European Resistance Archive/European Resistance Archive (ERA)

08 Mar from 1:53pm to 3:23pm
Salvatore Trapani changed 52 translations in Italian on European Resistance Archive (ERA). Hide changes
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Battaglie in Jugoslavia
    Battaglie in Jugoslavia
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Così ci siamo addestrati lì.
    Così ci siamo addestrati .
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. All'inizio ero in un'azienda di cravatte e poi radiotelegrafista.
    All'inizio ero in un'azienda di cravatte e poi radiotelegrafista.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Fu nel Settembre o in Ottobre del 1943 che partimmo. Siamo andati al fronte.
    Fu nel Settembre o in Ottobre del 1943 che partimmo. Siamo andati al fronte.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Siamo andati in prima linea, ma eravamo proprio dietro.
    Siamo andati in prima linea, ma eravamo proprio dietro.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Mentre le unità sovietiche marciavano verso la Germania,
    Mentre le unità sovietiche marciavano verso la Germania,
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ci siamo schiacciati dietro mentre le unità tedesche si sono disperse nelle foreste e abbiamo dovuto ripulirle.
    ci siamo schiacciati dietro mentre le unità tedesche si sono disperse nelle foreste e abbiamo dovuto ripulirle.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Abbiamo attraversato la Romania, i Monti Carpazi e per lo più abbiamo continuato a muoverci di notte.
    Abbiamo attraversato la Romania, i Monti Carpazi e per lo più abbiamo continuato a muoverci di notte.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. ci siamo schiacciati dietro mentre le unità tedesche si sono disperse nelle foreste e abbiamo dovuto ripulirle.
    ci siamo schiacciati dietro mentre le unità tedesche si sono disperse nelle foreste e abbiamo dovuto ripulirle.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2.  
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Per dormire a sufficienza la notte, la compagnia si riuniva
    Per dormire a sufficienza la notte, la compagnia si riuniva
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Per dormire a sufficienza la notte, la compagnia si riuniva
    Per dormire a sufficienza la notte, la compagnia si riuniva
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Per dormire a sufficienza la notte, la compagnia si sarebbe riunita
    Per dormire a sufficienza la notte, la compagnia si sarebbe riunita
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e avrebbe legato una corda al carro e al cavallo e poi ognuno di noi legava quella corda alla vita,
    e avrebbe legato una corda al carro e al cavallo e poi ognuno di noi legava quella corda alla vita,
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. così abbiamo camminato e dormito. Avresti dormito camminando.
    così abbiamo camminato e dormito. Avresti dormito camminando.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Se qualcuno di fronte a te fosse caduto se ne sarebbero stati subito altri dieci impilati. È così che abbiamo attraversato i Carpazi.
    Se qualcuno di fronte a te fosse caduto se ne sarebbero stati subito altri dieci impilati. È così che abbiamo attraversato i Carpazi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi siamo arrivati a Turnseverin. All'epoca quello era il confine rumeno-jugoslavo.
    Poi siamo arrivati a Turnseverin. All'epoca quello era il confine rumeno-jugoslavo.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Attraversammo il Danubio entrando nell'ex Jugoslavia, o meglio, Jugoslavia occupata.
    Attraversammo il Danubio entrando nell'ex Jugoslavia, o meglio, Jugoslavia occupata.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Li stavamo già liberando in quel momento. Poi ci siamo uniti al combattimento a Cacak.
    Li stavamo già liberando in quel momento. Poi ci siamo uniti al combattimento a Cacak.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Le cose andavano molto male a Cacak. Fin qui la Brigata contava 1000 o 2700 uomini.
    Le cose andavano molto male a Cacak. Fin qui la Brigata contava 1000 o 2700 uomini.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi a Cacak arrivò un uomo un uomo vestito in modo stravagante, che montava un cavallo.
