European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

27 Feb from 11:33am to 1:41pm
Salvatore Trapani changed 115 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Lì sono andato a stare con una famiglia. I genitori avevano due figlie.
    sono andato a stare con una famiglia. I genitori avevano due figlie.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Una della mia età; l'altra era di due anni più giovane.
    Una della mia età; l'altra era di due anni più giovane.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Facevamo un buon team con entrambe. All'epoca conoscevo lo sloveno e un po' di serbo croato.
    Facevamo un buon team con entrambe. All'epoca conoscevo lo sloveno e un po' di serbo croato.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ne avevamo imparato un po' a scuola. Era così che comunicavamo.
    Ne avevamo imparato un po' a scuola. Era così che comunicavamo.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Una mattina la madre ha portato un'immagine, un icona della Madre Maria.
    Una mattina la madre ha portato un'immagine, un icona della Madre Maria.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Le ho detto madre in Russo - un po' russo, un po' sloveno, un po' serbo croato - e ho chiesto perché mi ha portato quell'immagine.
    Le ho detto madre in Russo - un po' russo, un po' sloveno, un po' serbo croato - e ho chiesto perché mi ha portato quell'immagine.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ho spiegato che abbiamo queste immagini appese alle nostre pareti. Ha detto che i suoi ragazze e le sue ragazzi erano comunisti.
    Ho spiegato che abbiamo queste immagini appese alle nostre pareti. Ha detto che i suoi ragazze e le sue ragazzi erano comunisti.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non sapevo quasi nulla del comunismo.
    Non sapevo quasi nulla del comunismo.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Proprio perché non abbiamo mai imparato nulla su di esso o sulla politica e sui partiti politici.
    Proprio perché non abbiamo mai imparato nulla su di esso o sulla politica e sui partiti politici.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi disse, sai al momento i miei sono komsomoljki. La parola komsomolj mi era estranea.
    Mi disse, sai al momento i miei sono komsomoljki. La parola komsomolj mi era estranea.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. È così che abbiamo ben comunicato, abbiamo lavorato bene insieme e dato da mangiare a queste ragazze per i loro sforzi.
    È così che abbiamo ben comunicato, abbiamo lavorato bene insieme e dato da mangiare a queste ragazze per i loro sforzi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Un volta, la ragazza più giovane disse Ivo, ascolta, ho una bomaska per te.
    Un volta, la ragazza più giovane disse Ivo, ascolta, ho una bomaska per te.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ti stai chiedendo che cosa sia una bomaska?
    Ti stai chiedendo che cosa sia una bomaska?
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. è un quarto di foglio su cui c'è scritto qualcosa, metà in tedesco e metà in russo.
    è un quarto di foglio su cui c'è scritto qualcosa, metà in tedesco e metà in russo.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sai leggere il russo? Sì, dissi, così così. Chiese come così così? Ho appena detto così così.
    Sai leggere il russo? , dissi, così così. Chiese come così così? Ho appena detto così così.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. L'alfabeto russo ha più lettere del Cirillico.
    L'alfabeto russo ha più lettere del Cirillico.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Conoscevo un po' di tedesco, un po' di russo, un po'o di serbo croato e ovviamente lo sloveno; così lo lessi.
    Conoscevo un po' di tedesco, un po' di russo, un po'o di serbo croato e ovviamente lo sloveno; così lo lessi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. la ragazza più giovane mi ha detto, se ti beccano i sovietici, questa bomaska mi avrebbe dato un pezzo di pane in più.
    la ragazza più giovane mi ha detto, se ti beccano i sovietici, questa bomaska mi avrebbe dato un pezzo di pane in più.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non immaginavo perché questa bomaska avesse un tale valore.
