European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)
-
-
Le terribili condizioni in prigioneLe terribili condizioni in prigione
-
-
Circa 40 - 50 donne stavano in una cella con 10 letti.Circa 40 - 50 donne stavano in una cella con 10 letti.
-
-
Le une dovevano dormire accanto alle altre o in tre in un letto o sul pavimento.Le une dovevano dormire accanto alle altre o in tre in un letto o sul pavimento.
-
-
Ebbene, eravamo così tante.Ebbene, eravamo così tante.
-
Così ho chiesto: "Bene, che cosa succede? Sì." "Vedrai."Così ho chiesto: "Bene, che cosa succede? Sì." "Vedrai."
-
Così ho chiesto: "Bene dunque, che cosa succede? Sì." "Vedrai."Così ho chiesto: "Bene dunque, che cosa succede? Sì." "Vedrai."
-
-
Avevamo un solo recipiente per gabinetto,Avevamo un solo recipiente per gabinetto,
-
-
e la mattina c'era di tutto lì dentro,e la mattina c'era di tutto lì dentro,
-
-
e ti puoi immaginare come appariva.e ti puoi immaginare come appariva.
-
-
Nessuno portò materassi di nuova paglia.Nessuno portò materassi di nuova paglia.
-
-
Con il cibo era lo stesso.Con il cibo era lo stesso.
-
-
Al mattino c'era una minestra o un caffè leggero; non si sentiva neanche l'odore - allora era tè;Al mattino c'era una minestra o un caffè leggero; non si sentiva neanche l'odore - allora era tè;
-
-
alle 10 ricevevamo un pezzo di pane secco per l'intera giornata.alle 10 ricevevamo un pezzo di pane secco per l'intera giornata.
-
-
A cena c'era di nuovo zuppa,A cena c'era di nuovo zuppa,
-
-
con qualche lenticchia, avena ocon qualche lenticchia, avena o
-
-
qualunque cosa fosse rimasta dai gambi del cavolo, che non si potesse masticare.qualunque cosa fosse rimasta dai gambi del cavolo, che non si potesse masticare.
-
-
Questo era il nostro pasto.Questo era il nostro pasto.
-
-
Al pomeriggio c'era ancora caffè.Al pomeriggio c'era ancora caffè.
-
Ebbene, eravamo così tante.Ebbene, eravamo così tante.
-
Eravamo così tante.Eravamo così tante.
-
e ti puoi immaginare come appariva.e ti puoi immaginare come appariva.
-
e ti puoi immaginare come sembrava.e ti puoi immaginare come sembrava.
-
-
Subito dopo la guerraSubito dopo la guerra
-
-
Dunque, dopo la guerra i partigiani arrivarono a Ludmannsdorf il 10 MaggioDunque, dopo la guerra i partigiani arrivarono a Ludmannsdorf il 10 Maggio
-
-
dopo essere stati a Klagenfurt e altrove.dopo essere stati a Klagenfurt e altrove.
-
dopo essere stati a Klagenfurt e altrove.dopo essere stati a Klagenfurt e altrove.
-
dopo che erano stati a Klagenfurt e dappertutto prima.dopo che erano stati a Klagenfurt e dappertutto prima.
-
-
Alloggiavano da Boris, dove erano stati la polizia, la gendarmeria,Alloggiavano da Boris, dove erano stati la polizia, la gendarmeria,
-
-
e ricevemmo l'ordine di trovare del cibo.e ricevemmo l'ordine di trovare del cibo.
-
-
Improvvisamente c'era abbastanza cibo lì.Improvvisamente c'era abbastanza cibo lì.
-
Improvvisamente c'era abbastanza cibo lì.Improvvisamente c'era abbastanza cibo lì.
-
Improvvisamente c'era abbastanza cibo.Improvvisamente c'era abbastanza cibo.
-
-
Uno aveva portato un maialino, un altro cinque galline, un altro ha portato pane, uova...Uno aveva portato un maialino, un altro cinque galline, un altro ha portato pane, uova...