    Poi a Cacak arrivò un uomo un uomo vestito in modo stravagante, che montava un cavallo.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Disse che le sue forze armate - le abbiamo chiamate Tchetniks
    Disse che le sue forze armate - le abbiamo chiamate Tchetniks
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e quello era anche il loro nome formale - si arresero ai nostri soldati.
    e quello era anche il loro nome formale - si arresero ai nostri soldati.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poiché eravamo da tutta la Slovenia e dalla Croazia e non c'era nessuno degli autoctoni nella nostra brigata.
    Poiché eravamo da tutta la Slovenia e dalla Croazia e non c'era nessuno degli autoctoni nella nostra brigata.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Questo è in pratica il modo in cui hanno salvato le loro vite.
    Questo è in pratica il modo in cui hanno salvato le loro vite.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. C'erano anche Partigiani da Cacak e loro conoscevano questa gente;
    C'erano anche Partigiani da Cacak e loro conoscevano questa gente;
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ma i Partigiani e i Tchetniks non andavano molto d'accordo in quel momento. Quest'uomo portava alcuni piani a Mesic.
    ma i Partigiani e i Tchetniks non andavano molto d'accordo in quel momento. Quest'uomo portava alcuni piani a Mesic.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Prima che potesse vedere Mesic, però, è stato spogliato e perquisito dalle nostre guardie;
    Prima che potesse vedere Mesic, però, è stato spogliato e perquisito dalle nostre guardie;
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. dovevamo assicurarci che non avesse armi prima che gli fosse permesso di vedere il nostro ufficiale in comando Mesic.
    dovevamo assicurarci che non avesse armi prima che gli fosse permesso di vedere il nostro ufficiale in comando Mesic.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Gli porse una letter. C'era scritto su quella lettera che in quel giorno la nostra artiglieria avrebbe dovuto sparare
    Gli porse una letter. C'era scritto su quella lettera che in quel giorno la nostra artiglieria avrebbe dovuto sparare
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. da questa o quella posizione in luoghi particolari dove i tedeschi erano meglio organizzati.
    da questa o quella posizione in luoghi particolari dove i tedeschi erano meglio organizzati.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Vi era stato anche scritto che gli Tschetniks, i serbi, si sarebbero arresi alla nostra unità.
    Vi era stato anche scritto che gli Tschetniks, i serbi, si sarebbero arresi alla nostra unità.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. I nostri comandanti, Mesic cadde per questo;
    I nostri comandanti, Mesic cadde per questo;
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. I nostri comandanti, Mesic cadde per questo;
    I nostri comandanti, Mesic cadde per questo;
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. I nostri comandanti, Mesic si infervorò per questo;
    I nostri comandanti, Mesic si infervorò per questo;
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e così le nostre truppe iniziarono con i preparativi e poi con l'attacco a quei precisi luoghi prescelti.
    e così le nostre truppe iniziarono con i preparativi e poi con l'attacco a quei precisi luoghi prescelti.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Ebbene, lì non c'erano tedeschi.
    Ebbene, non c'erano tedeschi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. I Tschetniks ci hanno attaccato da dietro e hanno massacrato da dietro i Partigiani.
    I Tschetniks ci hanno attaccato da dietro e hanno massacrato da dietro i Partigiani.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Abbiamo perso 700 uomini in una notte e un giorno in quel massacro.
    Abbiamo perso 700 uomini in una notte e un giorno in quel massacro.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Quando tutto finì, non ero ancora nella Brigata del Quartier generale in quel momento,
    Quando tutto finì, non ero ancora nella Brigata del Quartier generale in quel momento,
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ma ero ancora in truppa e avevamo una mobilitazione a Cacak.
    ma ero ancora in truppa e avevamo una mobilitazione a Cacak.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. I nostri comandanti, Mesic si infervorò per questo;
    I nostri comandanti, Mesic si infervorò per questo;
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. I nostri comandanti, Mesic cadde per questo;
    I nostri comandanti, Mesic cadde per questo;
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Al nostro arrivo a Belgrado, beh eravamo solo per poco lì, eravamo a Topcinder.
    Al nostro arrivo a Belgrado, beh eravamo solo per poco , eravamo a Topcinder.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Siamo stati divisi in battaglia e alcuni di noi sono andati in Bosnia, alcuni sono saliti verso Srem, verso Sid e noi siamo andati a Drvar.