    Non immaginavo perché questa bomaska avesse un tale valore.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. In ogni caso è quello che mi ha detto la ragazza più giovane,
    In ogni caso è quello che mi ha detto la ragazza più giovane,
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. che quando i russi mi cattureranno devo mostrarlo e riceverò un pezzo di pane extra.
    che quando i russi mi cattureranno devo mostrarlo e riceverò un pezzo di pane extra.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Una mattina la madre ha portato un'immagine, un icona della Madre Maria.
    Una mattina la madre ha portato un'immagine, un icona della Madre Maria.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Una mattina la madre ha portato un'immagine, un'icona della Madre Maria.
    Una mattina la madre ha portato un'immagine, un'icona della Madre Maria.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Una mattina la madre ha portato un'immagine, un'icona della Madre Maria.
    Una mattina la madre ha portato un'immagine, un'icona della Madre Maria.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Una mattina la madre ha portato un'immagine, un'icona di Madre Maria.
    Una mattina la madre ha portato un'immagine, un'icona di Madre Maria.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Ho spiegato che abbiamo queste immagini appese alle nostre pareti. Ha detto che i suoi ragazze e le sue ragazzi erano comunisti.
    Ho spiegato che abbiamo queste immagini appese alle nostre pareti. Ha detto che i suoi ragazze e le sue ragazzi erano comunisti.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Ho spiegato che abbiamo queste immagini appese alle nostre pareti. Ha detto che le sue ragazze e i suoi ragazzi erano comunisti.
    Ho spiegato che abbiamo queste immagini appese alle nostre pareti. Ha detto che le sue ragazze e i suoi ragazzi erano comunisti.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. è un quarto di foglio su cui c'è scritto qualcosa, metà in tedesco e metà in russo.
    è un quarto di foglio su cui c'è scritto qualcosa, metà in tedesco e metà in russo.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. È un quarto di foglio su cui c'è scritto qualcosa, metà in tedesco e metà in russo.
    È un quarto di foglio su cui c'è scritto qualcosa, metà in tedesco e metà in russo.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Come prigioniero di guerra in Unione Sovietica
    Come prigioniero di guerra in Unione Sovietica
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Forse sono state una o due o tre settimane, non saprei dire perché non abbiamo seguito i giorni col calendario.
    Forse sono state una o due o tre settimane, non saprei dire perché non abbiamo seguito i giorni col calendario.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. All'epoca non conoscevano nemmeno i calendari in Russia.
    All'epoca non conoscevano nemmeno i calendari in Russia.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sono stato fatto prigioniero mentre andavo a cavallo, pieno di cibo, sulla prima linea del fronte tedesco.
    Sono stato fatto prigioniero mentre andavo a cavallo, pieno di cibo, sulla prima linea del fronte tedesco.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Sono stato fatto prigioniero mentre andavo a cavallo, pieno di cibo, sulla prima linea del fronte tedesco.
    Sono stato fatto prigioniero mentre andavo a cavallo, pieno di cibo, sulla prima linea del fronte tedesco.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Sono stato fatto prigioniero mentre andavo col mio cavallo, pieno di cibo, sulla prima linea del fronte tedesco.
    Sono stato fatto prigioniero mentre andavo col mio cavallo, pieno di cibo, sulla prima linea del fronte tedesco.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Giuro che era uno stallone russo, quando quello stallone ha sentito la lingua russa, io non l'ho nemmeno sentita, ha iniziato a nitrire.
    Giuro che era uno stallone russo, quando quello stallone ha sentito la lingua russa, io non l'ho nemmeno sentita, ha iniziato a nitrire.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Immagino di non essere stato attento; sono stato colto di sorpresa.
    Immagino di non essere stato attento; sono stato colto di sorpresa.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Feci ancora qualche centinaio di metri e poi cinque o sei persone, anche ragazze, mi circondarono.
    Feci ancora qualche centinaio di metri e poi cinque o sei persone, anche ragazze, mi circondarono.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dissero che ero stato mobilitato nell'esercito tedesco. Lo dissi anch'io stesso.
