Ich hätte sie mir etwas feinfühlider gewünscht, aber sie hatte Recht, in vieler Hinsicht.
    Ich hätte sie mir etwas feinfühlider gewünscht, aber sie hatte Recht, in vieler Hinsicht.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Ich hätte sie mir etwas feinfühliger gewünscht, aber sie hatte Recht, in vieler Hinsicht.
    Ich hätte sie mir etwas feinfühliger gewünscht, aber sie hatte Recht, in vieler Hinsicht.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. und dann zum essen mit nach Hause nehmen.
    und dann zum essen mit nach Hause nehmen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. und dann zum Essen mit nach Hause nehmen.
    und dann zum Essen mit nach Hause nehmen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard

In Italian:

  1. uno sfregatato e lì ero diventato comunista perché la madre era antifascista,
    uno sfregatato e ero diventato comunista perché la madre era antifascista,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. uno sfegatato e lì ero diventato comunista perché la madre era antifascista,
    uno sfegatato e ero diventato comunista perché la madre era antifascista,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
28 Jan from 11:13am to 1:44pm