-
-
Alla fine non sapevamo più dove metterlo.Alla fine non sapevamo più dove metterlo.
-
-
Dopotutto si disse: 'È un bene che siamo tutti sloveni.'Dopotutto si disse: 'È un bene che siamo tutti sloveni.'
-
-
Ma ce n'erano tanti che dicevano di essere sloveni,Ma ce n'erano tanti che dicevano di essere sloveni,
-
-
per paura che i partigiani avrebbero fatto loro qualcosa in caso contrario.per paura che i partigiani avrebbero fatto loro qualcosa in caso contrario.
-
-
Il 20 arrivò l'ordine dei partigiani di andarsene e ritirarsi oltre confine.Il 20 arrivò l'ordine dei partigiani di andarsene e ritirarsi oltre confine.
-
-
Fu una disdetta per noi perché perdemmo il nostro supporto.Fu una disdetta per noi perché perdemmo il nostro supporto.
-
per paura che i partigiani avrebbero fatto loro qualcosa in caso contrario.per paura che i partigiani avrebbero fatto loro qualcosa in caso contrario.
-
per paura che i partigiani avessero fatto loro qualcosa in caso contrario.per paura che i partigiani avessero fatto loro qualcosa in caso contrario.
-
-
Discriminazione degli sloveni dopo la guerraDiscriminazione degli sloveni dopo la guerra
-
-
Hai dovuto difenderti sempre e non sei mai stato accettato.Hai dovuto difenderti sempre e non sei mai stato accettato.
-
-
Alla locanda eri deriso o insultato come un traditore del tuo paese d'origine.Alla locanda eri deriso o insultato come un traditore del tuo paese d'origine.
-
-
Mio padre stava suonando musica dal vicino, quando qualcuno gli prese il trombone e lo ruppe.Mio padre stava suonando musica dal vicino, quando qualcuno gli prese il trombone e lo ruppe.
-
-
E dopo disse: "Tornatene a Laibach o da dove vieni."E dopo disse: "Tornatene a Laibach o da dove vieni."
-
-
Cose come questa sono successe molto spesso.Cose come questa sono successe molto spesso.
-
-
Oppure una volta, mentre eravamo alla locanda, alcuni giovinastri arrivarono e urlarono:Oppure una volta, mentre eravamo alla locanda, alcuni giovinastri arrivarono e urlarono:
-
-
"Andatevene!" e "Traditori, che cosa ci fate qui?""Andatevene!" e "Traditori, che cosa ci fate qui?"
-
-
Anche se mio marito è stato riconosciuto come partigiano.Anche se mio marito è stato riconosciuto come partigiano.
-
-
A Maddau, quando le famiglie reinsediate avevano il loro incontro annuale nel cinema pubblico,A Maddau, quando le famiglie reinsediate avevano il loro incontro annuale nel cinema pubblico,
-
-
si decise di fare una marcia di protesta silenziosa fino alla cattedrale.si decise di fare una marcia di protesta silenziosa fino alla cattedrale.
-
-
Anche se il vescovo non lo ha permesso, ci siamo comunque arrivati.Anche se il vescovo non lo ha permesso, ci siamo comunque arrivati.
-
-
Alla stazione di polizia, i poliziotti ci stavano già aspettando con i vigili del fuoco.Alla stazione di polizia, i poliziotti ci stavano già aspettando con i vigili del fuoco.
-
-
Giunti fin lì, c'era una barriera.Giunti fin lì, c'era una barriera.
-
-
Alcuni di noi si sono lanciati di scatto cercando di aprire un varco.Alcuni di noi si sono lanciati di scatto cercando di aprire un varco.
-
-
Alla fine ci hanno puntato i tubi e al posto del saluto ci hanno scolati.Alla fine ci hanno puntato i tubi e al posto del saluto ci hanno scolati.
-
-
Dall'altro lato stavano i piedi gli inglesi.Dall'altro lato stavano i piedi gli inglesi.
-
-
Ero così arrabbiata: "Oh, questi sarebbero i nostri alleati?"Ero così arrabbiata: "Oh, questi sarebbero i nostri alleati?"