    Dissero che ero stato mobilitato nell'esercito tedesco. Lo dissi anch'io stesso.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ma mi chiedevo come facessero questi sconosciuti a saperlo.
    Ma mi chiedevo come facessero questi sconosciuti a saperlo.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Uno dei soldati mi ha detto, in realtà era un civile, di mostrare la mia bombaska.
    Uno dei soldati mi ha detto, in realtà era un civile, di mostrare la mia bombaska.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Come lo si può sapere? ...gente estranea, sconosciuti...
    Come lo si può sapere? ...gente estranea, sconosciuti...
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Così l'ho tirato fuori dalla tasca della mia uniforme tedesca, più su sul lato sinistro avevamo una tasca,
    Così l'ho tirato fuori dalla tasca della mia uniforme tedesca, più su sul lato sinistro avevamo una tasca,
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e ho tirato fuori il foglio e l'ho consegnato.
    e ho tirato fuori il foglio e l'ho consegnato.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Il leader ha detto votja, charasho, che significa grazie per avergli dato il foglio.
    Il leader ha detto votja, charasho, che significa grazie per avergli dato il foglio.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi hanno preso il cavallo, quando ero circondato;
    Mi hanno preso il cavallo, quando ero circondato;
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e mi hanno fatto assaggiare del cibo, per vedere se fosse veramente commestibile.
    e mi hanno fatto assaggiare del cibo, per vedere se fosse veramente commestibile.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non so se dopo mangiarono quel cibo o no.
    Non so se dopo mangiarono quel cibo o no.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi hanno inseguito a tre o quattro chilometri di distanza.
    Mi hanno inseguito a tre o quattro chilometri di distanza.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ma anche prima che venissi fatto prigioniero, l'orologio mi fu tolto dalla mano.
    Ma anche prima che venissi fatto prigioniero, l'orologio mi fu tolto dalla mano.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ricordo di aver pensato come non facesse alcuna differenza.
    Ricordo di aver pensato come non facesse alcuna differenza.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quando mi hanno preso, mi hanno portato in un villaggio chiamato Balakleja e mi chiusero in un pollaio.
    Quando mi hanno preso, mi hanno portato in un villaggio chiamato Balakleja e mi chiusero in un pollaio.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Forse erano due metri per due, o uno per uno.
    Forse erano due metri per due, o uno per uno.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. So solo che sono stato rinchiuso per un'eternità o almeno così sembrava.
    So solo che sono stato rinchiuso per un'eternità o almeno così sembrava.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non so se fosse pomeriggio o il giorno dopo, ma due soldati sono entrati e mi hanno chiesto se fossi tedesco o no.
    Non so se fosse pomeriggio o il giorno dopo, ma due soldati sono entrati e mi hanno chiesto se fossi tedesco o no.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. No, non lo sono, sono jugoslavo.
    No, non lo sono, sono jugoslavo.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non sapevano di alcun jugoslavo.
    Non sapevano di alcun jugoslavo.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi hanno legato con un cavo e mi hanno portato in qualche Quartier generale.
    Mi hanno legato con un cavo e mi hanno portato in qualche Quartier generale.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. C'era un enorme tavolo, in una stanza molto grande e gli ufficiali erano seduti lì.
    C'era un enorme tavolo, in una stanza molto grande e gli ufficiali erano seduti .
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non so che tipo di ufficiali fossero. Mi hanno chiesto di tutto.
    Non so che tipo di ufficiali fossero. Mi hanno chiesto di tutto.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Forse ci stavo pensando nel pollaio, mi è stato chiesto il mio cognome.
    Forse ci stavo pensando nel pollaio, mi è stato chiesto il mio cognome.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dissi Ivan Ivanovic Srcnikov.
    Dissi Ivan Ivanovic Srcnikov.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quella poteva essere la mia morte, anche se non lo sapevo.
    Quella poteva essere la mia morte, anche se non lo sapevo.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E poi uno degli ufficiali, mi dice in russo qual'è il mio cognome?!
