European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

27 Feb from 2:43pm to 3:09pm
Salvatore Trapani changed 28 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Entrato a far parte della Brigata Jugoslava
    Entrato a far parte della Brigata Jugoslava
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi è arrivato l'ordine, esci.
    Poi è arrivato l'ordine, esci.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Non so se ci fosse una guardia; ma dove scappare in caso?
    Non so se ci fosse una guardia; ma dove scappare in caso?
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. L'inverno era perpetuo, no perpetuo no, tranne la neve...
    L'inverno era perpetuo, no perpetuo no, tranne la neve...
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ci hanno portato a Mosca, o veramente era Krasnogorsk.
    Ci hanno portato a Mosca, o veramente era Krasnogorsk.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. C'era un campo di prigionieri di guerra a Krasnogorsk. Lì c'erano rappresentati tutti i tipi di nazionalità:
    C'era un campo di prigionieri di guerra a Krasnogorsk. c'erano rappresentati tutti i tipi di nazionalità:
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. sloveni, croati, cechi, polacchi e perfino francesi.
    sloveni, croati, cechi, polacchi e perfino francesi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ci hanno addestrato a Krasnogorsk.
    Ci hanno addestrato a Krasnogorsk.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Questo è ciò che penso e ne abbiamo discusso anche tra noi: saremmo stati mandati contro Hitler, contro la Germania.
    Questo è ciò che penso e ne abbiamo discusso anche tra noi: saremmo stati mandati contro Hitler, contro la Germania.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Abbiamo deciso tutti che l'avremmo fatto. Quindi a Krasnogrosk eravamo preparati, ci hanno cambiato...
    Abbiamo deciso tutti che l'avremmo fatto. Quindi a Krasnogrosk eravamo preparati, ci hanno cambiato...
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. suonerà un po' malizioso come lo dico... dal fascismo al bolscevismo o dal nazionalismo al bolscevismo.
    suonerà un po' malizioso come lo dico... dal fascismo al bolscevismo o dal nazionalismo al bolscevismo.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. È così che immaginavamo che andassero le cose in quel momento, perché non c'erano sentinelle o guardie che vegliassero su di noi a Krasnogorsk.
    È così che immaginavamo che andassero le cose in quel momento, perché non c'erano sentinelle o guardie che vegliassero su di noi a Krasnogorsk.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Credo che siamo stati lì a Krasnogorsk forse un mese circa.
    Credo che siamo stati a Krasnogorsk forse un mese circa.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Una volta Mesic venne a farci visita; era di rango un generale.
    Una volta Mesic venne a farci visita; era di rango un generale.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Era il padre dell'attuale croato Mesic, quello che ora è Presidente o qualcosa del genere.
    Era il padre dell'attuale croato Mesic, quello che ora è Presidente o qualcosa del genere.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quindi suo padre è venuto da noi e ha detto, ragazzi chi vuole unirsi alla brigata può andare a combattere i tedeschi.
    Quindi suo padre è venuto da noi e ha detto, ragazzi chi vuole unirsi alla brigata può andare a combattere i tedeschi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. O per allontanarsi dall'accampamento,
    O per allontanarsi dall'accampamento,
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. o forse solo per evitare di essere controllati,
    o forse solo per evitare di essere controllati,
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. o forse anche noi eravamo del tutto consapevoli, comunque abbiamo scelto di unirci alle unità.
    o forse anche noi eravamo del tutto consapevoli, comunque abbiamo scelto di unirci alle unità.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Sono entrato a far parte della brigata jugoslava, così è stata chiamata in seguito, ma allora era un distacco.
    Sono entrato a far parte della brigata jugoslava, così è stata chiamata in seguito, ma allora era un distacco.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. All'epoca eravamo forse circa 200 o 300, 400...
    All'epoca eravamo forse circa 200 o 300, 400...
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mi sono accodato e non so se fossi debole o meno; forse lo ero.   [00:03:06.10
    Mi sono accodato e non so se fossi debole o meno; forse lo ero.   [00:03:06.10
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ma sono arrivato in quel Quartier generale dove Mesic era l'ufficiale in comando e disse che sarei andato da qualcuno.
    Ma sono arrivato in quel Quartier generale dove Mesic era l'ufficiale in comando e disse che sarei andato da qualcuno.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Chi? Non lo seppi.
    Chi? Non lo seppi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ma è successo che sono andato da quest'uomo che viveva in Russia dal 1918, o forse anche prima, dalla Prima Guerra Mondiale.
    Ma è successo che sono andato da quest'uomo che viveva in Russia dal 1918, o forse anche prima, dalla Prima Guerra Mondiale.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Il suo nome era Jevremovic.
    Il suo nome era Jevremovic.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Andai da quest'uomo che indossava un'uniforme e parlai in serbo con lui,
    Andai da quest'uomo che indossava un'uniforme e parlai in serbo con lui,
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e mi disse che sarei andato con lui per essere suo corriere.
    e mi disse che sarei andato con lui per essere suo corriere.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
27 Feb from 2:43pm to 3:09pm