-
-
Gli ridemmo in faccia.Gli ridemmo in faccia.
-
-
Le nostre donne - le nostre madri piangevano e gridavano.Le nostre donne - le nostre madri piangevano e gridavano.
-
-
Dicevo allora: "Se potessi gli salterei sulla faccia e gliela spaccherei."Dicevo allora: "Se potessi gli salterei sulla faccia e gliela spaccherei."
-
-
Nel momento cui, l'Austria viene liberata, noi veniamo liberati,Nel momento cui, l'Austria viene liberata, noi veniamo liberati,
-
-
e devi ancora affrontare cose del genere, ci rendeva furiose.e devi ancora affrontare cose del genere, ci rendeva furiose.
-
-
Fino al 1955 potevano imparare il tedesco e lo sloveno a scuola, dato che era un'area bilingue.Fino al 1955 potevano imparare il tedesco e lo sloveno a scuola, dato che era un'area bilingue.
-
-
All'improvviso con il trattato è cambiato di nuovo. Ci fu un trattato di stato intorno al 1957.All'improvviso con il trattato è cambiato di nuovo. Ci fu un trattato di stato intorno al 1957.
-
-
I maestri andarono nelle strade con i loro ragazziI maestri andarono nelle strade con i loro ragazzi
-
-
e protestarono perché non potevano più insegnare e imparare lo sloveno.e protestarono perché non potevano più insegnare e imparare lo sloveno.
-
-
Dopo i nostri ragazzi dovevano essere iscritti dai loro genitori, se volevano che imparassero lo sloveno.Dopo i nostri ragazzi dovevano essere iscritti dai loro genitori, se volevano che imparassero lo sloveno.
-
-
Solo i più grandi non dovevano.Solo i più grandi non dovevano.
-
-
Ma le lezioni non erano uguali a quelle in tedesco.Ma le lezioni non erano uguali a quelle in tedesco.
-
-
Avevano solo poche lezioni.Avevano solo poche lezioni.
-
-
Questa era un'altra discriminazione degli sloveni della Carinzia.Questa era un'altra discriminazione degli sloveni della Carinzia.
-
Nel momento cui, l'Austria viene liberata, noi veniamo liberati,Nel momento cui, l'Austria viene liberata, noi veniamo liberati,
-
Nello stesso momento in cui, l'Austria viene liberata, noi veniamo liberati,Nello stesso momento in cui, l'Austria viene liberata, noi veniamo liberati,
-
-
Suo marito, un disertoreSuo marito, un disertore
-
-
Anche il mio ultimo marito era un disertore.Anche il mio ultimo marito era un disertore.
-
-
Era in vacanza ed era a casa nel luglio del 1944.Era in vacanza ed era a casa nel luglio del 1944.
-
-
Invece di tornare indietro, salutò e andò a Klagenfurt.Invece di tornare indietro, salutò e andò a Klagenfurt.
-
-
Lì non salì sul treno, ma si recò da un vicino, quella notte,Lì non salì sul treno, ma si recò da un vicino, quella notte,
-
-
dove ce n'era già un altro (anche della Wehrmacht).dove ce n'era già un altro (anche della Wehrmacht).
-
-
Hanno costruito un bunker per loro ed è lì che sono rimasti fino al gennaio del 1945.Hanno costruito un bunker per loro ed è lì che sono rimasti fino al gennaio del 1945.
-
-
Anche lui era nella Resistenza.Anche lui era nella Resistenza.
-
-
Gli orrori che vide suo maritoGli orrori che vide suo marito
-
-
Anche ora è difficile parlarneAnche ora è difficile parlarne
-
-
e ricordare tutto; ci sono così tante cose.e ricordare tutto; ci sono così tante cose.
-
-
Non era facile correre di notte.Non era facile correre di notte.
-
-
Dovevi stare sempre attento;Dovevi stare sempre attento;
-
-
assicurarti che nessuno ti abbia visto e che ci sei riuscito.assicurarti che nessuno ti abbia visto e che ci sei riuscito.