    E poi uno degli ufficiali, mi dice in russo qual'è il mio cognome?!
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Risposi Ivan Ivanovic Srcnikov. Disse che non sono jugoslavo, ma valacco piuttosto.
    Risposi Ivan Ivanovic Srcnikov. Disse che non sono jugoslavo, ma valacco piuttosto.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. I valacchi erano soldati russi passati al nemico o che erano stati fatti prigionieri.
    I valacchi erano soldati russi passati al nemico o che erano stati fatti prigionieri.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Erano passati e si erano arruolati nell'esercito tedesco.
    Erano passati e si erano arruolati nell'esercito tedesco.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi quell'ufficiale ha detto sitchas mi vidjot, significa vedremo, se sei veramente jugoslavo.
    Poi quell'ufficiale ha detto sitchas mi vidjot, significa vedremo, se sei veramente jugoslavo.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi chiedevo come facesse a capirlo a più di mille chilometri di distanza.
    Mi chiedevo come facesse a capirlo a più di mille chilometri di distanza.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi hanno spinto via di nuovo, mi hanno slegato e rinchiuso nel pollaio. Ci sono stato forse un giorno o forse poche ore.
    Mi hanno spinto via di nuovo, mi hanno slegato e rinchiuso nel pollaio. Ci sono stato forse un giorno o forse poche ore.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Le ore erano un'eternità.
    Le ore erano un'eternità.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Gli stessi due soldati tornarono mi legarono e mi coprirono gli occhi.
    Gli stessi due soldati tornarono mi legarono e mi coprirono gli occhi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Pensai: addio Slovenia, Jugoslavia, mi spareranno.
    Pensai: addio Slovenia, Jugoslavia, mi spareranno.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sapevo che i russi sparavano ai soldati tedeschi giù da qualche parte vicino a pruni.
    Sapevo che i russi sparavano ai soldati tedeschi giù da qualche parte vicino a pruni.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ero sicuro di andare a morire.
    Ero sicuro di andare a morire.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. I due soldati mi hanno legato gli occhi e ho pensato addio genitori, adesso morirò.
    I due soldati mi hanno legato gli occhi e ho pensato addio genitori, adesso morirò.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Siamo usciti dal pollaio e uno di loro disse che saremmo andati al Quartier generale.
    Siamo usciti dal pollaio e uno di loro disse che saremmo andati al Quartier generale.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quando siamo arrivati qualcuno chiese il mio cognome. Ridissi Ivan Ivanovic Srcnikov.
    Quando siamo arrivati qualcuno chiese il mio cognome. Ridissi Ivan Ivanovic Srcnikov.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Parlava in russo e ha detto qualcosa su alcune misurazioni; non ho capito perché parlava troppo velocemente.
    Parlava in russo e ha detto qualcosa su alcune misurazioni; non ho capito perché parlava troppo velocemente.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi ha spiegato che ero in piedi davanti a un tavolo e che c'era qualcosa sul tavolo, ma non ha detto cosa.
    Mi ha spiegato che ero in piedi davanti a un tavolo e che c'era qualcosa sul tavolo, ma non ha detto cosa.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ha detto che avrei dovuto mostrarglielo prima che avesse contato fino a dieci.
    Ha detto che avrei dovuto mostrarglielo prima che avesse contato fino a dieci.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ancora non sapevo cosa.
    Ancora non sapevo cosa.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. I miei occhi erano ancora coperti.
    I miei occhi erano ancora coperti.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi ha sciolto gli occhi e ha detto che dovevo mostrargli dove fosse Celje.
    Mi ha sciolto gli occhi e ha detto che dovevo mostrargli dove fosse Celje.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ho dimenticato di menzionare che avevo detto che ero di Celje.
    Ho dimenticato di menzionare che avevo detto che ero di Celje.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ho pensato che se avessi detto che ero di Kropa, non avrebbero saputo dove fosse.
