European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

12 Feb from 9:36am to 10:01am
Steffen Kreuseler changed 31 translations in German on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1. Aber als wir drin waren, ging uns das Wasser bis zu den Schultern
    Aber als wir drin waren, ging uns das Wasser bis zu den Schultern
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Aber als wir drin waren, ging uns das Wasser bis zu den Schultern.
    Aber als wir drin waren, ging uns das Wasser bis zu den Schultern.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. diese Nebelwolke über der Straße verschwindet und man kann die ganze Straße einsehen, die nach Vetto hinaufführt.
    diese Nebelwolke über der Straße verschwindet und man kann die ganze Straße einsehen, die nach Vetto hinaufführt.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. diese Nebelwolke über der Straße verschwand und man konnte die ganze Straße einsehen, die nach Vetto hinaufführt.
    diese Nebelwolke über der Straße verschwand und man konnte die ganze Straße einsehen, die nach Vetto hinaufführt.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. auch an, auf uns zu schießen. Schießen die Deutschen, dann schießen wir auch, solche Esel!
    auch an, auf uns zu schießen. Schießen die Deutschen, dann schießen wir auch, solche Esel!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. auch an, auf uns zu schießen. Schießen die Deutschen, also schießen die auch, solche Esel!
    auch an, auf uns zu schießen. Schießen die Deutschen, also schießen die auch, solche Esel!
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Wir Partisanen gingen trotzdem weiter, obwohl die anderen Partisanen schossen, denn es gab keinen anderen Ausweg:
    Wir Partisanen gingen trotzdem weiter, obwohl die anderen Partisanen schossen, denn es gab keinen anderen Ausweg:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Wir gingen trotzdem weiter, obwohl die anderen Partisanen schossen, denn es gab keinen anderen Ausweg:
    Wir gingen trotzdem weiter, obwohl die anderen Partisanen schossen, denn es gab keinen anderen Ausweg:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. "Glaubst du wirklich, die Deutschen kommen mit uns durchs Wasser gelaufen? Dass wir gemeinsam mühen durch das Hochwasser zu kommen, echt?"
    "Glaubst du wirklich, die Deutschen kommen mit uns durchs Wasser gelaufen? Dass wir gemeinsam mühen durch das Hochwasser zu kommen, echt?"
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. "Glaubst du wirklich, die Deutschen kommen mit uns durchs Wasser gelaufen? Dass wir uns gemeinsam mühen durch das Hochwasser zu kommen, echt?"
    "Glaubst du wirklich, die Deutschen kommen mit uns durchs Wasser gelaufen? Dass wir uns gemeinsam mühen durch das Hochwasser zu kommen, echt?"
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Tatsache ist, dass wir es hinüber schafften und es bis zum Monte Caio schafften.
    Tatsache ist, dass wir es hinüber schafften und es bis zum Monte Caio schafften.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Tatsache ist, dass wir es hinüber schafften und dann bis zum Monte Caio kamen.
    Tatsache ist, dass wir es hinüber schafften und dann bis zum Monte Caio kamen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Aber es regnete ununterbrochen jeden Tag, und als wir höher kamen, wurde aus Wasser Graupel, aus Graupel wurde Schnee.
    Aber es regnete ununterbrochen jeden Tag, und als wir höher kamen, wurde aus Wasser Graupel, aus Graupel wurde Schnee.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. Aber es regnete ununterbrochen jeden Tag, und als wir höher kamen, wurde aus Regen Graupel, aus Graupel wurde Schnee.
    Aber es regnete ununterbrochen jeden Tag, und als wir höher kamen, wurde aus Regen Graupel, aus Graupel wurde Schnee.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. Wir gingen bis zum Monte Penice in der Provinz Piacenza.
    Wir gingen bis zum Monte Penice in der Provinz Piacenza.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. wir gingen bis zum Monte Penice in der Provinz Piacenza.
    wir gingen bis zum Monte Penice in der Provinz Piacenza.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Disziplin
    Disziplin
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Bezüglich Disziplin... da ist mir mal passiert, dass ich Zahnschmerzen hatte und nach einem Arzt suchte,
    Bezüglich Disziplin...  da ist mir mal passiert, dass ich Zahnschmerzen hatte und nach einem Arzt suchte,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. wir waren oben in Cerreto Alpi:
    wir waren oben in Cerreto Alpi:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Ich finde einen Arzt und er sagte: "Ich habe keine Zange, um Zähne zu ziehen".