    Siamo stati divisi in battaglia e alcuni di noi sono andati in Bosnia, alcuni sono saliti verso Srem, verso Sid e noi siamo andati a Drvar.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Poi eravamo al fronte a Srem, dove c'erano molti combattimenti
    Poi eravamo al fronte a Srem, dove c'erano molti combattimenti
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. e ci siamo diretti in una direzione una volta e in un'altra direzione un'altra volta ... Lentamente, lentamente ci siamo diretti verso la Slovenia.
    e ci siamo diretti in una direzione una volta e in un'altra direzione un'altra volta ... Lentamente, lentamente ci siamo diretti verso la Slovenia.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Era già il 1945.
    Era già il 1945.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Abbiamo trascorso il capodanno sul fronte Srem,
    Abbiamo trascorso il capodanno sul fronte Srem,
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. ma abbiamo continuato in direzione Nord e siamo arrivati al confine croato-sloveno l'11 aprile.
    ma abbiamo continuato in direzione Nord e siamo arrivati al confine croato-sloveno l'11 aprile.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1.  
    changed via the API .
    Copy to clipboard
  2. Siamo giunti al fiume Sotla. Sedlarjevo era nella parte slovena. Non ricordo il nome, era un piccolo villaggio.
    Siamo giunti al fiume Sotla. Sedlarjevo era nella parte slovena. Non ricordo il nome, era un piccolo villaggio.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Se qualcuno di fronte a te fosse caduto se ne sarebbero stati subito altri dieci impilati. È così che abbiamo attraversato i Carpazi.
    Se qualcuno di fronte a te fosse caduto se ne sarebbero stati subito altri dieci impilati. È così che abbiamo attraversato i Carpazi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Se qualcuno di fronte a te fosse caduto ce ne sarebbero stati subito altri dieci impilati. È così che abbiamo attraversato i Carpazi.
    Se qualcuno di fronte a te fosse caduto ce ne sarebbero stati subito altri dieci impilati. È così che abbiamo attraversato i Carpazi.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Poi a Cacak arrivò un uomo un uomo vestito in modo stravagante, che montava un cavallo.
    Poi a Cacak arrivò un uomo un uomo vestito in modo stravagante, che montava un cavallo.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Poi a Cacak arrivò un uomo vestito in modo stravagante, in groppa a un cavallo.
    Poi a Cacak arrivò un uomo vestito in modo stravagante, in groppa a un cavallo.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. e quello era anche il loro nome formale - si arresero ai nostri soldati.
    e quello era anche il loro nome formale - si arresero ai nostri soldati.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. e quello era anche il loro nome formale - si arrendevano ai nostri soldati.
    e quello era anche il loro nome formale - si arrendevano ai nostri soldati.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Poiché eravamo da tutta la Slovenia e dalla Croazia e non c'era nessuno degli autoctoni nella nostra brigata.
    Poiché eravamo da tutta la Slovenia e dalla Croazia e non c'era nessuno degli autoctoni nella nostra brigata.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Poiché eravamo da tutta la Slovenia e dalla Croazia e non c'era nessuno di quegli autoctoni nella nostra brigata.
    Poiché eravamo da tutta la Slovenia e dalla Croazia e non c'era nessuno di quegli autoctoni nella nostra brigata.
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  1. Gli porse una letter. C'era scritto su quella lettera che in quel giorno la nostra artiglieria avrebbe dovuto sparare
    Gli porse una letter. C'era scritto su quella lettera che in quel giorno la nostra artiglieria avrebbe dovuto sparare
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
  2. Gli porse una lettera. C'era scritto su quella lettera che in quel giorno la nostra artiglieria avrebbe dovuto sparare
    Gli porse una lettera. C'era scritto su quella lettera che in quel giorno la nostra artiglieria avrebbe dovuto sparare
    changed by Salvatore Trapani .
    Copy to clipboard
08 Mar from 1:53pm to 3:23pm