-
-
Oppure i ragazzi che restavano a casa avevano paura di essere giustiziati sommariamente.Oppure i ragazzi che restavano a casa avevano paura di essere giustiziati sommariamente.
-
-
Tutti i membri delle forze armate rimasti a casa erano giustiziati sommariamente.Tutti i membri delle forze armate rimasti a casa erano giustiziati sommariamente.
-
-
Micha mi raccontò che cosa vide.Micha mi raccontò che cosa vide.
-
-
Il primo riguardava un treno, che arrivò a Berlino per portare dei prigionieri russi in Germania.Il primo riguardava un treno, che arrivò a Berlino per portare dei prigionieri russi in Germania.
-
-
La gente dentro gridava come impazzita,La gente dentro gridava come impazzita,
-
-
per il fatto che non avevano acqua o altro.per il fatto che non avevano acqua o altro.
-
per il fatto che non avevano acqua o altro.per il fatto che non avevano acqua o altro.
-
per il fatto che non avevano acqua e altro.per il fatto che non avevano acqua e altro.
-
-
Alcuni hanno lanciato pietre nel treno.Alcuni hanno lanciato pietre nel treno.
-
-
Poi alcuni hanno detto: "Apri la porta!" così possono prendere un po' d'aria.Poi alcuni hanno detto: "Apri la porta!" così possono prendere un po' d'aria.
-
-
Micha ha detto che i corpi erano stati mangiati.Micha ha detto che i corpi erano stati mangiati.
-
-
Quelli che erano ancora vivi avevano mangiato quelli morti,Quelli che erano ancora vivi avevano mangiato quelli morti,
-
-
perché non avevano nient'altro.perché non avevano nient'altro.
-
-
Dopo aver visto questo, mio marito ha detto: "Per questo crimine non tornerò."Dopo aver visto questo, mio marito ha detto: "Per questo crimine non tornerò."
-
-
ConclusioneConclusione
-
-
Non so se i giovani di oggi possono immaginarselo.Non so se i giovani di oggi possono immaginarselo.
-
-
La guerra andava avanti già da cinque anni, molti e molti venivano uccisi, peggiorava.La guerra andava avanti già da cinque anni, molti e molti venivano uccisi, peggiorava.
-
-
Non c'era un vero futuro per noi.Non c'era un vero futuro per noi.
-
-
Ma questo ti ha reso più forte per entrare nella ResistenzaMa questo ti ha reso più forte per entrare nella Resistenza
-
-
e aiutare ovunque potessi.e aiutare ovunque potessi.
-
-
Io sono Ciril Zlobec,Io sono Ciril Zlobec,
-
-
IntroduzioneIntroduzione
-
-
Poeta sloveno, scrittore, traduttore, saggista e molto altro rispetto alla mia età.Poeta sloveno, scrittore, traduttore, saggista e molto altro rispetto alla mia età.
-
-
Più di tutto, fu il movimento partigiano nella mia giovinezza che ha influenzato il resto della mia vita.Più di tutto, fu il movimento partigiano nella mia giovinezza che ha influenzato il resto della mia vita.
-
-
Mi sono unito attivamente come combattente e coordinatore, nel movimento della resistenza per qualsiasi scopo nel mio campo di professione.Mi sono unito attivamente come combattente e coordinatore, nel movimento della resistenza per qualsiasi scopo nel mio campo di professione.
-
-
Questo tempo ha giocato un ruolo fondamentale nella formazione della mia personalità.Questo tempo ha giocato un ruolo fondamentale nella formazione della mia personalità.
-
-
Non vissi alcun dilemma quando mi confrontai con la scelta di aderire alla Resistenza armata contro il fascismo.Non vissi alcun dilemma quando mi confrontai con la scelta di aderire alla Resistenza armata contro il fascismo.
-
-
Al contrario di molti in Slovenia centrale, non avevo dubbi se aderire o meno.Al contrario di molti in Slovenia centrale, non avevo dubbi se aderire o meno.
-
-
Anche se a livello personale, certamente avevo molti dubbi.Anche se a livello personale, certamente avevo molti dubbi.