    Ich finde einen Arzt und er sagte: "Ich habe keine Zange, um Zähne zu ziehen".
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Es tat so weh, dass ich weder schlafen noch essen konnte, also sagte er zu mir:
    Es tat so weh, dass ich weder schlafen noch essen konnte, also sagte er zu mir:
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. "Ich besorge dieses Werkzeug, und dann lasse ich dich kommen und ziehe den Zahn";
    "Ich besorge dieses Werkzeug, und dann lasse ich dich kommen und ziehe den Zahn";
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. um den Schmerz zu lindern, sagte er zu mir: "Besorg dir im Dorf eine Kartoffel,
    um den Schmerz zu lindern, sagte er zu mir: "Besorg dir im Dorf eine Kartoffel,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. "Ich besorge dieses Werkzeug, und dann lasse ich dich kommen und ziehe den Zahn";
    "Ich besorge dieses Werkzeug, und dann lasse ich dich kommen und ziehe den Zahn";
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. "Ich besorge dieses Werkzeug, und dann lasse ich dich holen und ziehe den Zahn";
    "Ich besorge dieses Werkzeug, und dann lasse ich dich holen und ziehe den Zahn";
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1. um den Schmerz zu lindern, sagte er zu mir: "Besorg dir im Dorf eine Kartoffel,
    um den Schmerz zu lindern, sagte er zu mir: "Besorg dir im Dorf eine Kartoffel,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  2. um den Schmerz zu lindern, empfahl er: "Besorg dir im Dorf eine Kartoffel,
    um den Schmerz zu lindern, empfahl er: "Besorg dir im Dorf eine Kartoffel,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. bei einer Bauernfamilie, lass sie zerreiben und pack das auf die schmerzende Stelle. Dann wird es besser, du wirst sehen."
    bei einer Bauernfamilie, lass sie zerreiben und pack das auf die schmerzende Stelle. Dann wird es besser, du wirst sehen."
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Bevor ich auf Nachtwache ging,
    Bevor ich auf Nachtwache ging,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. habe ich das gemacht, mir dann ein Taschentuch drumgebunden und bin dann nicht direkt an die Straße gegangen,
    habe ich das gemacht, mir dann ein Taschentuch drumgebunden und bin dann nicht direkt an die Straße gegangen,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. sondern etwas abseits, damit ich sehen konnte, wer kam oder ging.
    sondern etwas abseits, damit ich sehen konnte, wer kam oder ging.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Während ich dort saß und über mich und die Jugend nachdachte,
    Während ich dort saß und über mich und die Jugend nachdachte,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. über meine Familie, die ich verlassen hatte, über dies und jenes,
    über meine Familie, die ich verlassen hatte, über dies und jenes,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. begann die Kartoffel zu wirken. Mir ging es wegen der Zahnschmerzen schon einige Tage schlecht,
    begann die Kartoffel zu wirken. Mir ging es wegen der Zahnschmerzen schon einige Tage schlecht,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. und plötzlich bin ich eingeschlafen.
    und plötzlich bin ich eingeschlafen.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Der Kommandeur der "Cervi"-Abteilung, Arturo Gambuzzi,
    Der Kommandeur der "Cervi"-Abteilung, Arturo Gambuzzi,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. war mit Trolli, der zu einer Besprechung dorthin gekommen war,
    war mit Trolli, der zu einer Besprechung dorthin gekommen war,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. und mit noch zwei oder drei anderen Kommandeuren,
    und mit noch zwei oder drei anderen Kommandeuren,
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. auf dem Weg zum Hotel, das kurz vor dem Cerreto Pass ist. Ich war da ganz in der Nähe.
    auf dem Weg zum Hotel, das kurz vor dem Cerreto Pass ist. Ich war da ganz in der Nähe.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. Nach ihrer Besprechung gingen sie zurück zu ihren Abteilungen
    Nach ihrer Besprechung gingen sie zurück zu ihren Abteilungen
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
  1.  
  2. und als sie am Anfang des Saumpfades waren, hörte ich sie nicht. Ich musste richtig fest eingeschlafen sein.
    und als sie am Anfang des Saumpfades waren, hörte ich sie nicht. Ich musste richtig fest eingeschlafen sein.
    changed by Steffen Kreuseler .
    Copy to clipboard
12 Feb from 9:36am to 10:01am