    Ho pensato che se avessi detto che ero di Kropa, non avrebbero saputo dove fosse.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Se avessi detto che ero di Gornji grad, sarebbe stato persino peggio.Così ho detto che ero di Celje.
    Se avessi detto che ero di Gornji grad, sarebbe stato persino peggio.Così ho detto che ero di Celje.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quest'uomo, quello che ha tirato fuori la mappa ha detto che se posso mostragli dove si trovi Celje sulla mappa, allora sono jugoslavo.
    Quest'uomo, quello che ha tirato fuori la mappa ha detto che se posso mostragli dove si trovi Celje sulla mappa, allora sono jugoslavo.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ha detto che per il momento conta fino a dieci; se non posso allora vado a Slivnjak, giù ai pruni.
    Ha detto che per il momento conta fino a dieci; se non posso allora vado a Slivnjak, giù ai pruni.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi ha contato ras, dva, tri, shetiri... E hli ho mostrato, eccolo qui.
    Poi ha contato ras, dva, tri, shetiri... E hli ho mostrato, eccolo qui.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Poi ha contato ras, dva, tri, shetiri... E hli ho mostrato, eccolo qui.
    Poi ha contato ras, dva, tri, shetiri... E hli ho mostrato, eccolo qui.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Poi ha contato ras, dva, tri, shetiri... E gli ho mostrato, eccolo qui.
    Poi ha contato ras, dva, tri, shetiri... E gli ho mostrato, eccolo qui.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi ha dato una pacca sulla spalla e mi ha detto ti Jugoslav, che significa: tu sei jugoslavo e ora ci hai convinti.
    Mi ha dato una pacca sulla spalla e mi ha detto ti Jugoslav, che significa: tu sei jugoslavo e ora ci hai convinti.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sono andato in Siberia.
    Sono andato in Siberia.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Siamo andati con dei tedeschi; ci hanno portato in Siberia dove abbiamo incontrato altri sloveni.
    Siamo andati con dei tedeschi; ci hanno portato in Siberia dove abbiamo incontrato altri sloveni.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Tutti gli sloveni si sono riuniti e ci è stato detto che ognuno di noi può scegliere il proprio gruppo.
    Tutti gli sloveni si sono riuniti e ci è stato detto che ognuno di noi può scegliere il proprio gruppo.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. E una volta formato il gruppo avremmo ottenuto il nostro lavoro.
    E una volta formato il gruppo avremmo ottenuto il nostro lavoro.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. è così che ci siamo riuniti; eravamo in dieci sloveni. Poi abbiamo ottenuto i nostri strumenti, seghe, asce...
    è così che ci siamo riuniti; eravamo in dieci sloveni. Poi abbiamo ottenuto i nostri strumenti, seghe, asce...
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Siamo stati mandati nella foresta a abbattere alberi.
    Siamo stati mandati nella foresta a abbattere alberi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. C'era abbastanza cibo mentre eravamo prigionieri russi.
    C'era abbastanza cibo mentre eravamo prigionieri russi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Forse non c'era molto pane. I russi in Siberia, nella taiga, cucinano solo 'supa' e ‘kasha’.
    Forse non c'era molto pane. I russi in Siberia, nella taiga, cucinano solo 'supa' ekasha’.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ti chiederai forse che cosa siano 'supa' e 'kasha'. 'Supa' è tutto ciò che è cotto e ancora fluido.
    Ti chiederai forse che cosa siano 'supa' e 'kasha'. 'Supa' è tutto ciò che è cotto e ancora fluido.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. 'Kasha' è porridge; tutto come purè di patate, cibi solidi.