-
-
Ero andato a studiare prima della WWII.Ero andato a studiare prima della WWII.
-
-
Era una mia grande ambizione quella di ricevere un'istruzione perché sentivo dentro di me, già prematuramente, l'inclinazione a scrivere.Era una mia grande ambizione quella di ricevere un'istruzione perché sentivo dentro di me, già prematuramente, l'inclinazione a scrivere.
-
-
Ho anche scritto alcuni versi imbarazzanti.Ho anche scritto alcuni versi imbarazzanti.
-
-
Sapevo che sarei potuto davvero diventare un poeta, nel vero senso del termine, con un'adeguata formazione.Sapevo che sarei potuto davvero diventare un poeta, nel vero senso del termine, con un'adeguata formazione.
-
Poeta sloveno, scrittore, traduttore, saggista e molto altro rispetto alla mia età.Poeta sloveno, scrittore, traduttore, saggista e molto altro rispetto alla mia età.
-
Poeta sloveno, scrittore, traduttore, saggista e molto altro per la mia età.Poeta sloveno, scrittore, traduttore, saggista e molto altro per la mia età.
-
Mi sono unito attivamente come combattente e coordinatore, nel movimento della resistenza per qualsiasi scopo nel mio campo di professione.Mi sono unito attivamente come combattente e coordinatore, nel movimento della resistenza per qualsiasi scopo nel mio campo di professione.
-
Mi sono unito attivamente come combattente e coordinatore, nel movimento della resistenza per qualsiasi scopo nel mio campo di attività.Mi sono unito attivamente come combattente e coordinatore, nel movimento della resistenza per qualsiasi scopo nel mio campo di attività.
-
Ero andato a studiare prima della WWII.Ero andato a studiare prima della WWII.
-
Ero andato a studiare prima della Seconda Guerra Mondiale.Ero andato a studiare prima della Seconda Guerra Mondiale.
-
-
I primi contatti con il fascismoI primi contatti con il fascismo
-
-
La prima volta che sono entrato in un edificio scolastico si è palesato il mio primo contatto personale col fascismo.La prima volta che sono entrato in un edificio scolastico si è palesato il mio primo contatto personale col fascismo.
-
-
Avevo sei anni e l'insegnante esigeva che tutti i nuovi arrivati salutassero con il caratteristico saluto fascista a braccio alzato.Avevo sei anni e l'insegnante esigeva che tutti i nuovi arrivati salutassero con il caratteristico saluto fascista a braccio alzato.
-
-
Inconsciamente ho percepito subito la pressione di qualcosa di estraneo e odioso e non volevo alzare il braccio nel saluto fascista.Inconsciamente ho percepito subito la pressione di qualcosa di estraneo e odioso e non volevo alzare il braccio nel saluto fascista.
-
-
All'insistenza dell'insegnante che dovevo salutare, una sorta di impetuosità infantile, una rabbia ostinata sorse in me.All'insistenza dell'insegnante che dovevo salutare, una sorta di impetuosità infantile, una rabbia ostinata sorse in me.
-
All'insistenza dell'insegnante che dovevo salutare, una sorta di impetuosità infantile, una rabbia ostinata sorse in me.All'insistenza dell'insegnante che dovevo salutare, una sorta di impetuosità infantile, una rabbia ostinata sorse in me.
-
All'insistenza dell'insegnante che dovevo salutare, una sorta di impetuosità infantile, una rabbia ostinata montò in me.All'insistenza dell'insegnante che dovevo salutare, una sorta di impetuosità infantile, una rabbia ostinata montò in me.
-
-
Niente potrebbe farmi alzare il braccio.Niente potrebbe farmi alzare il braccio.
-
-
Alla fine, perché ha insistito, ho alzato il mio braccio, anche se con infantile vanità offensiva.Alla fine, perché ha insistito, ho alzato il mio braccio, anche se con infantile vanità offensiva.
-
-
L'insegnante mi sovrastava in piedi e mi diede un sonoro ceffone.L'insegnante mi sovrastava in piedi e mi diede un sonoro ceffone.
-
-
Quello è stato il mio primo incontro con il fascismo. Ero un combattente di sei anni.Quello è stato il mio primo incontro con il fascismo. Ero un combattente di sei anni.
-
-
Il mio secondo incontro fu circa due anni dopo, quando mio padre mi portò a Trieste.Il mio secondo incontro fu circa due anni dopo, quando mio padre mi portò a Trieste.
-
-
Ovviamente abbiamo camminato dalla mia città natale, 30 kilometri.Ovviamente abbiamo camminato dalla mia città natale, 30 kilometri.
-
-
Volevo vedere la città per la prima volta in vita mia.Volevo vedere la città per la prima volta in vita mia.
-
-
Sono rimasto affascinato dai palazzi triestini, sopratutto in via Carducci, la strada principale.Sono rimasto affascinato dai palazzi triestini, sopratutto in via Carducci, la strada principale.
-
-
Ho chiesto a mio padre di spiegarmi cosa fosse una cosa.Ho chiesto a mio padre di spiegarmi cosa fosse una cosa.
-
Ho chiesto a mio padre di spiegarmi cosa fosse una cosa.Ho chiesto a mio padre di spiegarmi cosa fosse una cosa.
-
Ho chiesto a mio padre di spiegarmi, che cosa fosse una cosa.Ho chiesto a mio padre di spiegarmi, che cosa fosse una cosa.
-
-
In quel momento qualcuno che indossava un'uniforme fascista mi sputò in facciaIn quel momento qualcuno che indossava un'uniforme fascista mi sputò in faccia
-
-
E minacciò di colpirmi in faccia se avesse sentito un'altra parola così oscena.E minacciò di colpirmi in faccia se avesse sentito un'altra parola così oscena.
-
-
Anche se ero solo un bambino, questo è stato il momento in cui il fascismo è istintivamente emerso dentro di me in forma di identificazione:Anche se ero solo un bambino, questo è stato il momento in cui il fascismo è istintivamente emerso dentro di me in forma di identificazione:
-
-
chiunque e ciascuno che parlasse la lingua italiana era fascista.chiunque e ciascuno che parlasse la lingua italiana era fascista.
-
-
Quindi, l'inizio è stato piuttosto traumatico.Quindi, l'inizio è stato piuttosto traumatico.
-
-
Da un lato è stato ingiusto con me, personalmente, perché sono stato coinvolto nella persecuzione degli sloveni.Da un lato è stato ingiusto con me, personalmente, perché sono stato coinvolto nella persecuzione degli sloveni.
-
-
Anche con la mia famiglia, anch'essa esposta a varie molestie dove viveva e lavorava.Anche con la mia famiglia, anch'essa esposta a varie molestie dove viveva e lavorava.
-
E minacciò di colpirmi in faccia se avesse sentito un'altra parola così oscena.E minacciò di colpirmi in faccia se avesse sentito un'altra parola così oscena.
-
e minacciò di colpirmi in faccia se avesse sentito un'altra parola così oscena.e minacciò di colpirmi in faccia se avesse sentito un'altra parola così oscena.
-
chiunque e ciascuno che parlasse la lingua italiana era fascista.chiunque e ciascuno che parlasse la lingua italiana era fascista.
-
chiunque e ciascuno parlasse la lingua italiana era fascista.chiunque e ciascuno parlasse la lingua italiana era fascista.
-
-
La decisione di unirsi alle forze partigianeLa decisione di unirsi alle forze partigiane
-
-
Nel 1941 ero pronto. E non solo io.Nel 1941 ero pronto. E non solo io.
-
-
L'intera regione di Primorje era pronta a combattere il fascismo.L'intera regione di Primorje era pronta a combattere il fascismo.
-
-
Certo, l'antifascismo non era l'unica furia nel territorio sloveno. C'era anche il Movimento di Liberazione Nazionale.Certo, l'antifascismo non era l'unica furia nel territorio sloveno. C'era anche il Movimento di Liberazione Nazionale.