    'Kasha' è porridge; tutto come purè di patate, cibi solidi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Là abbiamo mangiato solo pesce, du cui ce n'era abbastanza, non molto pane, ma abbastanza.
    abbiamo mangiato solo pesce, du cui ce n'era abbastanza, non molto pane, ma abbastanza.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Dopo un po' era ancora inverno, tutti gli sloveni e anche i croati
    Dopo un po' era ancora inverno, tutti gli sloveni e anche i croati
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e le altre nazionalità stavano tutti insieme secondo le nazionalità.
    e le altre nazionalità stavano tutti insieme secondo le nazionalità.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Forse sloveni e croati erano insieme...
    Forse sloveni e croati erano insieme...
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Sapevo che i russi sparavano ai soldati tedeschi giù da qualche parte vicino a pruni.
    Sapevo che i russi sparavano ai soldati tedeschi giù da qualche parte vicino a pruni.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Sapevo che i russi sparavano ai soldati tedeschi giù da qualche parte vicino ai pruni.
    Sapevo che i russi sparavano ai soldati tedeschi giù da qualche parte vicino ai pruni.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. è così che ci siamo riuniti; eravamo in dieci sloveni. Poi abbiamo ottenuto i nostri strumenti, seghe, asce...
    è così che ci siamo riuniti; eravamo in dieci sloveni. Poi abbiamo ottenuto i nostri strumenti, seghe, asce...
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. È così che ci siamo riuniti; eravamo in dieci sloveni. Poi abbiamo ottenuto i nostri strumenti, seghe, asce...
    È così che ci siamo riuniti; eravamo in dieci sloveni. Poi abbiamo ottenuto i nostri strumenti, seghe, asce...
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Là abbiamo mangiato solo pesce, du cui ce n'era abbastanza, non molto pane, ma abbastanza.
    abbiamo mangiato solo pesce, du cui ce n'era abbastanza, non molto pane, ma abbastanza.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Là abbiamo mangiato solo pesce, di cui ce n'era abbastanza, non molto pane, ma abbastanza.
    abbiamo mangiato solo pesce, di cui ce n'era abbastanza, non molto pane, ma abbastanza.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. The choice of doing what I did
    The choice of doing what I did
    changed by Erika Carmen Abalos .
    Copy to clipboard
  2. La scelta di fare quello che ho fatto.
    La scelta di fare quello che ho fatto.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Si, la nostra vita era molto difficile.
    Si, la nostra vita era molto difficile.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ma facemmo una scelta. Avremmo potuto alzare le gambe e guardare la TV.
    Ma facemmo una scelta. Avremmo potuto alzare le gambe e guardare la TV.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ma non scegliemmo ciò. Non so spiegare esattamente il perché.
    Ma non scegliemmo ciò. Non so spiegare esattamente il perché.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Da una lato, fu grazie al modo i cui i miei genitori mi hanno educato.
    Da una lato, fu grazie al modo i cui i miei genitori mi hanno educato.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non appena fui abbastanza grande, mi dissero che cosa era il fascismo italiano.
    Non appena fui abbastanza grande, mi dissero che cosa era il fascismo italiano.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi fu grazie agli insegnanti a scuola,
    Poi fu grazie agli insegnanti a scuola,
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. specialmente l'ultimo. Di lui ho un ricordo molto affettuoso.
    specialmente l'ultimo. Di lui ho un ricordo molto affettuoso.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ha instillato in noi i principi di lealtà, ci ha insegnato cosa significhi essere un cittadino,
    Ha instillato in noi i principi di lealtà, ci ha insegnato cosa significhi essere un cittadino,
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. essere qualcuno che si è assunto delle responsabilità e ha agito nella vita.
    essere qualcuno che si è assunto delle responsabilità e ha agito nella vita.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Ma non scegliemmo ciò. Non so spiegare esattamente il perché.
    Ma non scegliemmo ciò. Non so spiegare esattamente il perché.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Ma non lo facemmo. Non so spiegare esattamente il perché.
    Ma non lo facemmo. Non so spiegare esattamente il perché.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
27 Feb from 11:33am to 1:41pm