-
-
Gli sloveni nella regione slovena di Primorje percepirono una possibilità con il movimento di liberazione, durante la Seconda Guerra Mondiale.Gli sloveni nella regione slovena di Primorje percepirono una possibilità con il movimento di liberazione, durante la Seconda Guerra Mondiale.
-
-
Siamo sempre stati fiduciosi, che le forze alleate avrebbero sconfitto il nazifascismo.Siamo sempre stati fiduciosi, che le forze alleate avrebbero sconfitto il nazifascismo.
-
-
Partecipando alla Resistenza ci siamo trovati difronte a un'opportunità storica.Partecipando alla Resistenza ci siamo trovati difronte a un'opportunità storica.
-
Partecipando alla Resistenza ci siamo trovati difronte a un'opportunità storica.Partecipando alla Resistenza ci siamo trovati difronte a un'opportunità storica.
-
Partecipando alla Resistenza ci siamo trovati difronte a un'opportunità storicaPartecipando alla Resistenza ci siamo trovati difronte a un'opportunità storica
-
Partecipando alla Resistenza ci siamo trovati difronte a un'opportunità storicaPartecipando alla Resistenza ci siamo trovati difronte a un'opportunità storica
-
Partecipando alla Resistenza ci siamo trovati difronte all'opportunità storicaPartecipando alla Resistenza ci siamo trovati difronte all'opportunità storica
-
Partecipando alla Resistenza ci siamo trovati difronte all'opportunità storicaPartecipando alla Resistenza ci siamo trovati difronte all'opportunità storica
-
Partecipando alla Resistenza ci siamo trovati difronte a un'opportunità storicaPartecipando alla Resistenza ci siamo trovati difronte a un'opportunità storica
-
-
unirsi al resto del territorio sloveno in una nuova forma di comunità.unirsi al resto del territorio sloveno in una nuova forma di comunità.
-
-
Poi ci sono stati i sussurri del Movimento partigiano nella regione di Primorje.Poi ci sono stati i sussurri del Movimento partigiano nella regione di Primorje.
-
Poi ci sono stati i sussurri del Movimento partigiano nella regione di Primorje.Poi ci sono stati i sussurri del Movimento partigiano nella regione di Primorje.
-
Poi ci sono stati i mormorii del Movimento partigiano nella regione di Primorje.Poi ci sono stati i mormorii del Movimento partigiano nella regione di Primorje.
-
-
Sempre indignato contro la politica fascista ovunque nelle profondità del sistema scolastico, lo riferii immediatamente agli attivisti.Sempre indignato contro la politica fascista ovunque nelle profondità del sistema scolastico, lo riferii immediatamente agli attivisti.
-
-
Volevo unirmi ai partigiani. Il mio primo contatto fu con l'unità operante nel Karst e nella valle di Vipava.Volevo unirmi ai partigiani. Il mio primo contatto fu con l'unità operante nel Karst e nella valle di Vipava.
-
-
Mi sono presentato alla fine del 1942.Mi sono presentato alla fine del 1942.
-
-
Mi hanno avvisato che l'inverno si stava avvicinando e che era inutile perché le foglie sarebbero cadute e camuffarsi sarebbe stato più difficile.Mi hanno avvisato che l'inverno si stava avvicinando e che era inutile perché le foglie sarebbero cadute e camuffarsi sarebbe stato più difficile.
-
-
Mi hanno detto di tornare in primavera e che allora sarebbero stati felici di avermi. Così sono tornato a casa.Mi hanno detto di tornare in primavera e che allora sarebbero stati felici di avermi. Così sono tornato a casa.
-
-
Chissà se era solo un segno del destino, ma nel febbraio 1943 l'esercito italiano trovò questo gruppo e li massacrò tutti. Ogni giovane partigiano.Chissà se era solo un segno del destino, ma nel febbraio 1943 l'esercito italiano trovò questo gruppo e li massacrò tutti. Ogni giovane partigiano.
-
-
Poi hanno portato i cadaveri al cimitero di Stanjel e hanno forzato la gente del luogo a andare e vedere i partigiani morti.Poi hanno portato i cadaveri al cimitero di Stanjel e hanno forzato la gente del luogo a andare e vedere i partigiani morti.
-
-
Volevano che avessimo l'impressione, che il movimento di Resistenza fosse finito. Ci hanno stipati in quel cimitero.Volevano che avessimo l'impressione, che il movimento di Resistenza fosse finito. Ci hanno stipati in quel cimitero.
-
-
Solo per dare un'impatto più forte hanno spogliato parzialmente i cadaveri e li hanno girati in vari modi, mostrando persino i loro genitali.Solo per dare un'impatto più forte hanno spogliato parzialmente i cadaveri e li hanno girati in vari modi, mostrando persino i loro genitali.
-
-
Questo disonore al defunto per me fu un oltraggio, considerando la mia educazione tradizionale direttamente dal seminario di teologia -Questo disonore al defunto per me fu un oltraggio, considerando la mia educazione tradizionale direttamente dal seminario di teologia -
-
Questo disonore al defunto per me fu un oltraggio, considerando la mia educazione tradizionale direttamente dal seminario di teologia -Questo disonore al defunto per me fu un oltraggio, considerando la mia educazione tradizionale direttamente dal seminario di teologia -
-
Questo disonore al defunto per me fu un oltraggio, considerando la mia educazione classica direttamente dal seminario di teologia -Questo disonore al defunto per me fu un oltraggio, considerando la mia educazione classica direttamente dal seminario di teologia -
-
-
che bisogna rispettare i morti in modo simile a come sono rispettati nelle fonti letterarie come Omero etc.che bisogna rispettare i morti in modo simile a come sono rispettati nelle fonti letterarie come Omero etc.
-
-
Ho solo rinforzato la mia convinzione: alla prima occasione sarei andato, a qualunque costo, a trovare il prossimo gruppo formatosi, ah sì che l'avrei fatto, e mi sarei unito ai partigiani.Ho solo rinforzato la mia convinzione: alla prima occasione sarei andato, a qualunque costo, a trovare il prossimo gruppo formatosi, ah sì che l'avrei fatto, e mi sarei unito ai partigiani.
-
-
Solo un mese dopo sono stato rinchiuso. Mi hanno buttato giù dal letto nel bel mezzo della notte.Solo un mese dopo sono stato rinchiuso. Mi hanno buttato giù dal letto nel bel mezzo della notte.
-
-
Mi caricarono su un camion e mi portarono via, con tutti gli altri giovani nati nel 1924, 1925 e 1926.Mi caricarono su un camion e mi portarono via, con tutti gli altri giovani nati nel 1924, 1925 e 1926.
-
-
Ci hanno portato in varie regioni in tutta Italia. Io fui mandato negli Abruzzi.Ci hanno portato in varie regioni in tutta Italia. Io fui mandato negli Abruzzi.
-
Ci hanno portato in varie regioni in tutta Italia. Io fui mandato negli Abruzzi.Ci hanno portato in varie regioni in tutta Italia. Io fui mandato negli Abruzzi.
-
Ci hanno portato in varie regioni in tutta Italia. Io fui mandato negli AbruzziCi hanno portato in varie regioni in tutta Italia. Io fui mandato negli Abruzzi
-
-
e avrei dovuto trascorrere tutto il tempo fino alla capitolazione dell'Italia.e avrei dovuto trascorrere tutto il tempo fino alla capitolazione dell'Italia.
-
-
Ero circondato da ragazzi contadini, tutti un po' goffi con l'italiano,Ero circondato da ragazzi contadini, tutti un po' goffi con l'italiano,
-
-
anche per semplici scopi di comunicazione e fui io a accompagnare e riportare l'intera unità nella regione di Primorje direttamente dai partigiani.anche per semplici scopi di comunicazione e fui io a accompagnare e riportare l'intera unità nella regione di Primorje direttamente dai partigiani.
-
-
Trecento giovani uomini.Trecento giovani uomini.
© 2009-2024 WebTranslateIt Software S.L. All rights reserved.
Terms of Service
·
Privacy Policy
·
Security Policy